英語現(xiàn)在我們的生活中的地位已經(jīng)越來越重要了,但是很多出國的人回國之后說的最多的是,不管你在國內英語考了多少級,是否過了雅思托福的考試,到了以英語為第一語言的國家,你該說的話都不會說。這是為什么呢?就是沒有重視跨文化意識的培養(yǎng)。
一、對跨文化意識的了解
首先我們要了解什么是跨文化意識?每個民族都有自己獨特的文化,文化是一個非常寬泛的概念。一種語言與使用這個語言的民族的文化一定會有無法割斷的聯(lián)系,文化里面肯定包括這個民族的民俗風情,生活常規(guī),有他們民族思考問題的特定思維,有他們共同認可的世界觀、人生觀。我們不熟悉英語母語的國家的文化,自然也不能很好的了解英語單詞和英語語句中背后的涵義,那么也就不能很好的和外國人進行交流了。比如一個學生在上課的時候提出“May I go to the toilet ?”而老師回答“Go ahead”,他卻坐下了,同學問他怎么了,他說沒聽見老師說去你的頭啊,引造成這種場面的原因就是每個國家對于幽默的理解不同,而且很多搞笑的橋段都是根據(jù)特定的文化背景而設計的,所以沒有這種跨文化意識,是無法和當?shù)厝巳跒橐惑w的。
二、如何在課堂教學中培養(yǎng)學生的跨文化培養(yǎng)
學生在學習中是比較重視詞匯量的積累的,但是他們只是死記硬背,能夠保證自己知道它們的中文解釋,沒想過去了解這些個單詞在英語中更多的含義。文化于語言,有很重要的影響力,在長期的歷史實踐中,一個單詞的含義早已不是當初創(chuàng)造時那樣單一了,時代賦予了它更加飽滿的意義,所以我們要弄清楚這個單詞里面滲透的這個民族的文化背景。就像中國一樣,最近新出很多的名詞,如“打醬油”是路過者的意思,“小強”是代表蟑螂,“拍磚”是提出自己的意見,如果那些漢語學習者不去了解這些詞匯背后時代賦予它的新意義,那么他也只能在正規(guī)的文章中看懂它們的意思,但是和當?shù)厝诉M行交流的時候就會發(fā)現(xiàn)有很大的障礙。On account of a payment made on account of the service charges on the Lessor’s account, no further payments on this account are necessary。這個句子里面有四個“account”,其中卻包含了四個意思,第一個是和on和of連用表示由于,第二個account是有什么相關的意思,第三個account是銀行賬戶,第四個account是費用的意思。就拿龍這個概念來說,“dragon”在中國人的印象里,這是代表著吉祥和好運的,中國人甚至自詡為龍的傳人,但是西方人覺得龍是很恐怖的動物,很兇殘很冷血。我曾經(jīng)看過一本書叫《騎龍俠》,寫一條龍和一個男孩還有一個精靈去找他的家鄉(xiāng),而作者特別說明她講龍的家鄉(xiāng)安排在東方一個過度,就是中國,因為外國人無法想象龍也有可愛的一面。所以要想正確的了解一種語言的內涵,就必須有跨文化意識,將本國文化與英語文化在腦海中進行銜接。
三、在閱讀中尋找對跨文化意識的理解
“書中自有顏如玉,書中自有黃金屋。”“讀書百遍,其義自現(xiàn)。”古人的智慧永遠是那么具有前瞻性和借鑒意義的,我們可以多看看英語母語國家的作者寫的名著,首先作家是在當?shù)剡@種環(huán)境里成長的,他們學到的英語是最地道的,他們也對自己國家和民族的歷史文化有很深的了解,那么在他們的作品中會很自然的流露出他們這個民族的文化特點,主人公的語言,人物的生活方式,他們的思維方式都會在書中體現(xiàn)出來,我們在研讀這些作品的時候就能發(fā)現(xiàn)其中的奧秘,并且會發(fā)現(xiàn)這些東西和老師上課講到的東西很不一樣,甚至有些內容在中國學生的英語學習中是不符合語法的,為什么它可以存在,因為名著中引起人們共鳴的部分就會固定下來成為一種習慣性的搭配。例如《Robinson Crusoe》中有提到“Man Friday”,后來就變成奴仆的代表。還有雪萊的《Ode to the West Wind》中謳歌春天時說:“O,wind,if winter comes,can spring be far behind”說的是大西洋來的西風,與我們的東風不一樣。
四、在影視作品中學習跨文化知識
現(xiàn)在的社會科技越來越發(fā)達,世界各地之間關于文化的交流越來越頻繁,文化正在走向世界化,我們在英語的學習中大可以借鑒這種便捷的方式,可以在課堂上播放各種國外的好萊塢大片,或者是動畫片也行,總之這些片子都要全英文的,電影電視的拍攝靈感都是來源于當?shù)氐纳钪械男〖毠?jié),而這些小細節(jié)就是這個民族的文化習慣和特點。拍攝和取景都會涉及當?shù)氐奶厣捌腥宋锏恼Z言都體現(xiàn)了他們的思維方式。例如一部影片中講到的:“Gimme a visky with a ginger ale on the side?and don’t be stinchy,beby.”里面很典型的提到了英國的威士忌文化。
特別是一些關于講到文化沖突的片子,這些影片中不僅會展現(xiàn)國外的風土人情,更加會涉及到中國的文化背景,那么這樣子的文化交替中,主人公會遇到什么樣的問題,他又是如何解決的,我們就可以學習了。并且看電影也可以鍛煉我們的英語聽力,我們平常老師讓聽的都是特別中規(guī)中矩的英文,不帶什么感情色彩和時代特色,但是影片中的不同,不僅帶有鮮明的感情,并且發(fā)音夠標準,帶有更多的時尚元素。
五、在交流中學習西方文化
現(xiàn)在的社交手段不斷在更新,我們與外界的交流也在不斷擴大,現(xiàn)代化的通訊工具類型越來越多,我們的社交網(wǎng)絡不斷地發(fā)達,通過這些手段我們可以更多地和外界聯(lián)系。比如結交一些國外的朋友,這些以英語為母語的朋友骨子里深深的受到西方文化的熏陶,平時可以和他們聊聊學習英語的方法,多了解西方國家在用語上的習慣,有時間的話互通郵件,將自己寫的英語文章給他們看看,哪些地方可以修改的更地道。慢慢地,我們就會學到更多的課堂上學不到的東西,對西方的文化有更多的了解,自然會形成對跨文化交際的意識。
六、小結
在國際間的交流與溝通越來越頻繁的今天,作為剛剛開始深入接觸英語的初中生來說,必須從學習的一開始就慢慢的培養(yǎng)起跨文化意識,培養(yǎng)起跨文化交際的能力,能夠將課堂上學到的東西,和平時積累的知識靈活的運用,在交際中恰當?shù)氖褂糜⒄Z,這也是初中英語教學的重要的一部分。