摘要 本文通過勞倫斯的兩部著作《戀愛中的女人》(以下簡(jiǎn)稱《戀》)和《查泰萊夫人的情人》(以下簡(jiǎn)稱《查》)來剖析其男權(quán)主義思想。在小說《戀》中,勞倫斯的男權(quán)思想初露端倪。而在《查》中,勞倫斯的菲勒斯意識(shí)得到大肆宣揚(yáng),他已經(jīng)十分明顯地表露出他所認(rèn)為的完美和諧的兩性關(guān)系是以女性的屈從讓步、放棄自我意識(shí)為前提的。本文對(duì)兩部小說中的場(chǎng)景、人物對(duì)話的象征意義進(jìn)行了深入分析,以此來進(jìn)一步證明勞倫斯的男權(quán)主義思想。
關(guān)鍵詞:戴·赫·勞倫斯 男權(quán)主義 《戀愛中的女人》 《查泰萊夫人的情人》 象征
中圖分類號(hào):I106.4 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
戴·赫·勞倫斯是現(xiàn)代英國文學(xué)史上有著非凡才華的作家,也是最多產(chǎn)和最受爭(zhēng)議的作家之一。他受到爭(zhēng)議的原因之一便是其究竟是男權(quán)主義的捍衛(wèi)者還是女權(quán)主義的擁護(hù)者。法國女權(quán)主義作家西蒙娜·德·波伏娃嚴(yán)厲地指責(zé)勞倫斯是男性霸權(quán)的代表。她在《第二性》中指出:“勞倫斯認(rèn)為女人必須使她的存在服從男人的存在,妻子要從丈夫那里她證實(shí)的存在”,“女人應(yīng)該毫無保留地讓自己被限定為‘他者’,這就是勞倫斯向我們提供的所謂‘真正的女人’的理想”。美國女權(quán)主義者凱特·米利特更是在其著作《性政治》中批判勞倫斯宣稱菲勒斯在兩性關(guān)系的決定作用是以玩弄政治權(quán)力的方式賦予男性在兩性關(guān)系中的統(tǒng)治地位。而美國著名勞倫斯評(píng)論家哈里·T·莫爾則認(rèn)為勞倫斯是女性主義的盟友,其曾經(jīng)說過:“勞倫斯是在男性占統(tǒng)治地位的傳統(tǒng)中長(zhǎng)大的,但又與大多數(shù)人不同,他經(jīng)常與這一傳統(tǒng)作斗爭(zhēng)”。兩種截然相反的評(píng)價(jià)都各有其道理,但絕對(duì)地評(píng)價(jià)勞倫斯站在任何一個(gè)陣營都不太公正。縱觀勞倫斯的多部作品,其男權(quán)意識(shí)的流露有一個(gè)明顯的發(fā)展過程。勞倫斯的前期作品《兒子與情人》、《虹》等高度贊揚(yáng)了新女性的獨(dú)立自主意識(shí)。《兒子與情人》中的男主人公保羅(以勞倫斯為原型)的母親和一位女友都是女權(quán)運(yùn)動(dòng)的積極參與者,保羅也十分支持她們的行為。但在《戀》中,勞倫斯卻話鋒一轉(zhuǎn),流露出菲勒斯意識(shí)。在勞倫斯的最后一部作品《查》中,其對(duì)菲勒斯意識(shí)大肆宣揚(yáng),男權(quán)主義思想表露無遺。勞倫斯由一位女權(quán)運(yùn)動(dòng)的支持者完全蛻變?yōu)榉磳?duì)者。眾所周知,勞倫斯是運(yùn)用象征手法的大師,他擅長(zhǎng)用巧妙、豐富的象征和隱喻來表達(dá)其創(chuàng)作思想。其作品中運(yùn)用象征手法描繪的情景意味深長(zhǎng)、奇特而富有個(gè)性。本文詳細(xì)探討了勞倫斯是如何運(yùn)用象征手法在《戀》和《查》中表現(xiàn)其男權(quán)主義思想的。
一 《戀愛中的女人》中所體現(xiàn)的男權(quán)思想
