列維.勒赫托,芬蘭詩人、翻譯家、赫爾辛基詩歌研討會年會籌委會主席,電子詩歌中心(EPC)特約編輯。已出版六部詩集,一本小說和一本散文作品。現于赫爾辛基批評學院教授詩歌。
無題
一個穿著藍綠色裙子的女孩一邊爬樓梯,一
邊吃著棒冰,
前面是一堵白色的墻。她讓我想起
一些我懂得的話,而我卻并不懂這門語言。
我想解釋一下我為什么因這不是一個夢而
感到悲傷。
我并不想解釋為什么這個夢是令人悲傷
的。悲傷的是
我想解釋一個把棒冰塞入她紅唇的女孩,
是怎樣穿著藍綠色的裙子,在一面白色的
墻壁面前爬樓梯。
我明白,我想解釋,但我無法描述出來。
也許我已經死了。
也許。
幻想曲
現在是在故事里。汽車打著所有的車燈,從
細雨里開來,
車輪飛轉,剎車,之后滑到路邊——然而無
論他(她)之前
這樣趕時間,汽車反復無常的引擎只是偶
然地
冒出煙來而已。那個夜晚的城市:高門無止
境地
敞開著。這個男人的雨衣上有一滴血。
就是如此。一個女人看著窗外,并同時留意
著
里面。那個女人就是你。那扇窗就是鏡子,
這個穿著
黑色高跟鞋的女人從那里起身,穿過報紙
廣告中的
過道,走進一間叫做臥室的房間,現實同這
沒有差別。于是
化過妝的面容從側面被看見。我想起南部
沙灘和那兒的陽光。不必要。即,我從她裙 子下面
看見。那一擊像鞭子抽打一樣在寂靜中爆
裂。
那些房子突然聚精會神地直立
像樹或門一樣。看門人。想到他們的計數
器。現在他
已經忘記它們的封面名字甚至,它們中的
任何一個。
然而我還沒有失去我迪克·崔西帽:現在你
們都知道
問題是什么。特工人員的聯絡網代表著
要求的高級形式,他們所有的地下
聯絡人走到地面,美麗脫俗:密碼,噢,密
碼!
他沉思著,擦著汗,走過去接電話。
落在煙灰缸里的雪茄很快就開始陰燃。除
了他們還有
其他人在場嗎?像某些“巴黎派”的作品
中一樣,
這樣的時刻再次來臨,
一個女人歪著她發紅的頭她被畫出來的嘴
巴
微張著,像一種說話的方式,這成為她低語
的方式——
在這隨意傾斜頭部的短時間里,你可以發
現她短褲的絲質粉飾
模仿了特洛伊的海倫的睫毛,這像是無知
覺的快樂蘭花
在那一擊深處的黑暗中突然驕傲地綻放,她對此一言不發。死亡。
然后他們吸煙。從這兒你將看到現實之中
有兩次
槍擊。另一擊還沒有到來。在
下一個屏幕中那個男人翻過來的衣領上
有頭皮屑。他安靜地穩步走過那個房間,猛
然
打開盥洗室的門。在鏡子的表面
有些煙灰,和一張椅子一起。在他的身后
他看到恐怖的一幕。