摘要:《左傳》中“三不朽”之說影響了中國一代又一代志士仁人,成為他們自覺追求人格完善的一種標(biāo)準(zhǔn)。對《左傳》中具有這種思想行為的人物形象進行深入研究,有助于精確把握“三不朽”的時代內(nèi)涵,深入了解古代圣賢的思想精髓,從而更好地發(fā)揚中華民族的優(yōu)良傳統(tǒng)。
關(guān)鍵詞:《左傳》;“不朽”之臣;德、功、言;形象塑造
中圖分類號:I206.2 文獻標(biāo)識碼:A
《左傳》是春秋這一大變革時代生動的歷史紀(jì)錄,是中國最早的一部完整詳備的編年史,同時又是一部有著高度成就的散文著作,凝聚著歷史的精華而又閃爍著文學(xué)的光輝,它的藝術(shù)魅力突出表現(xiàn)在:不僅真實地記載了春秋時期各國政治、經(jīng)濟、文化、外交等各方面的社會生活、歷史事件,而且形象生動地刻畫了一系列歷史人物。在這些歷史人物中,最煥發(fā)光彩的當(dāng)屬從政的輔臣賢相,作者飽含敬慕之情、運用不同的手法來表現(xiàn)他們的性格特征,突出他們的可貴品質(zhì)和不凡業(yè)績。他們的聲名留于后世,為人們千載傳頌,是為“不朽”之臣,他們的所思、所言、所行時至今日對國家、社會以及人們自身仍有著巨大的啟示和借鑒意義。
一 “不朽”之臣的含義
魯襄公二十四年,魯叔孫豹到晉國訪問,在回答范宣子何為“不朽”的問題時,指出“太上有立德,其次有立功,其次有立言。雖久不廢,此之謂不朽”。“立德、立功、立言”,也就是具有崇高的道德品行,做出過不平凡的事業(yè),建立過豐功偉績,為后人留下了豐富的至理名言、讜言宏論。這就為“不朽”之臣定立了一個標(biāo)準(zhǔn),那就是立德為先,立功、立言二者有其一的賢臣良相方可稱為“不朽”之臣。
《左傳》在刻畫歷史人物時,往往從其登上歷史舞臺,一直寫到人物退場,塑造出完整連貫的性格發(fā)展歷史,對“不朽”之臣的塑造也是如此。但作者并沒有平鋪直敘將他們的全部事跡和所有言行都一一陳列出來,而是選擇確鑿典型、新穎生動、形象有力的事實材料,選擇最精彩、最富于特征的語言將人物的最主要性格特點浮雕式地顯現(xiàn)出來。這些“不朽”之臣的“不朽”之處,可謂“眾美兼善”。
二 “不朽”之臣的具體塑造手法
1 通過語言和行動表現(xiàn)其性格和高尚品行
“說什么”和“做什么”是一個人性格的主要表現(xiàn),《左傳》對不朽之臣的語言和行動有著生動和細(xì)致的描繪,通過這些描繪使不朽之臣的“不朽”之處直接顯現(xiàn)出來。
襄公二十五年,齊莊公為崔杼所殺之后,“晏子立于崔氏之門外”,這一“立”的行為充分體現(xiàn)了晏子的憤怒,這是他對崔杼暴行的無聲控訴。當(dāng)他的隨從問其“死乎”、“行乎”、“歸乎”時,晏子用三個反問進行了回答:“獨無君也乎哉,吾死也”、“吾罪也乎哉,吾亡也”、“氣君死,安歸?君民者,豈以陵民?社稷是主。臣君者,豈為其口實?社稷是養(yǎng)。故君為社稷死,則死之;為社稷亡,則亡之。若為己死,而為己亡,非其私昵,誰敢任之?且人有君而弒之,吾焉得死之?而焉得亡之?將庸何歸”。晏子這一番義正詞嚴(yán)的話表明了自己的立場,足以使聽者欽佩其赤膽忠心與過人膽識的同時為自己所汗顏,也有力地震懾了那些亂臣賊子。