《戀》主要講述的是伯金和厄秀拉,以及杰拉德和古德蘭之間的愛情故事。小說的男主人公伯金被公認(rèn)為勞倫斯的代言人,勞倫斯借伯金之口表明了自己對(duì)理想兩性關(guān)系的追求,即“星際平衡關(guān)系”——男女雙方在戀愛中依然保持相對(duì)獨(dú)立從而達(dá)到平衡的關(guān)系。然而這只是勞倫斯表面上稱頌的兩性關(guān)系,實(shí)際上,勞倫斯認(rèn)為女性只有放棄了自我的追求和事業(yè),安心做一個(gè)賢妻良母才能獲得完美幸福的婚姻。這一點(diǎn)從厄秀拉在伯金的口述之下寫了辭職報(bào)告,從此享用著伯金的三處房產(chǎn)、車子和傭人這一結(jié)局便可得知。勞倫斯這種男權(quán)思想在小說中通過幾處場(chǎng)景傳達(dá)的象征意義表現(xiàn)得淋漓盡致。
例如,《煤塵》一章生動(dòng)細(xì)致地刻畫了杰拉德制服阿拉伯母馬的場(chǎng)景:
“杰拉德不為所動(dòng),依舊是毫不手軟地控制著它,就像一把劍刺入了它的胸膛……棗紅馬已不再反抗,它已經(jīng)被征服了。……當(dāng)古德蘭看見馬的腹部淌下的血時(shí),她的臉變得煞白。她看到,就在傷口處,亮閃閃的馬刺殘酷地扎了進(jìn)去。”
在這段描寫中,勞倫斯用阿拉伯母馬來象征女性,而杰拉德則是勞倫斯所欣賞的強(qiáng)有力的男性形象。勞倫斯借此來說明只要男性用力量、強(qiáng)權(quán)來壓制女性,不管她如何反抗,也絕不心慈手軟,那么最終女性會(huì)向男性權(quán)威屈服。這個(gè)場(chǎng)景激起了古德蘭對(duì)性的渴望,使她無法克制自己。古德蘭回憶著:“那男人不可征服般騎在那馬的身上,強(qiáng)有力的大腿緊緊夾住那受驚的馬,完全控制了它,那胯部、大腿和小腿肚,似乎有種白色的柔和的磁力,左右著它,使它完全屈服”。文中還不斷提到“刺入”這個(gè)詞,暗指男性或菲勒斯的力量,而古德蘭則完全沉迷其中,被這種男性的力量所征服,繼而和杰拉德發(fā)生了關(guān)系。當(dāng)伯金和厄秀拉談?wù)摻芾聦?duì)母馬的暴虐行徑時(shí),他聲稱“女人和馬一樣,有完全兩種相對(duì)的意志。一種意志驅(qū)使她做出絕對(duì)的服從;另一種意志讓她想掙脫韁繩,并將騎馬者摔得粉身碎骨。……馬愿意將自己的意志屈從于更高級(jí)的動(dòng)物是出于崇高的愛的沖動(dòng)”。從伯金的話語不難看出,他將女人比作馬,認(rèn)為女人也有一種意志迫使自己屈從于更高級(jí)的動(dòng)物——男人。勞倫斯認(rèn)為男人無論在理智、智慧還是力量方面都高于女人,因而可以凌駕于女人之上。
在《米諾》這章中,勞倫斯描繪了伯金養(yǎng)的一只公貓米諾欺侮一只母貓的場(chǎng)景:
“公貓米諾一下子蹦過去擋住了母貓,伸手照她臉上就是一個(gè)漂亮的耳光,她馬上服帖地趴下了。”
厄秀拉對(duì)此十分氣憤,而伯金卻完全支持米諾,并對(duì)米諾說:“保持住你男性的尊嚴(yán),還有你那高級(jí)的理解能力。”勞倫斯借此場(chǎng)景隱喻男性比女性有更強(qiáng)的理解能力且男性有絕對(duì)的權(quán)威,而女性只有謙卑恭順,才能實(shí)現(xiàn)男女兩性的平衡。伯金對(duì)厄秀拉說:“我并不需要你的漂亮長(zhǎng)相,也不需要你女人味的情感。我也不要你的思想、主意和觀點(diǎn)——對(duì)于我來說,它們?nèi)嘉⒉蛔愕馈!辈鹦枰闹皇嵌蛐憷鳛橐粋€(gè)異性可以滿足他性方面的原始欲望。厄秀拉之于伯金已經(jīng)降格為“完美的子宮,生育之池”。經(jīng)過幾番情感上的較量,原本在愛情上頗有主見的厄秀拉終于放棄了自我,拜倒在伯金的腳下,從而獲得了婚姻。勞倫斯的男權(quán)思想在這里已經(jīng)表現(xiàn)得十分露骨,他認(rèn)為一位女性的學(xué)識(shí)、思想和情感對(duì)于男性來講都不重要,重要的是她能謙卑恭順、心甘情愿地做男性的附庸。
