摘要:英語閱讀理解依賴于詞匯、語法和句義三個(gè)方面的能力,在這三者中詞匯是最基本的要素。如何跨越英語閱讀理解中的生詞或熟詞新義關(guān),不僅影響著閱讀速度,同時(shí)也影響著對(duì)作品的正確理解和領(lǐng)會(huì)。大量的閱讀理解實(shí)踐表明:在英語閱讀理解過程中,根據(jù)對(duì)語篇提供的信息、語言結(jié)構(gòu)、行文邏輯及背景知識(shí)的綜合理解去猜測(cè)或推斷某個(gè)生詞、難詞、關(guān)鍵詞的詞義,是提高英語閱讀和理解水平的有效措施。
關(guān)鍵詞:英語 閱讀理解 猜詞技巧
閱讀理解是英語語言運(yùn)用中最頻繁的一種活動(dòng),是吸收語言材料、獲取感性認(rèn)識(shí)、培養(yǎng)英語應(yīng)用能力的重要途徑。在二語習(xí)得過程中,閱讀理解的最主要障礙是詞匯。從某種意義上講,能否相機(jī)處理閱讀理解中遇到的生詞或熟詞新義問題,是快捷突破英語閱讀理解瓶頸的關(guān)鍵。由于我們不可能對(duì)所有的英語詞匯都有所了解和掌握,所以應(yīng)用猜詞技巧,判斷出困擾文章閱讀理解詞匯的正確含義就顯得意義非凡。
一、根據(jù)構(gòu)詞法猜測(cè)詞義
在英語詞匯中,有相當(dāng)一部分單詞是通過派生、轉(zhuǎn)化、合成構(gòu)成的,乍看起來,這個(gè)詞好像是個(gè)生詞,但依據(jù)三種構(gòu)詞法就能很快判斷出這一生詞的詞義和詞性。例如:Because of the many violent storms, the Triangle is often impassable.中的impassable 是由前綴im?鄄(not 的意思) 和passable(可通過的) 兩部分組成,所以,impassable 的意思就是“不能通行的”。
二、根據(jù)與上下文之間的關(guān)系猜測(cè)詞義
生詞不是孤立的,封閉的,它出現(xiàn)于其中的句子、段落,都會(huì)提供很多的暗示和線索。根據(jù)生詞與上下文之間的關(guān)系可推測(cè)出生詞的含義。例如:Drinking some icy water from the river in front of the bear trap and splashing a lot of water over my head brought me fully to my senses. 并列的兩個(gè)動(dòng)名詞短語所提供的相關(guān)信息(喝冰冷的河水,再往頭上灑大量的水) 足以說明brought me fully to my senses 的意思,即“使我完全清醒了”。
三、根據(jù)同義詞的替代關(guān)系猜測(cè)詞義
在句子或段落中,可以利用提示語來判斷生詞的含義。比如說,如果句子中出現(xiàn)that is, namely, or 等單詞或短語,那么這些短語的上下文之間通常是同義詞的關(guān)系。另外,有時(shí)候逗號(hào)、括號(hào)、破折號(hào)等標(biāo)點(diǎn)符號(hào)常被用來表示兩個(gè)相鄰的詞(組)為同義詞(組)或近義詞(組),這些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也為我們理解生詞提供了線索。例:Lydia briefly stated that they were going to choose a treasurer, namely a person responsible for the money and accounts for the committee.這句話的意思是:莉迪亞簡單地陳述了她們將要為委員會(huì)選出一個(gè)人,這個(gè)人負(fù)責(zé)處理錢財(cái)和賬務(wù),根據(jù)“namely(也就是)”來判斷,“treasurer”的意思是“財(cái)務(wù)管理人”了。
四、根據(jù)對(duì)比關(guān)系猜測(cè)詞義
在文章中,常有對(duì)兩個(gè)事物或現(xiàn)象進(jìn)行對(duì)比性的描述,我們可以根據(jù)表示轉(zhuǎn)折、對(duì)比等的連詞,如however, but, on the contrary等,來判斷上下文之間的關(guān)系,進(jìn)而猜測(cè)出生詞含義。例:Obviously, except for room and board and the appropriate “work clothes”, the volunteers are not paid. But participating in and experiencing one of the most exciting events in the world firsthand is a big deal. 這段話是由轉(zhuǎn)折連詞“but”連接的。上文說除了食宿及必要的工作服之外,志愿者是沒有工資的。沒有工資白干活是大多數(shù)人不愿意的。但是下文說他們可以親自參加并經(jīng)歷世界上最激動(dòng)人心的賽事之一。這樣的經(jīng)歷一定是不同尋常的,因此“big deal”應(yīng)翻譯成“特別的事”。
五、根據(jù)比較關(guān)系猜測(cè)詞義
同對(duì)比關(guān)系不同的是,比較關(guān)系通常表示的是意義上的相似關(guān)系,并通過相應(yīng)的連詞來表達(dá)這種關(guān)系。例:Admiration of one quality often leads us to admire a person as a whole, and he becomes an identifying figure.這個(gè)句子意思是說對(duì)某個(gè)品質(zhì)的欣賞通常會(huì)使我們欣賞這個(gè)人的整體,那么這個(gè)人就會(huì)成為一個(gè)“identifying figure”(楷模)了。并列連詞“and”在這里比較兩個(gè)意思相近的表達(dá)。
六、根據(jù)因果關(guān)系猜測(cè)詞義
俗話說,“有因必有果,有果必有因”。根據(jù)原因可以預(yù)測(cè)結(jié)果,根據(jù)結(jié)果也可以找出原因。例如:Biggest power failure in the city?蒺s history…All of our ice?鄄cream and frozen foods melted.根據(jù)因果關(guān)系,停電只能導(dǎo)致冰淇淋和冷凍食品“融化”,也就是melted。
七、根據(jù)外部相關(guān)信息猜測(cè)詞義
外部相關(guān)信息是指句子或段落以外的其他知識(shí)。有時(shí)僅靠分析篇章內(nèi)在邏輯關(guān)系無法猜出詞義。這時(shí),就需要運(yùn)用生活經(jīng)驗(yàn)和普通常識(shí)確定詞義。例如: The snake slithered through the grass.根據(jù)有關(guān)蛇的生活習(xí)性的知識(shí),我們可以推斷出slither詞義為“爬行”。
英語閱讀理解中的猜詞是一種領(lǐng)悟能力和應(yīng)變力。雖然猜詞沒有固定的規(guī)范,但我們可以根據(jù)相關(guān)綜合條件進(jìn)行最合理的想象與猜測(cè)。在盡可能擴(kuò)大詞匯量的基礎(chǔ)上,掌握并靈活應(yīng)用猜詞技巧,從而有效提高英語閱讀理解能力。
參考文獻(xiàn):
1.安福林 淺談在英語閱讀理解中猜詞的技巧《陜西教育》2008年第7期
2.秦紅娟 成人高考英語閱讀理解中的猜詞技巧《現(xiàn)代閱讀》2011年第23期
3.趙文娟 淺析猜詞技巧在英語閱讀中的運(yùn)用《英語空中課堂》2012年第6期