他認(rèn)為莊公為“陵民之君”,“為己死,而為己亡”,不值得為他殉葬或是逃亡,但崔杼身為臣子弒君實屬大逆不道。晏子所說的話擲地有聲,矛頭直指莊公、崔杼,充滿了對這兩個昏君佞臣的不滿與憎惡。他在崔杼的兇焰面前不卑不亢,直陳二人之過,充分體現(xiàn)了晏子的正義凜然、無所畏懼、剛正不阿。而其“門啟而入,枕尸股而哭。興,三踴而出”的動作更是將晏子的悲哀、憤怒、憎恨、無奈表現(xiàn)得淋漓盡致。他哀痛國君的死,憎恨崔杼的惡行,可是憑一己之力又無可奈何。晏子的行為表現(xiàn)了他的忠,不只是忠于國君,更是忠于社稷,忠于萬民。而后在齊歃血為盟時,晏子打斷眾人親附崔、慶二人的誓詞,仰天嘆曰:“嬰所不唯忠于君利社稷者是與,有如上帝。”他的仰天長嘆,表達了他對現(xiàn)實的不滿、對亂臣的厭惡,也流露出無法改變現(xiàn)狀的悲哀。他的誓詞則直接表現(xiàn)了晏子忠于社稷、忠于黎民,體現(xiàn)了他不畏邪惡、不與他人同流合污、正直不阿的高貴品質(zhì),晏子無法改變事實,但堅持自己的原則始終不變。
子罕是《左傳》中有名的廉潔之臣。宋有人得玉送與子罕,“子罕弗受”,曰:“我以不貪為寶,爾以玉為寶。若以予我,皆喪寶也,不若人有其寶。”而后子罕為宋人收藏玉石并為其雕琢好,“富而后使復(fù)其所”。子罕“弗受”的行為表現(xiàn)了他不愿接受饋贈,他“以不貪為寶,不愿喪失”的語言將他的廉潔自守直接呈現(xiàn)于世人眼前;而他為宋人收藏玉石、雕琢玉石的行為則充分體現(xiàn)了他作為執(zhí)政者愛民的優(yōu)秀品質(zhì)。鄭國攻打陳國之后,“子產(chǎn)獻捷于晉,戎服將事”,他明知此行必會面對晉的責(zé)難,但卻并沒有如其他小國使臣一樣卑躬屈膝,祈求獲得同情寬恕,而是身著戎服,以示不甘隱忍屈服,從一開始便沒有降低自己的地位,有損國家的尊嚴(yán)。他反駁晉人的言辭更是有理有據(jù)、不卑不亢,他的行為和語言都充分顯示了子產(chǎn)在維護國家利益之時無所畏懼的非凡氣魄。
《左傳》對這些大臣往往沒有一句空泛的贊詞,更很少有抽象的評論,他們的性格特征、優(yōu)秀品德完全是通過他們政治生活和日常生活中的一言一行表現(xiàn)出來的,這些行動和語言把不朽之臣的“不朽”之處直接呈現(xiàn)了出來。
2 采取隨事寫人的方法將人物放在矛盾沖突中
人物性格不是孤立的現(xiàn)象,它存在于和環(huán)境的聯(lián)系中,通過這種聯(lián)系表現(xiàn)人物性格是對正面刻畫人物言行的重要補充。在矛盾沖突中,人物的特定行為、心理、思想往往更能顯示其與眾不同之處,對于“不朽”之臣而言,則更能表現(xiàn)其“不朽”之處。《左傳》采取隨事寫人的方法,隨著敘事的展開,把“不朽”之臣放在矛盾沖突之中,通過描寫其如何應(yīng)對矛盾沖突,在矛盾沖突中的行為、思想、心理,來展現(xiàn)他們的“不朽”之處。