在《月色朦朧》這章,勞倫斯向讀者展現(xiàn)了一幅伯金向水中投石砸月的畫面:
“他仍不以此為滿足,像發(fā)了瘋似的,無法自制。他又找到了更大的石頭一塊接一塊地向著湖水更白的仿佛燃燒著的月亮扔過去,直到那里除了空洞的聲音外,再也看不到什么。”
在西方文化中,月亮代表女性。勞倫斯借助伯金向水中投石砸月來表達(dá)自己對(duì)女性力量的仇恨。由于一戰(zhàn)時(shí)很多男人們都應(yīng)征入伍,社會(huì)勞動(dòng)力極度匱乏,許多職位由女人來接替。一戰(zhàn)后,女性又擁有了選舉權(quán)和更多受教育的權(quán)利。勞倫斯因此對(duì)新女性給社會(huì)帶來的影響產(chǎn)生了恐懼。他擔(dān)心女性變得更加精明強(qiáng)干,在職場(chǎng)上可以與男性平分秋色,在經(jīng)濟(jì)上獲得獨(dú)立,不再依附于男性,在政治領(lǐng)域擁有與男性平等的權(quán)利,這樣她們便不會(huì)再安于只固守在家庭的小圈子里做一個(gè)順從丈夫的家庭主婦了。
二 《查泰萊夫人的情人》中所體現(xiàn)的男權(quán)思想
如果說在《戀》中,勞倫斯的男權(quán)主義思想表現(xiàn)得還比較隱蔽,在《查》中,其菲勒斯意識(shí)則得到大肆宣揚(yáng),勞倫斯的男權(quán)主義思想顯而易見。《查》講述的是女主人公康妮的丈夫克里福德因在戰(zhàn)爭(zhēng)中受傷而失去性能力,卻依然要在思想和行動(dòng)上控制康妮,而他的獵場(chǎng)守護(hù)人梅勒斯喚醒了康妮的性意識(shí)并賦予其新生的故事。勞倫斯在《查》中的幾段細(xì)致入微而又富有詩意的性愛描寫和梅勒斯與康妮的對(duì)話充分地體現(xiàn)了其男權(quán)思想。
在康妮和梅勒斯第一次發(fā)生性關(guān)系時(shí),勞倫斯是這樣描寫的:“所有的興奮和高潮,都是他的;她無需努力得到什么。……她整個(gè)身心都可以隨時(shí)奉獻(xiàn)出去,隨時(shí)。……而他對(duì)她而言是一個(gè)陌生人,她不了解他”。通過這段描寫,勞倫斯向人們傳達(dá)的意思是男人只要覺得這個(gè)女人對(duì)他有性吸引力,便可與之發(fā)生關(guān)系,而女人無論是否愛這個(gè)男人,都應(yīng)屈就于他。在此之前,他們之間幾乎沒有過任何深層次的交流,談不上了解,更談不上愛。或許,從生理上講,男人作為視覺動(dòng)物,可以因女人的外在魅力引起性欲,但大多數(shù)女人在沒有愛的前提下是絕不愿發(fā)生性行為的。而勞倫斯完全忽視女性的感受,讓女性一味地逢迎、順從,并在性行為之后,才使康妮漸漸“愛上了”梅勒斯,而這種愛完全是女主人公沉浸在梅勒斯超強(qiáng)的性能力之后產(chǎn)生的,絲毫沒有任何思想上的共鳴。因此,勞倫斯完全違背了女性的生理特征。當(dāng)后來康妮認(rèn)為自己無法愛梅勒斯并抗拒他的時(shí)候,勞倫斯為讀者安排了這樣一幕:“她在一種銷魂的戰(zhàn)栗中屈服了,她的一切都為他而洞開。……高潮來臨,她消失了,不存在了,她出生了:一個(gè)女人。”這段描寫隱喻女人要靠男人的性能力、性征服才能獲得新生,而不管其是否心甘情愿。這里勞倫斯過分渲染了男性的性力量是喚醒女性自我意識(shí)的決定因素。他完全忽視了女性的個(gè)體存在及其在社會(huì)中的身份,似乎女性除了在家庭中扮演男性的泄欲工具,便再?zèng)]有其他的獨(dú)立生活了。
