摘要:在以報刊為主的平面紙質媒介中,詞語或文字的誤用是很常見的現象。本文分析了詞的本義對造成誤用上的影響,筆者認為在講授或學習詞語時,不妨將詞義特征作為重點。
關鍵詞:本義 詞語 文字 誤用
在以報刊為主的平面紙質媒介中,詞語或文字的誤用是很常見的現象。對于前者,論者多以解釋詞義和舉例的方法區別正誤;對于后者,則多從音、形的角度探討原因。如此分析清晰淺近,正誤之分一目了然。不過,因為只是就“錯”論“錯”,對造成誤用的深層原因未免有所忽略。在所有產生影響的因素中,詞的本義起著關鍵性的作用。由于漢語的詞根語素既可以構詞,又可以單獨成詞,因此詞的本義也可以視作詞根語素的本義。下面擷取《報刊用詞不當1000例》中的例句,分析詞的本義在詞語及文字誤用中的影響。
一、由詞根語素的本義所表現出的詞義特點影響著詞語的搭配。如:
(一)愛戴
桑莎高檔職業女裝,……在北京初次露面即受到北京職業女性的愛戴和好評,僅北京市場,月銷售已達300萬元以上。
此例中的“愛戴”應改為“喜愛”。
愛,是“”假借字。《段注》說:“《心部》曰‘,惠也。’今字假愛為,而廢矣。”又說:“惠,仁也;仁者,親也。”《說文》訓“親”為“至也”,《段注》解釋道:“情意懇到曰至。”從“愛”的本字及其本義看,當“愛”作為動詞時,其施為者應對所愛者有一種情意。而當這樣的情意到了頂點時,就會“愛而戴之”。戴,本義為“分物得增益”,《段注》說:“引申之凡‘加于上’皆曰戴。”可見,“愛戴”是指施為者因對所愛者擁有極致的情意而將其置于自己之上去愛。所以,“愛戴”的對象只能是人,并且是被施為者愛到置于己身之上。
喜,是“熹”的假借字。《說文》訓“熹”為“說也”,《段注》云:“說者,今之悅字也。……悅者,有所箸之詞。”《口部》“嗜”下曰:‘熹欲之也。’然則熹與嗜義同,與喜樂義異。淺人不能分別,認為一字,喜行而熹廢矣。顏師古曰:‘喜下施心,是好喜之意。’”可見“喜愛”是因符合施為者的嗜好、欲望而愛。無論人、事、物,只要符合施為者嗜好或者欲望,都可以成為“喜愛”的對象。
很明顯,例中“桑莎高檔職業女裝”只是符合了“北京職業女性”的喜好,所以并不能作為“愛戴”的對象,而只能作為“喜愛”的對象。
(二)包含
他們將在悉尼設立更大的安全區,將主要的奧運賽場都包含進去。
此例中的“包含”應改為“包括”,二者搭配的差異在于“括”和“含”。
括,《說文》訓為“絜也”,《段注》說:“凡物圍度之曰絜”、“括為凡物總匯之稱”。可見,“括”的本義是將對象總匯在一起,并限定在一定范圍內。
含,《說文》訓為“嗛也”,又訓“嗛”為“口有所銜也”。“口”象四面封閉而中可納物之形,所以“含”是指將對象放入限定的范圍內。
這樣一來,“包括”和“包含”的差別就很清楚了:前者是在對象的基礎上限定范圍;后者是先有限定范圍,后有對象。例中“更大的安全區”是基于“主要的奧運賽場”來設立的,所以應該用“包括”一詞。
(三)扮演
據說,過去這些節目統統由男子扮演。
此例中的“扮演”應改為“表演”,二者搭配的差異在于“扮”和“表”。
扮,是“粉”的假借字。按《段注》所補,“粉”是“所以傅面者也”,因此“今俗用為優人‘裝扮’字。”可見“扮演”是指裝扮后進行表演。
表,本義是“上衣”,《段注》說:“上衣者,衣之在外者也。……引申為凡‘外箸’之稱。”“表演”是指表現于外、演示出來。
例中的“節目”只能是由人裝扮后被表現、演示出來,所以應該用“表演”。
二、詞根語素的本義與詞語反映的現實現象性質是否吻合影響著詞語的搭配。如:
(一)飽滿
天津隊應振奮精神,以飽滿的斗志打好每一場比賽。
此例中的“飽滿”應改為“昂揚”。
《說文》“飽”、“猒”互訓,意義為“足也”;訓“滿”為“盈溢也”,“溢”和“盈”都與“器滿”有關。可見,不論“足”還是“盈溢”,反映的都是靜態事物的特征。
《說文》訓“揚”為“飛舉也”,而《說文新附》訓“昂”為“舉也”,可見兩者反映的是動態事物的特征。
“斗志”反映的現實現象和動作“斗”有關,所以不能與“飽滿”搭配,可以和“昂揚”搭配。
(二)獨到
陳導認為演員對角色的理解很重要,而林芳兵對楊貴妃的評價有點獨到。
此例中的“獨到”應改為“獨特”。
“獨到”一詞中,“獨”修飾“到”。“獨”的本義是“犬相得而斗”,《段注》說:“犬好斗則獨而不群,引申假借之為‘專一’之稱。”“獨”所表示的對范圍的限制是“獨一無二”,與“有點”表示的范圍限制有了沖突,所以“獨到”和“有點”不能搭配。
“獨特”一詞中,兩語素并列表示“評價”的存在狀態是“與眾不同”,“有點兒”可作為副詞,表示其程度,因此二者可以搭配。