石 是衛(wèi)莊公時大臣,他見公子州吁恃寵而驕、任意妄為,曾諫莊公,預(yù)感禍?zhǔn)聛砼R,阻其子石厚親近州吁,但都弗聽。而后,桓公立,州吁作亂弒君,但其無法安民樹立權(quán)威,國內(nèi)局勢動蕩不安。石厚向石 詢問安民之法,石 這時本已告老還鄉(xiāng),但此舉將其重新拉回這個斗爭旋渦之中,忠于國家還是順流而下保全其子,政局的矛盾沖突使石 面臨兩難的抉擇,但他還是毅然決然地選擇了前者。他將州吁引入陳國,使人告于陳曰:“衛(wèi)國褊小,老夫耄矣,無能為也,此二人者,實弒寡君,敢即圖之。”殺死州吁之后,又派人殺其子石厚。在國君被弒、局勢動蕩、人心難安的情況下,石 選擇忠于國家社稷、忠于黎民,設(shè)計殺死作亂犯上的公子州吁與其子石厚,保國家安寧。他在對陳所說的話中,可以看到石 早已將親情拋在腦后,對州吁、石厚二人有的只是憎恨。在這種激烈的矛盾沖突中,石 的行為體現(xiàn)了其大義滅親、忠于社稷的高貴品質(zhì),不愧是“純臣也”。
魯昭公十六年,晉韓宣子以友好使者身份出訪鄭國,順便求取一只玉環(huán)。這本是一件小事,但子產(chǎn)卻“弗予”,甚至不準(zhǔn)韓宣子向商人購買,韓宣子不悅。韓宣子乃晉國執(zhí)政,得罪他便有得罪晉的危險,因而國內(nèi)子大叔、子羽等人紛紛勸告子產(chǎn),切勿“因小失大”,但子產(chǎn)仍堅決不給。大國的不悅、國人的不解與子產(chǎn)的堅決態(tài)度,使子產(chǎn)置身于激烈的矛盾沖突之中。他對子大叔等人與韓宣子分別講述了他的原因,他對韓宣子的話是拒絕給玉環(huán)時的冠冕堂皇的交際語言,但也使其無顏受玉;對子大叔等人的話則顯示了其真正的心理,“夫大國之人,令于小國,而皆獲其求,將何以給之?一共一否,為罪滋大。大國之求,無禮以斥之,何厭之有?吾且為鄙邑,則失位矣”。子產(chǎn)之所以冒著得罪大國和不被國人理解的風(fēng)險,仍持堅決的態(tài)度,“弗予”、“拒售”,皆是為了維護鄭國的主權(quán)不被侵犯,充分體現(xiàn)了他一切以國家利益為先、保護國家權(quán)力的原則。
3 通過對比、映襯的手法凸顯其“不朽”之處
對比和映襯,是中國古典敘事文學(xué)中刻畫人物的傳統(tǒng)手法,它最能體現(xiàn)人物的卓然不群。對于不朽之臣而言,其“不朽”之處正是在與他人的對比與映襯中凸顯出來。
襄公八年,子產(chǎn)一登上政治舞臺,便顯示了與眾不同和高人之處。鄭子國、子耳侵襲蔡國,擒獲蔡司馬公子燮,鄭國人都為此高興,只有子產(chǎn)不以為然,說:“小國無文德,而有武力,禍莫大焉。楚人來討,能勿從乎?從之,晉師必至。晉、楚伐鄭,自今鄭國,不四五年弗得寧矣。”子產(chǎn)的論斷可謂極為透辟,但卻被其父斥為“童子何知”,無人理睬。在這里的“國人皆喜”與子產(chǎn)的擔(dān)憂形成了鮮明的對比,襯托出子產(chǎn)對鄭國所處形勢的清晰認(rèn)識,而子國的話則顯示了他的專斷愚蠢,襯托出子產(chǎn)見解的高明。而后事情的發(fā)展果如子產(chǎn)所料,鄭隨即便被楚伐,順楚之后又受晉難,夾在晉楚之間無所適從,不得安寧。
襄公十年,尉止、司臣等人作亂,殺子駟、子國、子耳與西官,劾鄭伯子?xùn)|宮,“子西聞盜不儆而出,尸而追盜,盜入于北宮,乃歸授甲。臣妾多逃,器用多喪。子產(chǎn)聞盜,為門者,庀群司,閉府庫,慎閉藏。完守備,成列而后出,兵車十七乘,尸而攻盜于北宮,子 帥國人助之,殺尉止、子師仆,盜眾盡死”。子西聞盜后慌張應(yīng)對,不僅沒有趕走暴徒,反而給自己造成了很大的損失,而子產(chǎn)聞盜后指揮若定,完善家中守備,排除后顧之憂,而后率軍攻打暴徒將其殲滅。二人的行為形成了鮮明的對比,截然不同的結(jié)果充分顯示了子產(chǎn)的冷靜沉著、設(shè)想周全。
