999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢習語中的文化傳輸策略

2012-04-29 00:00:00苗淼范通英
作家·下半月 2012年8期

摘要:語言與文化兩者密不可分。作為民族智慧的結晶,習語這種語言形式傳輸著該對象民族豐富的文化內涵。本文從生態文化、物質文化、社會文化、宗教文化和語言文化五個方面分析了英漢習語中的文化差異,并指出在傳輸此種文化差異時應主要采用“歸化”文化傳輸策略。

關鍵詞:英漢習語 文化傳輸 策略

中圖分類號:H059 文獻標識碼:A

一 引言

作為人們進行思想交流的工具和橋梁以及民族文化傳播的載體,語言濃縮了一個特定民族在人類社會發展各個時期生活的方方面面,其背后蘊含著豐富而巨大的文化內涵。學習一門語言的過程就是了解和掌握該民族文化歷史背景知識的過程。而文化作為一種社會現象,是社會成員長期從事某些社會活動而形成的有規律的處世方式。不同的民族有不同的文化,只有通過文化交流才能使人們對各民族文化起源、異同之處及發展變化有所了解,而文化交流通常是建立在語言交流的基礎上。不同國家、民族的文化差異對人們進行思想交流的影響非常重大,不同文化對同一個內容的理解可能千差萬別。因此,文化和語言之間存在密切的關系。

二 文化與語言

文化和語言的關系一直是學者們研究的焦點。從20世紀80年代開始,國內外學者對兩者的關系進行廣泛的研究。美國著名翻譯理論家尤金·奈達認為文化是“一個社會的信仰和實踐之總和”。他進一步論證了文化和語言的關系,即語言是體現文化的最重要因素,文化的核心價值觀和信念必須借助語言來進行表達、溝通和傳播,文化才能得到傳承。而英國人類學家泰勒(Taylor)對文化的維度進行了細化,他認為文化包括價值觀、信念、習俗、習慣、知識、能力、規則等,這些維度是人類作為社會的一員而形成的,文化是這些維度的綜合。盡管不同的學者對文化的理解不完全相同,但我們可以肯定的是,作為一種復雜的社會現象,文化的內容包羅萬象,并且文化反過來又對該特定社會中的各方面都產生了重大的影響。語言承載著發展和宣傳文化的使命,是文化形成和發展的前提,也是文化的一個重要組成部分,而文化孕育在語言之中,文化的發展促進了語言的豐富和發展,而語言是文化表達、傳播、溝通、傳承的重要載體。語言和文化的產生沒有先后順序,語言和文化互為前提。語言與文化相互支撐、相互影響,任何一門語言的習得都必須了解并掌握這門語言所傳承的文化。

習語(idiom)是人們在長期的使用中所形成的習慣性語言,其含義不能從詞語的字面意思來進行理解。它是人類語言精華的積淀,代表了時代的智慧,反映了人民群眾在社會生活實踐中的經驗、教訓、體會和認識。習語可以分為俚語(slang)、俗語(colloquialism)、諺語(proverb)和比喻詞組(metaphorical phrase)等類型。在英漢習語的互譯過程中,由于兩國文化對某一事物的理解有時大相徑庭,文化信息的傳遞必然成為翻譯的核心。倘若文化信息傳遞失敗,理解的準確性也必然受到影響,從而達不到翻譯的標準。因此,分析源語習語所包含的文化信息是獲得成功的跨文化交際的一項不可或缺的工作,與此同時還要了解英漢文化因素中的相同點和差異以及如何在交際中發揮它們的作用,這樣才能確定有效的翻譯方法。

三 文化傳輸中的歸化與異化

文化研究的不斷深入拓寬了語言翻譯的研究范圍。人們通常使用歸化(adaptation,或者domestication)和異化(alienation,或者foreignization)來進行翻譯以實現審美等效之功效,歸化和異化理論由此成為學者研究的熱點。

