摘要:“說善意的謊言”是一種典型的言語行為,在許多時候它對言語交際的順利進行產生了很好的效果。本文主要運用語用學的禮貌理論,基于說話人視角,描述解釋善意謊言的語用功能——產生言外之力和有效言后之果的功能、應酬功能、人際功能。研究善意謊言這一言語行為如何為人們使用與理解及其使用的合適性和得體性。
關鍵詞:善意謊言 禮貌理論 語用功能 語用策略 言語行為
善意謊言這一語用現象屬于非真實性話語研究范疇,它涉及心理學、倫理學、語言學等多個領域。正如哲學家Nyberg(1993)認為,善意謊言是我們在禮貌情景下組織和建立世界,解決有分歧的人們之間團結合作等能力中重要的組成部分。“說善意的謊言”作為一種典型的言語行為,從上世紀六十年代以來逐漸得到了一些語言學家的關注。現實中善意謊言作為言語行為的語用策略出現非常頻繁,在許多時候它對言語交際的順利進行起到了很好的效果。善意謊言是間接的語用策略,重視和應用其語用功能有助于發展和諧、團結和互助的人際關系。因此,本文基于說話人視角描述解釋善意謊言的語用功能,研究善意謊言這一言語行為如何為人們使用與理解及其使用的合適性和得體性。
一、善意謊言
謊言就是不真實的話。謊言與人類共生,我們每個人在自己的生活中都不止一次地經歷過自覺不自覺地對他人的撒謊。但謊言并非都是用來欺騙別人謀取利益的。善意謊言(白謊)是謊言的一種。善意謊言以利他主義為目的,通常因遵守親情、愛情、職責、職業道德原則和一些人際交往的基本準則而發生。辛菊根據謊言于己于人的利害關系區分了9類謊言,其中包括于己有益,于人無害而有益(雙方受益);于己有害,于人無害而有益(舍己為人);于己無益亦無害,于人有益而無害(安慰病人)等。[1]錢冠連則把言語假信息分為利害假信息與功能假信息。其中利害假信息包括施害假信息和施利假信息。施利假信息是自己明知所輸出信息是錯,卻仍發出給不知情的接受者,造成有利于或至少是無害于對方的后果。其中,英美人稱之為white lie的,即屬后者。[2]可見,白謊具有一般謊言的共性,即在語義上是不真實的陳述,也有自己的個性,即對聽話一方是有益的,是維護對方積極面子的。[3]
在日常交往中,最起碼的禮儀禮節的準則,要求有良好教育的人,表現出言談得體、禮貌客氣。出于禮貌應對的謊言在道德上是允許的,這類撒謊是出于禮貌,是待人接物的一種技巧。語用學觀點認為善意謊言是故意違反會話合作原則,卻在某種語境中更加利于交際的言語行為,是一種語用策略。在語用學視角下研究善意謊言,最主要的是運用禮貌理論對善意謊言做出解釋。
二、語用學相關理論
(一)人們如何通過具體的語境知識來弄清楚說話人背后的意圖和說話人怎樣讓聽話人懂得自己的意圖等問題是會話含義理論解釋的問題。合作原則是重要的會話準則,指導人們為了達到成功的交際,如何去進行言語交際。善意謊言是表面違反合作原則的特例,其會話含義利于交際。但合作原則不能解釋人們使用間接語言的現象,Leech的禮貌原則作為合作原則的補充掀起了禮貌研究的高潮。
(二)根據禮貌理論研究,善意謊言就是研究我們的生存狀況和社會現實。在語用學領域,禮貌具有獨特的理論內涵。雖然不同的語言學家對禮貌的解釋有不同的角度、不同的貢獻和局限性,但禮貌策略、禮貌原則在言語交際中的作用早已成為語用學研究的一個重要內容。本文選取了三大禮貌理論為論據來進行論述。Leech的禮貌原則認為,禮貌是一方對另一方的態度,涉及雙方即“自身”和“他人”,其核心“使自身受惠最小,使他人受惠最大;使自身受損最大,使他人受損最小。”Brown Levinson提出“面子保全論”,在他們看來,禮貌就是“典型人”為滿足面子需求所采取的各種理性行為。他們的禮貌概念本質上是策略性的,即通過采取某種語言策略達到給交際各方都留點面子的目的。顧曰國根據Leech的禮貌準則和漢文化中的德、言、行的禮貌要求,提出“尊敬他人、謙虛、態度熱情和溫文爾雅”禮貌四項基本要素。這三種理論從不同的側面和文化背景解釋了善意謊言這一言語行為存在的必要性和重要性,證明了其在交際中的積極作用。
(三)對善意謊言的研究離不開特定的語境因素,否則人們就不能恰當地理解說話人在語境中所傳遞的交際信息。語境在語用學研究中具有十分重要的意義,它是一個動態的、發展的概念。本文主要考慮了三種語境因素:個體差異、社會語境和文化語境。毋庸置疑,不同的文化反映了人們對善意謊言所持的態度以及謊言的形式,由于不同的形式能夠體現相似的功能,所以本文的重點放在了論述善意謊言的語用功能方面。
三、善意謊言的三種主要語用功能
策略是禮貌的根本,禮貌地使用語言就意味著策略地使用語言。善意謊言就是策略的具體體現,它顧及到言語交際中的禮貌原則,目的是傳達一種潛在的真正意圖。
(一) 善意謊言作為一種言語行為,具有產生言外之力和有效言后之果的功能。它能夠把本質上不禮貌的指令類言語行為轉化為禮貌的表達方式,也能夠使說話人得體地表達承諾,還能讓說話人委婉表達自己的態度和觀點。
1.緩和指令類言語行為
指令類的言語行為表示說話人不同程度地指使聽話人做某事。邀請,建議,堅持,命令都屬于這類以言行事行為。為了減輕這類行為的不禮貌性,通常我們采用改變語調,用個“請”字,還有一些諸如和人商量的口氣如“你能做…么?”然而,在一些特殊的場合或是一些特定的人,這些方法就不一定能起作用。善意的謊言就發揮了它的語用功能。
再如,人們在交際中要考慮的面子有正和負兩個方面。所謂正面面子,指希望得到別人的肯定和贊許。這種愿望一旦獲得滿足,正面的面子就得以保留。所謂負面面子,指有自主的自由,不因遷就別人或受到干預而使自己感到丟面子。說話人向聽話人提出建議,勸告,認為聽話人該做某事或不該做某事就意味著使聽話人的負面面子受損。
2.使說話人得體地表達承諾
在現實生活中,經常會有這樣的對話:單位下班比較晚了,甲主動提出開車送乙,乙知道甲就得改變平時回家的路線了。所以甲就編了個借口。
甲:太晚了,我送你!
