摘 要:龍啟瑞在《古韻通說(shuō)》中用“轉(zhuǎn)音說(shuō)”,即雙聲關(guān)系解釋先秦詩(shī)文中的特殊押韻情況。龍氏的“轉(zhuǎn)音”說(shuō)即傳統(tǒng)“音轉(zhuǎn)”理論中的“聲轉(zhuǎn)”。
關(guān)鍵詞:龍啟瑞 轉(zhuǎn)音 音轉(zhuǎn)
對(duì)于先秦詩(shī)文中明知為韻而齟齬不合者,清代學(xué)者解釋不一。顧炎武、江永等以方音、通用假借等來(lái)解釋?zhuān)欢斡癫靡曋疄楹享崱n櫋⒔⒍问现f(shuō),尤其是段氏的“合音說(shuō)”,代表了有清一代學(xué)者對(duì)此的普遍看法;但并非全部,亦有學(xué)者,從不同的角度提出了新的看法,如乾嘉時(shí)期的學(xué)者之一龍啟瑞在他的音學(xué)著作《古韻通說(shuō)》中提出的“轉(zhuǎn)音”說(shuō)[1]。
關(guān)于龍啟瑞和他的《古韻通說(shuō)》,筆者曾有專(zhuān)文討論[2]137-140。在文中對(duì)“轉(zhuǎn)音”理論作了簡(jiǎn)單的分析,并否定了龍氏的作法。但在進(jìn)一步的研究中,我們發(fā)現(xiàn),對(duì)龍氏的轉(zhuǎn)音說(shuō)不能簡(jiǎn)單視之:其轉(zhuǎn)音理論在解釋先秦詩(shī)文中的特殊用韻現(xiàn)象時(shí),有較強(qiáng)的說(shuō)服力;而這一理論本身也是淵源有自的,并非空穴來(lái)風(fēng)。下面,我們就通過(guò)分析他利用“轉(zhuǎn)音”解釋上古韻文中的特殊用韻情況,考察其“轉(zhuǎn)音”理論的本質(zhì)。具體來(lái)說(shuō),龍氏用“轉(zhuǎn)音”解釋的特殊用韻,包括以下幾種情況:
一、方言語(yǔ)音的保留
例一:脂部:鮮
鮮:“本音在元部,轉(zhuǎn)入此部,讀若徙。顧曰:漢書(shū)匈奴傳黃金屖毗一,師古曰屖毗,胡帶之鉤也,亦曰鮮卑,亦謂師比,總一物也,語(yǔ)有輕重。《爾雅·疏》引魏時(shí)西卑獻(xiàn)千里馬,西卑即鮮卑也;《詩(shī)》有兔斯首,箋云斯,白也,今俗語(yǔ)斯白之字作鮮,齊魯之間聲近斯;《尚書(shū)大傳》西方者何?鮮方也;《白虎通》洗者鮮也;西本音仙,今讀屖;鮮本音屖,今讀仙;洗本音銑,今讀先禮反;三字互誤。按鮮,《說(shuō)文》羴省聲,或文羶,亶聲,本音應(yīng)在元部。詩(shī)韻讀若徙,他處讀若屖、讀若斯者,皆其轉(zhuǎn)音。顧引尚書(shū)大傳、《釋畜疏》皆鮮讀若仙之證,此段茂堂譏其不辨為合韻者也。今仍歸鮮聲于元部而以在此部者為轉(zhuǎn)音,蓋從許說(shuō)。”[1]593
對(duì)于出現(xiàn)在脂部里面的“鮮”字,龍氏引用了顧炎武的觀點(diǎn)。顧氏通過(guò)對(duì)一些異文、方言詞匯、異體字等材料的考察,認(rèn)為這里的“鮮”應(yīng)讀為“徙”。這一讀音的差別,是地域差異造成的,這種情況還保留在一些方言地區(qū)中。顧氏的這一結(jié)論值得我們重視。而龍氏采用顧炎武的觀點(diǎn),為其“轉(zhuǎn)音”說(shuō)提供了合理的解釋?zhuān)浣Y(jié)論的正確與否,我們還應(yīng)慎重待之。
這種用方音解釋其“轉(zhuǎn)音”的還有一些,如:
耕部:“中:本音在東部,轉(zhuǎn)音當(dāng)讀如珍,近時(shí)方音有如此者,猶榮之讀入東部也.”[1]667
蒸部:“言:本音在元部;文:本音在諄部;此二字皆當(dāng)日方音。”[1]669
談部:“遑:本音在陽(yáng)部,聲轉(zhuǎn)則入此部,亦桑柔以相韻瞻之類(lèi);楚辭天問(wèn)因之,蓋當(dāng)時(shí)方音也.”[1]675
這些例子中,有的是引用前人觀點(diǎn),有合理的解釋?zhuān)纭磅r”轉(zhuǎn)音讀為“徙”;有的是作者結(jié)合自己時(shí)代的語(yǔ)音特點(diǎn)所作出的判斷,表明這一結(jié)論是有根據(jù)的;如“中”轉(zhuǎn)音讀為“珍”,作者說(shuō)“近時(shí)方音有如此者”;有的作者直接指明是“當(dāng)日方音”、“當(dāng)時(shí)方音”,但所據(jù)為何,還需要我們認(rèn)真研究。
二、一字兩讀
例二:之部:仇