尤金·奈達是歸化理論的支持者,他認為譯文和源語信息之間應該是自然對等、密切相關的。歸化就是指譯者在翻譯過程中盡量貼近目的語的讀者,在譯文中盡量減小源語與譯語之間的文化差異,改變、調整譯文,在翻譯原文時采用讀者比較熟悉的語言表達習慣,讓譯文讀起來像是讀母語的創作。

作為翻譯學解構主義的代表人物,美國學者韋努蒂提倡異化的翻譯方法。異化是指譯者在翻譯過程中采用原文作者的表達形式,在譯文中盡量保留源語的語言與文化特點,從而補充目的語文化之不足、豐富目的語的表達,以達到文化交流的目的。

歸化和異化是兩種主要的翻譯方法,它們的矛盾之處在于,歸化主張在譯文中使用目的語所固有的表達方式,異化主張在譯文中使用源語的表達形式。實際上,歸化和異化之間雖然存在一定的矛盾,但是它們聯系緊密,兩者的劃分不是絕對的,可以將之視為連續光譜的兩個極端,現實的翻譯往往是位于這個連續光譜之間,或多或少都會包含這兩種翻譯策略。

四 英漢習語翻譯的文化傳輸策略

英漢習語中存在相似或相同的表達,但是由于英漢兩國人民在歷史背景、文化生活、地形地貌、政治制度、宗教習慣等方面具有較大差異,所以習語的表達在多數情況下有極大差異。因此,在英語習語的翻譯中,應因地制宜地運用“歸化”和“異化”策略。在英漢習語中不能找到文化內涵相似或相同的表達時,就應當采用“歸化”的翻譯策略,既向譯語方傳輸原語方文化,同時也考慮到譯語方讀者的感受,實現兩者的和諧、有機的統一。物質文化、宗教文化、生態文化、社會文化和語言文化是尤金·奈達關于語言中文化因素的分類,下文將以此為起點,并針對英漢習語中出現的文化差異,從五個方面對英漢習語中“歸化”文化傳輸策略進行分析。

1 物質文化

物質文化的含義是指人們為了滿足生存和發展而創造的物質財富以及與之相關的其他形式的文化。中西方由于所處的自然地理環境、經濟條件、歷史傳統、科技發展水平等存在明顯差異,因此由這些要素所決定以及表現出來的外在物質形態必然迥異,即中西方物質文化不同。在傳輸此種文化的時候,異化策略雖然能減少中西方之間的差異,但卻不能反映這兩種文化各自的特點。因此除了使用異化策略外,更多地應采用以歸化為主的策略,讓讀者能夠接受目的語在源語中的文化指稱。由于我國自然環境條件適合種植竹子,因此在我國語言文化發展過程中自然產生了許多與竹子有關的習語,例如“成竹在胸”、 “雨后春筍”、 “竹籃打水一場空”等。而且在我國文化中,竹子是高風亮節、意志堅定的象征。相反,由于受自然環境條件的制約,竹子不是大多數西方國家的產地,這些英語國家自然缺乏與竹子相關的語言和文化,因此“bamboo(竹子)”一詞便成為了一個外來詞。如果我們直接將以上的習語直接用“bamboo”來翻譯,西方人必然不明白這些漢語習語的真正含義。因此,我們可以用英語習語“to spring up just like mushrooms”來表達中文成語“雨后春筍”的含義,比喻事物發展很快,而且數量龐大。

2 宗教文化

宗教是人類社會發展進程中的特殊的文化現象,是一個民族的民族智慧的理性積淀和內在體現,在該民族的歷史發展中起著重要的作用。佛教文化、道教文化和儒家文化在中國傳統宗教文化中占有比較重要的地位。西方宗教文化主要是建立在基督教信仰和宿命論世界觀的基礎上,因此習語中常常涉及到上帝、撒旦等《圣經》中的人或事。對于英漢習語中這些“天”、“神”、“佛”、“上帝”等宗教概念的表述,應主要采取歸化手段,在語言中植入譯入語文化,而譯出語文化的讀者也能接受。漢語中有句習語“佛靠金裝,人靠衣裝”,意思是指人們穿上好看的衣服才漂亮、精神,比喻外表裝扮的重要性。如果把該習語中“佛”的形象直接用異化的策略翻譯為“Buddha”,恐怕英語讀者對此種翻譯不甚理解。應該采用歸化的文化傳輸策略,將該習語翻譯為“Fine feathers make fine birds”。這種歸化的文化傳輸方法避開了宗教文化差異,遷就譯文讀者,使譯文通俗易懂。

