一位叫玄冰的學者這樣比喻語言與文化的關系:“語言就是一個平面,文化則是三維立體的空間,空間里的每一事物,都在語言平面里有自己的投影。” 可見語言與文化的關系是何等密切。也就是說,語言的正確和得體的使用與社會文化密切相關。真正駕馭一種語言,沒有該語言所承載的足夠的文化背景知識是遠遠不行的。文化意識是《英語新課程標準》中的概念,提出此概念的目的在于讓學生接觸和了解英語國家的文化風俗。目前的情況看來,中國學生學習的英語稱為啞巴英語。通過CET4\\CET6的大學生雖說擁有五六千詞匯量,卻無法真正駕馭這些詞匯。缺乏正確的使用方法。不了解英語文化使用的背景,我們的英語學習者往往是張冠李戴。要學會運用較為地道的英語,需要從具體語料出發,對諸如跨文化閱讀、跨文化交際等進行客觀的、科學的比較研究,探求語言與文化的內在聯系,以及文化與語言之間的相互影響。尋找出影響中國人學習英語的主要因素,從而指出中國人學習英語的困難所在,以提高中國人學習英語的信心。作為交際工具的語言,除了要遵循特定的語言結構等方面的規則外,總是同一定的社會環境的人際關系相連接,不同的語言因其文化背景也存在著很大的差異。
呂叔湘說過:“一種事物的特點,要跟別的事物比較才顯出。”他還指出:“對于中國學生最有用的幫助是讓他認識英語和漢語的差別?!蔽覀儚母母镩_放到現在歷經很多年,英語教材也從人教版更替到現在的牛津版,起步學英語年齡也從以前的七年級到三年級再到現在的一年級,但還是“啞巴英語”?!?br>