999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

日本人の曖昧語——コミュニケーションにおける

2012-04-29 00:00:00李春雨金公泉
北方文學·下旬 2012年10期

摘 要:中國人の言語習慣は日本人と違うため、コミュニケーションにおける日本人の「曖昧語」は中國人にとって理解しにくいものである。日本人とうまくコミュニケーションをするためには、「曖昧語」の素質を備える必要があると思われる。この素質を備えるには、まず「曖昧語」についての正しい理解とその文化的根拠を研究する必要があると思われる。そこで、筆者は色々な資料を調べた上で、「曖昧語」の定義、日常會話の「曖昧語」、コミュニケーションから見られる日本人の「曖昧語」など三つの面からコミュニケーションにおける日本人の「曖昧語」について検討しようと思う。

キーワード:曖昧語 コミュニケーション 婉曲表現

1.「曖昧語」の定義

[曖昧語]についてはいくつかの定義があるので、ここでおおまかに紹介しておく。

本當の曖昧語とは何であろうか。

「広辭苑(第5版)」 にて「曖昧」の意味を調べると、「確かでないこと。まぎらわしく、はっきりしないこと。」と書いてある。すなわち不明確、不明瞭なもの·ことを指すと考えられる。

「國語學大辭典」(1975:264)では、①思いやること。②気のつくこと③自分の身に比べて人の身について思うこと。④相手の立場や気持を理解しようとする心、同情。⑤よくない狀態になるのではないかと案じる、心配するなどのように書かれている。

2.日常會話の「曖昧語」

2.1 挨拶の類

日本人が町で知人と出會いの時は、常に公式化した曖昧のあいさつ語を使用する。

例えば、

A:こんにちは。おでかけですか。

B:こんにちは、ちょっとそこまで。

A:そうですか、気をつけてね。

B:どうも。

その會話での表した「ちょっとそこまで」中の「そこまで」はいったいどこかわからない。答え者のBははっきりと言わない。それと同じように尋ねるAの人は実際にBの人がどこへ行くことか質問せずに、同様に相手もどこかが行くことがさっぱりわからない。答え者のBも一體どこへ行くかと返答しない。しかも日本人は相手「どちらへお出かけですか」と質問しているのは、決して相手の行き先が知りたいわけではない。ただ知人の間の挨拶する。答え者のBは直ちに心で悟る「ちょっとそこまで」に回答する。こちらの「ちょっとそこまで」、実は「ご心配なく」の同義語である。相手に自分で行くの具體的場所を告げることがない。したがって、問い者は相手が具體的にどこへ行くかが質問しなく、ただ関心することを示して、こちらが當然で根掘り葉掘り聞いたのではなくて、直ちに「そうですか、お気をつけてね」と答える。そのあいさつの仕方は歐米の人にふさわしくない。互に知らない人に使用すれば、相手を怒らせるかもしれない。歐米の人は個人が「どこへ行くか」というのは完全に私的自由で、問い詰めることは相手を干渉して道理がない行為であろう。各國の歴史と文化背景が違うからそれぞれの民族の間、形成された心理黙契の程度あるいは思惟の方式も違う。

2.2 多義語の類

日本人はよく「どうも」を使っている。たとえば、「どうもだめな」、「先日はどうも」、「先ほどはどうも」、「どうもありがとう」、「どうもすみません」、「これはどうも」、「どうも、どうも面倒をおかけしました」などあげればきりない。「どうも」について調べていると、「どうしても」、「いかにすれでも」、「まったく」の三つの意味がある。つまり、仕方がない、どうしてよいかわからないといった意味がある。

多義語であるがゆえに、日本人特有な語感、つまり、さまざまな意味をひとつの語句で表現したために、外國人には曖昧だという印象を與えてしまったのであろう。こんな言葉や表現が日本語に數多く存在している。例えば、「くやしい」という言葉には、「試合に負けて悔しい」、「彼はやりたい事はやった。悔しいのではない」などの例がある。あるいは、「しかたがない」という日本語には、「女だから仕方がないんじゃないのと言ってあきらめてしまう場合もある」「選挙に負けたのだから、文句を言ってもしかたがない」「娘がかわいくてしかたがない」などである。