當(dāng)康妮即將離開梅勒斯去威尼斯度假的前一夜,她更是陷入這種感官刺激而無法自拔。“康妮竭力讓他恣意任性地占有她。她得成為被動(dòng)、遷就的東西,像一個(gè)奴隸,一個(gè)肉欲的奴隸。”自此,康妮已經(jīng)完全拜倒在梅勒斯的腳下,失去了自我,淪為一個(gè)“奴隸”。無論如何康妮也是一個(gè)受過高等教育、見過世面、曾和男人們高談闊論、被勞倫斯稱為有著現(xiàn)代意識(shí)的女性,如果連這樣的女性都甘愿在一個(gè)男人的陽具面前臣服,從而失去獨(dú)立意識(shí),那么那些未曾受過高等教育、不曾有現(xiàn)代意識(shí)的女性在家庭中又會(huì)扮演何種角色呢?勞倫斯的用意不言自明,男尊女卑便是他理想的兩性在家庭中所處的位置。
在《查》中,勞倫斯對(duì)于陽具的崇拜已經(jīng)到了登峰造極的程度,這一點(diǎn)在這部小說中的幾處對(duì)陽具的描寫便可看出。“我們的文明將要衰落!它正走向無底的深淵,下到地縫里去。相信我,架在這地縫上的唯一橋梁將是男性生殖器。”勞倫斯將陽具比作拯救人類文明的諾亞方舟,無疑過分強(qiáng)化了其作用。“他兩腿之間沉甸甸的奇怪球體!多么神秘啊!……這是根,一切美妙事物之根,一切完美的元初之根。”有了陽具,勞倫斯便將男人比作神的兒子,而女人因?yàn)闆]有陽具,只是人類的女兒。勞倫斯已經(jīng)達(dá)到了將陽具神化的地步了,從他對(duì)陽具的頂禮膜拜可以看出他的男權(quán)意識(shí)是多么根深蒂固。陽具如果是“一切美妙事物之根”的話,那擁有陽具的男人又是什么?勞倫斯的隱含意思是不是女人只有與男人結(jié)合,受到陽具的洗禮,才可以過上美好的生活?男人是這宇宙的主宰,女人若不安于附屬的地位,對(duì)陽具心懷感激敬畏,便無幸福可言?而在勞倫斯眼中,女人之于男人又是什么呢?
讀者可以從梅勒斯對(duì)康妮的評(píng)價(jià)來了解勞倫斯心目中完美女人的樣子。“我愛儂(土話:你),我能進(jìn)到乃(你)里面去。”梅勒斯愛康妮只是由于她可以滿足其性需求,并按照其喜歡的方式滿足他,而他的前妻正是由于不能按照他想要的方式滿足他而遭到了遺棄。“乃有真正曲線優(yōu)美的軟腚子。”這里康妮已經(jīng)被物化了,而非一個(gè)女性。他們之間的關(guān)系并非兩個(gè)獨(dú)立個(gè)體之間的關(guān)系。而康妮在清楚了這一點(diǎn)后,依然接受這一事實(shí),完全沉迷于男歡女愛之中,失去了自我意識(shí)。勞倫斯理想中的和諧兩性關(guān)系便是男性通過與女性結(jié)合,重新獲得激情和信心,而女性則應(yīng)溫柔馴順地獻(xiàn)身于男人,從而獲得甜蜜幸福的生活。
三 結(jié)語
在《戀》和《查》中,勞倫斯的男權(quán)主義思想昭然若揭。他雖然頌揚(yáng)性愛之美好,卻只是對(duì)男性生殖器進(jìn)行謳歌,完全忽略了女性的身體和感受,這也難怪招致許多女權(quán)主義者對(duì)他的批評(píng)。勞倫斯把婚姻單純地看作“陽具的婚姻”,否定女性在婚姻中的價(jià)值和獨(dú)立意識(shí),因此將生命晚期的勞倫斯歸為具有根深蒂固的男權(quán)思想作家不足為過。
注:本文系天津商業(yè)大學(xué)青年科研培育基金項(xiàng)目,編號(hào):101122。
參考文獻(xiàn):
[1] 西蒙娜·德·波伏娃,陶鐵柱譯:《第二性》,中國書籍出版社,1995年版。
[2] 凱特·米利特,宋文偉譯:《性政治》,江蘇人民出版社,2000年版。
[3] 哈里·T·莫爾,劉憲之、喬長(zhǎng)森譯:《勞倫斯書信選》,北方文藝出版社,1999年版。
[4] 勞倫斯,李政譯:《戀愛中的女人》,中國社會(huì)科學(xué)出版社,2004年版。
[5] 勞倫斯,楊恒達(dá)、楊婷譯:《查泰萊夫人的情人》,燕山出版社,2010年版。
作者簡(jiǎn)介:劉沛林,女,1977—,天津人,碩士,講師,研究方向:英美文學(xué),工作單位:天津商業(yè)大學(xué)外語教學(xué)部。