乙:行么?你就得改變平時回家的路線了。
甲:沒關系,正好我要去辦點事,就得走這條路。
乙:那太謝謝啦。
甲要送乙,符合使人受惠最大的準則;乙覺得給甲添麻煩了,不想直截了當地讓甲去,乙的言語行為符合盡量使他人受損最小;甲在言辭上盡量使自身受惠最小,減少自己的付出,最后乙接受了甲的幫助。甲的善意的謊言符合顧曰國提出的帶有中國特色的禮貌準則中的德、言、行準則——有效地解釋了這種會話現象,即在行為動機上盡量減少他人付出的代價,增大他人的益處;在言辭上盡量夸大別人給自己的好處,盡量說小自己付出的代價[4]。
3.讓說話人委婉表達自己的態度和觀點
善意的謊言可以被用作一種既表達自己的態度和觀點,又保護自己、避免沖突、改善關系的策略。
A:我新買的衣服,怎么樣?
B:我眼光不行,不懂審美。
根據“面子保全論”, B不欣賞A的衣服,但又不愿意直接品評,避免傷害A的面子,寧可犧牲自己的面子,用了一個善意的謊言來避開說衣服難看,表現出人際交往之間的一種禮貌。
(二)善意謊言還具有應酬功能
言語交際中,人們不僅僅是為了獲取信息,還依靠語言來創造一種和諧的關系。現實生活中,人們之間的寒暄中經常會故意違反合作原則,出于禮貌的考慮,使用善意的謊言,如“你今天可真漂亮!”,“你看起來可真年輕!”。在西方社會,尊重他人隱私是禮貌極為重要的體現,符合西方社會文化的要求。[5]通過語言來表達禮貌是最常用的手段,它的確是一條十分重要的語用原則。
(三)人際功能。在言語交際中,交際者總是希望得到對方的尊重,為了尊重對方,說話人要適應語境采取一些恰當的交際策略以示禮貌,來求得最佳的交際效果。
善意謊言語用功能的積極意義是用來建立、維系、發展和諧友善的人際關系。善意謊言的實用價值體現在話語的合適性之中。正如何自然所說,話語的合適性與命題的真假沒有必然聯系。合適的話語,其命題不一定都“真”;命題為真的話語,在特定的語境下可能是不合適的。本文基于禮貌策略研究說話人視角下的善意謊言,認為人們言語交際強調合適性是善意謊言存在的基礎。
當然,從語用角度對善意謊言展開研究,不僅要討論善意謊言的積極作用,而且也要注意到善意謊言的消極方面。莎士比亞另一部作品《羅密歐與朱麗葉》里,熱戀中的朱麗葉,本想以詐死哄騙自己的父母親,想不到也騙了羅密歐,釀成一出悲劇。當交際雙方把信息的交流看作是高于一切的合作性活動時,禮貌原則要讓位于合作原則,這就意味著任何出于善意的謊言都要讓位于真話了。
四、結語
善意謊言研究涉及倫理、心理、語言和社會文化等因素。本文基于語用學中的禮貌理論,結合善意謊言的實例,適時地分析其功能,著重研究了說話人如何使用善意謊言來表達自己意圖的問題。 善意謊言是在特定的語境中使用的一種語用策略,比直率的真話更得體、禮貌,重視和應用其語用功能有助于發展和諧、團結和互助的人際關系。善意謊言這一語用策略對外語教學來說,其現實意義不容忽視。因為情感因素在外語教學中有著舉足輕重的作用,而學習者的性格是影響其外語學習成敗的重要情感因素之一。教師有必要針對不同性格的學生使用不同的語言策略,以促進其學習效果的取得,從而推動課堂外語教學的進步。本文希望通過在聽話人視角下對善意謊言進行語用分析的同時,也為從認知、社會和文化的整體角度綜觀復雜的語言現象做出一點貢獻。
參考文獻
[1]辛菊 試論謊言符號的語用價值[J].山西師大學報(社會科學版),2003,3:128
[2]錢冠連 言語功能假信息[J].外國語,1987,5:19
[3] Brown, P. Levinson, S. Universals in Language Usage:Politeness Phenomena[M]MIn E. N. Goody (eds), Questionsand Politeness. Cambridge: Cambridge University Press,1978:120
[4] 何自然.語用學與英語學習[M].上海:上海外語教育出版社, 1997[5] Channell, Joanna. Vague Lanugage[M]. Oxford: Oxford U-niversity Press, 1994:178