日本語には類似の表現は多いので、あげればきりがない。日本人として特有な語感は外國人たちにとって、非常に難しく理解と考えている。

3.コミュニケーションにおける日本人の曖昧語

日常生活の中に「ノー」と言わない日本人ということがよく話題になる。

日本人は會話をしながら、お互いに気持ちが一致していることを喜ぶ。そのために、日本人は「わたし」をはっきりさせて、相手と向かい合って親しく話し合っている最中に「いや、そうではありません」とか、「いや、おっしゃった意見に反対です」とか、「いいえ、それは違います、わたしはこう聞いています」というように、はっきりと「ノー」という「反対」の意思表示をすることはあまりない。しかし、日本人がいつも「ノー」といわないわけではない。兄弟や親しい仲良し同士では気軽に「ダメだよ」「いやだ」「違ってるよ」ということばは使用されている。「いいえ」「だめ」「間違い」などの言葉が使用できないのは、ある人間関係を前提にしていることが多いのであって、日本語にそのような言葉が存在しないということではない。確かに目上の人、距離をおかなければならないような人に対して、「いいえ」を使うことは通常の関係狀態ではなく、それを使うことによって相手の気持ちや意志を尊重しないということを宣言する役割を果たすことが多く、いさかいや口論のきっかけとなる場合が少しではない。社會的な交わりでは日本人は感情を強く、直接的に表現してはならないとされている。感情を抑制できないと、人間として未熟であると思われている。怒り、嫌悪、侮辱といった不快な感情を言葉や身振りで強く表に出すと、周りの人はいやな気持ちになるものである。悲しみや恐怖感も、他人に不安感を引き起こす。うれしいときでさえ、他人を傷付けないように抑えた表現が大切である。「ノー」と言えない日本人という言葉があって、日本人は「ノー」と言わないのがすごく悪いようにいわれているが、そこの文化だったら、相手が「ノー」と言わねばならないようなことを言うのがもう失禮なんだという。日本人は自分の気持ちやイエス、ノーをはっきり言わないので、それが曖昧な態度に見えてしまう。

終わりに:以上、「曖昧語」の定義及びコミュニケーションから日本人の「曖昧語」をいくつかの例を挙げて説明した。但し、本文はまだ表層の現象しか分析できないため、今後は、このテーマについて続けて研究すると思う。

參考文獻 :

[1] 大江健三郎.《我在曖昧的日本》.南海出版社.2005

[2] 真田信治.《日本社會語言學》.中國書籍出版社.2003

[3] 張丹宇.《日本人的曖昧表現及其心理》.日語知識.2002

主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品成人久久综合影院| 丰满人妻中出白浆| 免费久久一级欧美特大黄| 色亚洲激情综合精品无码视频| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 精品成人一区二区| 91亚洲精选| 亚洲永久视频| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看| 91精品人妻互换| 一级成人a毛片免费播放| 日韩av电影一区二区三区四区| 日本免费一区视频| 高清色本在线www| 日韩国产精品无码一区二区三区| 精品一区国产精品| 激情成人综合网| 亚洲无码视频一区二区三区| 亚洲不卡影院| 精品伊人久久久久7777人| 精品一区二区三区无码视频无码| 99久视频| 国产精品视频猛进猛出| 亚洲经典在线中文字幕| 中文字幕精品一区二区三区视频 | 久久一日本道色综合久久| 久久国产高潮流白浆免费观看| 99热这里只有免费国产精品| 一区二区三区四区日韩| 国产美女自慰在线观看| 男女精品视频| 制服丝袜一区| 伊人无码视屏| 国产精品福利尤物youwu| 国产精品天干天干在线观看| 高清久久精品亚洲日韩Av| 久久青草热| 奇米精品一区二区三区在线观看| 999国内精品视频免费| 97综合久久| 亚洲午夜国产精品无卡| 国产91麻豆免费观看| 热99re99首页精品亚洲五月天| 色综合久久久久8天国| 亚洲伊人久久精品影院| 欧美区一区二区三| 亚洲欧美精品一中文字幕| 日本午夜影院| 中国精品自拍| 无码网站免费观看| 又粗又大又爽又紧免费视频| 露脸真实国语乱在线观看| 手机精品视频在线观看免费| 亚洲精品人成网线在线| 午夜激情福利视频| 国产一区二区三区在线观看视频 | 91精品国产福利| 免费人成视频在线观看网站| 欧美在线免费| 亚洲 成人国产| 国产自在自线午夜精品视频| 青青操国产| 亚洲精品国产综合99| 中文字幕永久视频| 国产成人高清在线精品| 毛片久久久| 久久99国产综合精品女同| 国产福利免费视频| 欧美啪啪一区| 青青国产视频| 亚洲精品第一在线观看视频| 伊人久久婷婷五月综合97色| 午夜精品福利影院| 99视频在线观看免费| 91欧美在线| 欧美综合中文字幕久久| 97成人在线观看| 国产精品视频系列专区| 精品无码一区二区在线观看| 久久久黄色片| 成人日韩视频| 久久久久久久久18禁秘|