(三)徐徐
小林覺的“黑三連星”壓住了俞斌的“白二連星”,然后徐徐地將優勢維持到終局,就像俞斌對待依田一樣。
此例可將“徐徐”改為“小心翼翼”。
徐,本義為“安行也”,而“行”義為“人之步趨也”,可見“安”反映的是動態行為特征;但“維持”反映的卻是靜態行為,兩者不相吻合,所以只能和表示狀態的“小心翼翼”搭配。
三、有的時候就詞語本身而言可以搭配,但受制于語境卻不能。如:
(一)背景
他們都是生活中的普通人,沒有顯赫的聲名或龐大的背景,他們有的只是自己的不斷奮斗和心中一份執著不變的信念,……
單就詞語而論,“龐大”可以和“背景”搭配,如:新版的《征途》,圍繞著逐漸揭開神秘面紗的龐大游戲背景,設計了一系列全新的游戲任務。但在例中這樣的搭配卻不太妥當,因為語句表述的意義強調的是他們的“普通”,而“龐大”和“普通”并不構成相反關系。只有改“龐大”為“特殊”,才能恰到好處地體現語句要表述的意義。
(二)裁減
正當我們為明年訂閱報刊由于漲價幅度過大,只得裁減數量而憂心忡忡的時候,看到《家庭科學報》及時地向廣大的讀者昭明“本報明年不漲價”。
單就詞語而論,“裁減”可以和“數量”搭配,如:裁減軍隊數量。但在例中這樣的搭配卻不太妥當。因為“裁減”涉及的都是些重大事項,而削減報刊訂閱卻不是,所以用“減少”更恰當。
(三)悄然
一個“千里長征赴延安”的活動,在學生中引起強烈的反響。如今一股“尋求延安精神熱”在校園悄然興起。
單就詞語而論,“悄然”可以和“興起”搭配,如:異地換房游正在悄然興起。但在例子中已突出了“強烈的反響”,所以“悄然”不能出現。
四、 不只是詞語的誤用,就是文字的誤用,背后也有詞語本義的身影。
當然,有的文字誤用只是由于音同(近)或形近造成的。如:
巨型紅字母“M”標致——地鐵的地面入口處的大門。
因語音發音相同,“標志”的“志”誤用為“標致”的“致”。
當局目前已拒捕了一名盜墓的嫌疑犯。
消除同行業之間的無為競爭,化分為合,求同存異,走聯合辦大科研的路子。
但我自己其實心里非常明白,別人看到的都是假想,都是表面的東西,我自己才真正知道這個婚姻適不適合我。
因語音發音相近造成的主要體現在聲調上,尤其是第四聲最容易和其他三聲相混:“拘捕”的“拘”(第一聲)誤用為“拒捕”的“拒”(第四聲),“無謂”的“謂”(第四聲)誤用為“無為”的“為”(第二聲),“假象”的“象”(第四聲)誤用為“假想”的“想”(第三聲)。
學生時代應專心讀書,而不應顧及其他的事情,已上大學的我深黯此理。
記者在天壇景區看到,天壇銘牌周邊銅片向外高高卷起,行人過往稍不注意就會被拌倒或刮傷。
除了音同(近),字形相似也對文字誤用造成影響:因音近形似而“諳”誤用為“黯”,因音同形似“絆”誤用為“拌”。
五、更多情況下,音、形相近而誤用的背后仍然是詞義特征在起支配作用。如:
如果你曲居斗室,要找塊天地舒展筋骨;……那么,請你快到壩上草原來。
“曲”的本義是“象器曲受物之形也”,詞義特征是“彎曲”。“屈伸”之“屈”本作“詘”,《說文》“詘,詰詘也。”《段注》解釋道:“二字雙聲,屈曲之意。”可見其詞義特征也是“彎曲”。“曲”、“屈”不僅同音,而且詞義特征相似,誤用也在情理之中了。
的確,她是像個小豆子,……兩腳并在十厘米寬的平衡木上,還有富裕。
“裕”、“馀”誤用。裕,本義是“衣物饒也”;馀,從“食”旁,本義是“饒也”。二者聲音相近,詞義特征不僅相似,而且相互補充。
孜孜不倦地追求生活的真善美,終有一天會受到生活的公證評價。
“證”、“正”誤用。二者同源,詞義特征相似。
然而家事、國事孰輕孰重,趙慶奎惦得出來。
“惦”、“掂”誤用。掂,手掂也,于手中衡量輕重;惦,俗以思念為惦記,或云惦念,于心中衡量所思。二者聲音相近而詞義特征相似。
綜上所述,對于詞語和文字的誤用,詞的本義所表現出的詞義特征有著關鍵性的影響。因此在講授或學習詞語時,不妨把詞義特征作為一個重點,使得詞與詞之間涇渭分明。
參考文獻
[1]許慎 說文解字[M].北京:中華書局,1963
[2]段玉裁 說文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1988
[3]朱駿聲 說文通訓定聲[M].北京:中華書局,1984
[4]安汝磬 趙玉玲 報刊用詞不當1000例[Z].北京:中國廣播電視出版社,2001
[5]王力 同源字典[M].北京:商務印書館,1982
[6]漢語大字典[M].四川:四川辭書出版社;湖北:湖北辭書出版社,1995