《左傳》中像這樣運用對比手法襯托人物的地方還有很多,子產(chǎn)論尹何為邑時子皮與子產(chǎn)的對比,子產(chǎn)鑄刑鼎,叔向特意來信反對,叔向與子產(chǎn)所形成的對比,等等,這些都更加凸顯了子產(chǎn)的智慧,凸顯了子產(chǎn)思想的進步、見解的高明,為國家、為社稷堅持原則的品質(zhì)。作者通過這些藝術(shù)手法,使一個個豐富飽滿、個性鮮明、令人敬佩的“不朽”之臣躍然紙上,“讀其文,性情心術(shù)、聲音笑貌千載如生,技乃至此”。
三 “不朽”之臣的現(xiàn)實意義
一部《左傳》,就是風(fēng)雷激蕩的春秋時代生動的歷史紀(jì)錄,春秋時期是一個大變革的過渡時期,它的社會秩序要比西周混亂得多,各種矛盾沖突錯綜復(fù)雜,社會動蕩不安,國與國之間爾虞我詐,互相爭奪。正是這樣的社會環(huán)境,使得那些擁有美好品德,為國家建功立業(yè),并以豐富至理名言啟示他人的“不朽”之臣顯得更加光彩奪目。他們的功績屬于當(dāng)時特定的社會歷史時期,于今可能只是使人為之贊嘆,而那些美好的品德和蘊意豐富的至理名言卻有著永久的生命力,在今天仍有著巨大的現(xiàn)實意義。
《左傳》中的“不朽”之臣為今人留下了許多寶貴的精神財富,他們的優(yōu)秀品德、讜言嘉論永遠(yuǎn)值得后人學(xué)習(xí)和借鑒。《左傳》全書出現(xiàn)的人物,上至天子諸侯、王公卿相,下至皂隸仆役,共計三千多人,其中除霸主外,最為光彩奪目的形象要屬這些“不朽”之臣了。作者用高超的藝術(shù)手法,寫出了他們的高尚品德、卓越的功績、蘊意豐富的至理名言。其功績也許會隨時代的變遷而被淹沒,但他們的優(yōu)秀品德、至理名言時至今日仍有著巨大的啟示意義,這也正是“不朽”之臣的“不朽”之處。
參考文獻:
[1] 阮元:《左傳·襄公二十四年》,《十三經(jīng)注疏》,中華書局,1980年版。
[2] 劉熙載:《文概》,《藝概》,上海古籍出版社,1982年版。
[3] 阮元:《左傳·襄公二十五年》,《十三經(jīng)注疏》,中華書局,1980年版。
[4] 阮元:《左傳·襄公十五年》,《十三經(jīng)注疏》,中華書局,1980年版。
[5] 阮元:《左傳·隱公三年》,《十三經(jīng)注疏》,中華書局,1980年版。
[6] 阮元:《左傳·襄公八年》,《十三經(jīng)注疏》,中華書局,1980年版。
[7] 阮元:《左傳·襄公十年》,《十三經(jīng)注疏》,中華書局,1980年版。
[8] 馮李驊:《左繡·讀左卮言》,上海會文堂,宣統(tǒng)三年(1911)版。
[9] 陳濤譯注:《晏子春秋》,中華書局,2007年版。
[10] 阮元:《左傳·昭公二十年》,《十三經(jīng)注疏》,中華書局,1980年版。
作者簡介:張春艷,女,1978—,河北唐山人,本科,講師,研究方向:古代文學(xué),工作單位:唐山市第一職業(yè)中等專業(yè)學(xué)校。