3 生態文化

自然生態環境在一個民族文化的形成、發展和演變過程中起著十分重要的作用,一個國家的人民生活在一種什么樣的環境中,就會產生與此環境相符的語言。漢英民族生活在不同的自然生態環境中,在此基礎上產生的民族文化必定有自己獨特之處,這種特征必然會通過語言來表現,當然也會表現在習語之中。面對這種差異,英漢習語在文化傳輸過程中,應使用“歸化”手段,采用讀者所習慣的目的語的表達方式,盡量做到源語和目的語的文化語境之間等價,這樣就可以實現較好的翻譯效果。以“carry coals to Newcastle”這個英語習語為例,其含義是比喻人們做了沒有必要做的事情。“Newcastle”是英國著名的產煤地,往此地運煤顯然是多此一舉,如果不對“Newcastle”一詞進行說明,或直接將該習語翻譯為“把煤運往紐卡斯爾”,那么漢語讀者對這個習語的理解必然是一頭霧水。相反,我們比喻在行家面前顯示本領為“班門弄斧”,如果用直譯的方法將其直接翻譯成英語,那么西方人肯定弄不懂該習語的意思,但翻譯為“to teach a fish how to swim”或“to teach one’s grandmother to suck eggs”,西方人就能明白了。

4 社會文化

由于歷史背景、思想意識、風俗習慣、經濟水平等方面不同,不同的社會形成不同的社會文化。社會文化是指一個民族或者社會所形成的與社會活動、生活方式、習慣、風俗等相關文化的綜合體。在社會文化中,同一概念在中英文化中有不同的內涵、不同的聯想。例如,我們說一個人說大話、夸口,無中生有地說自己或別人的優點的時候說他“吹牛”。但如果我們直接把“吹牛”翻譯成“talk bull”,那么英語國家的人是怎么也不會理解“吹牛”的含義的。而如果把“吹牛”翻譯成“talk horse”,既符合英語習語的表達,也能使英語國家的人士充分理解該習語的含義。在社會文化傳輸過程中,歸化策略的運用使得習語翻譯既準確生動,充分體現了源語的文化內涵,又符合譯入語的表達習慣,縮小了中西兩種文化之間的差距,避免了交際失誤。

5 語言文化

中英兩國悠久輝煌的歷史造就了豐富燦爛的語言文化,各種文學作品成為了眾多習語的來源。習語的載體主要是歷史典故和文學作品,其含義獨特、結構簡單,人們一般不應該從這些習語的字面意思進行解讀和解釋。以成語“對牛彈琴”為例,該成語來源于我國南朝僧佑所著的《弘明集》,比喻人們不根據特定對象的實際情況來說話或者做事情。西方人不熟悉中國古典文學是很難了解“對牛彈琴”的含義和歷史典故的,如果采用直譯的方法,西方人很難理解該習語的文化和形象內涵,從而無法進行文化傳輸。英語中與之相對應的習語是“to cast pearls before swine”。此語源自《圣經》,其直接翻譯是將珍珠放在豬的前面,實際的含義是隱喻將寶貴的事物贈予不知道其價值的人,或比喻某人不看對象發表別人聽不懂的理論。英漢習語來源于不同的文學作品,也就有各自不同的文學和文化內涵,但所指稱的意義卻是絲絲入扣。從譯出語的語言內涵著手,使用歸化的方法,既保留了譯出語的語言與文化特點,又讓讀者了解了異國風情、異國的文化和語言特點,成功地完成了跨文化交際。

五 結語

習語復雜的文化背景和豐富的文化內涵賦予了語言深刻的內在含義,要做到既能準確表達原習語的內在意義,又能盡可能保留其風格是不容易的。翻譯中的異化與歸化理論并不是矛盾的,兩者之間具有互為補充的關系。根據上文的分析,針對英漢兩國的文化差異,英漢習語的翻譯應主要采用歸化手段,使譯文讀者通過譯文表達的內容和形式能更好地理解文化內涵。在研究英漢習語時,我們應認真學習、研究兩種文化的內涵,求同存異,盡力找出適當的翻譯方法。習語的翻譯雖然比較難,但是只要采用正確的翻譯策略,其不僅可以發揮語言交流的作用,而且可以在促進中外跨文化交流、經濟社會全球化中發揮巨大的作用。

參考文獻:

[1] Nida,Eugene A.,LANGUAGE,CULTURE,AND TRANSLATING[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2000.

[2] 戴煒棟:《現代英語語言學概論》,上海外語教育出版社,2001年版。

[3] 孫瑞梅:《語言、文化與翻譯》,《臨沂師范學院學報》,2003年第8期。

[4] 劉文軍:《翻譯:歸化與異化的悖論》,《廣東工業大學學報》,2008年第2期。

[5] 蔣磊:《英漢習語的文化關照與對比》,武漢大學出版社,2000年版。

作者簡介:

苗淼,女,1977—,河北人,碩士,講師,研究方向:翻譯理論與實踐,工作單位:成都理工大學外國語學院。

范通英,女,1972—,四川人,碩士,講師,研究方向:文化與翻譯,工作單位:成都理工大學外國語學院。

主站蜘蛛池模板: 亚洲人成网站日本片| 日本免费新一区视频| 国产在线自在拍91精品黑人| 国产小视频免费| 色国产视频| 精品无码国产自产野外拍在线| 亚洲天堂免费| 女人18毛片一级毛片在线 | 亚洲精品男人天堂| 欧美日韩精品一区二区视频| 国产成人艳妇AA视频在线| 久久免费看片| 激情爆乳一区二区| 91极品美女高潮叫床在线观看| 亚洲日韩精品无码专区97| 国产免费看久久久| 亚洲精选高清无码| 亚洲精品中文字幕无乱码| 无码国产偷倩在线播放老年人| 四虎亚洲精品| 69国产精品视频免费| 青青热久免费精品视频6| 亚洲国产精品成人久久综合影院| 免费人欧美成又黄又爽的视频 | 综合色亚洲| 欧美在线视频a| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 亚洲va精品中文字幕| 国产日韩欧美在线视频免费观看| 欧美成在线视频| 蜜芽一区二区国产精品| 精品欧美视频| 国产乱子伦无码精品小说| 2022精品国偷自产免费观看| 久久精品无码中文字幕| 国产H片无码不卡在线视频| 色老二精品视频在线观看| 青草娱乐极品免费视频| 久久伊人操| 久久男人视频| 日韩AV无码一区| 日本高清有码人妻| 久久国产高清视频| 99精品久久精品| 国产91丝袜在线播放动漫 | 亚洲日韩AV无码一区二区三区人 | 日韩欧美在线观看| 欧美福利在线播放| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 日本免费a视频| 亚洲精品中文字幕午夜 | 国产好痛疼轻点好爽的视频| 午夜在线不卡| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区二区| 欧美日韩国产高清一区二区三区| 国产午夜一级毛片| 亚洲精品不卡午夜精品| 国产网友愉拍精品| 青草国产在线视频| 免费A级毛片无码免费视频| 亚洲,国产,日韩,综合一区| 一本大道视频精品人妻| 五月激情婷婷综合| 久草青青在线视频| 永久毛片在线播| 91亚洲精品国产自在现线| 天天综合亚洲| 亚洲人成影院在线观看| 色妞www精品视频一级下载| 久99久热只有精品国产15| 国产免费一级精品视频 | 九色综合视频网| 国产91小视频在线观看| 欧美午夜精品| 日韩精品无码不卡无码| 国产三区二区| 1769国产精品免费视频| a级高清毛片| 欧美区国产区| 97国产在线观看| 五月婷婷欧美| 国产福利免费视频|