仇:“本音在幽部,《賓筵》二章以韻能,有時(shí)則讀渠之切,疑此字古有兩讀,與部中尤牛等字今音聲轉(zhuǎn)正同。”[1]605
幽部:疚久
疚久:“久聲在之部,轉(zhuǎn)此部讀如今音。疚字在詩(shī)韻有兩讀,久字在易韻亦有兩讀,必泥古一字只有一音之說(shuō),則此等處不可通也。”[1]652
之部:俅
俅:“求聲亦有兩讀。以為古文裘,則在此部;假借為求索之求,則在幽部,各謂為本音固無(wú)害也。”[1]605
上述三例給我們指出了一種特殊的情況,多音字。在漢語(yǔ)中,一字有兩讀、三讀甚至多讀是正常現(xiàn)象。因此多音字也很有可能是“轉(zhuǎn)音說(shuō)”的成因之一。龍氏自己可能也找不到確切的證據(jù),因此使用了一種推測(cè)、懷疑的語(yǔ)氣來(lái)說(shuō)明此理。雖無(wú)確鑿的證據(jù),但龍氏所論,給我們提供了思考問(wèn)題的新角度。隨著古音研究的不斷深入,一切皆會(huì)清晰的。
三、同源分化字
例三:耕部:亨
亨:“本音在陽(yáng)部,江云享獻(xiàn)之享與亨通之亨、亨煮至亨古同一字,故享字亦讀入此部。”[1]667《康熙字典》“亨”字下指出:“古惟亨字兼三義,後加一畫(huà),作享獻(xiàn)之享,加四點(diǎn)作烹飪之烹,今皆通用。”關(guān)于亨、享、烹三者之間的關(guān)系,已有多位學(xué)者專(zhuān)文討論過(guò),結(jié)論幾近一致,即:三字均由《說(shuō)文》中的畗字分化而來(lái),亨、享古本同字,古書(shū)常互用,烹為后出字,古多借亨字為之。后人為使亨煮字、亨通字與亨祭字區(qū)別,則前者作烹,中者作亨,后者作享也[3]54-57。由此可見(jiàn),龍氏基于前人的認(rèn)識(shí)所作出的這一判斷是正確的。
四、假借字
在龍氏所舉的例子中,有以下兩種情況:
(一)同音假借
例四:耕部:瞏:
耕部:瞏:“本音在元部,乃煢字之假借。陸氏音義本作煢。”[1]667
上例中,“陸氏音義本”指唐代陸德明《經(jīng)典釋文》中的《毛詩(shī)音義》。《說(shuō)文解字》:“睘:目驚視也。從目袁聲。《詩(shī)》曰:‘獨(dú)行瞏瞏。’渠營(yíng)切。”從《說(shuō)文》可知,此字在當(dāng)時(shí)應(yīng)有兩讀,一從袁得聲,一讀作煢。翻閱《詩(shī)經(jīng)》的一些通行注本可知,“瞏”字讀音與“煢”同,有的注本直接注明“瞏瞏” 同“煢煢”。這些材料表明,“瞏”字存在一字兩讀的可能,“瞏”、“煢”之間是假借字的關(guān)系,屬于同音假借。龍氏的看法無(wú)疑是正確的。
(二)“音隨義轉(zhuǎn)”--即同義假借
這種情況,龍氏是采用了錢(qián)大昕的說(shuō)法。在真部“躬”字下,龍氏注明:
“冬部韻與此部絕遠(yuǎn)。錢(qián)大昕云詩(shī)韻有音隨義轉(zhuǎn)者,躬之義如身,即轉(zhuǎn)躬之音為身,以韻天震爻辭震不于其躬于其鄰,亦此例。說(shuō)甚是。”[1]614
最早提出“音隨義轉(zhuǎn)”說(shuō)的就是錢(qián)大昕。錢(qián)氏說(shuō):“古人音隨義轉(zhuǎn),故字或數(shù)音。”吳澤順先生指出:音隨義轉(zhuǎn)現(xiàn)象,表面上看是雙聲假借,但實(shí)際上這種假借不但轉(zhuǎn)其音,而且借其義。這與我們平常所說(shuō)的假借是不同的。沈兼士先生稱(chēng)之為“換讀”或“同義換讀”,嚴(yán)學(xué)宭先生發(fā)揮沈說(shuō),提出了“訓(xùn)讀說(shuō)”,并將這種訓(xùn)讀現(xiàn)象歸納為“異音同義”、“雙聲同義”和“迭韻同義”三種類(lèi)型[4]1-6。由此可見(jiàn),此種現(xiàn)象,亦為學(xué)界所重。
通過(guò)上面的分析,可以看出,龍氏所謂的“轉(zhuǎn)音”,實(shí)際上反映了漢語(yǔ)中的一些特殊現(xiàn)象:包括語(yǔ)音方面的,如古代方音的遺存、多音字等;用字方面的,如同源分化字、假借字等等。這些現(xiàn)象在語(yǔ)言中都是確實(shí)存在的,而在傳統(tǒng)的小學(xué)研究中,亦有專(zhuān)門(mén)的概念指稱(chēng)這種現(xiàn)象,即:音轉(zhuǎn)。我們認(rèn)為,龍氏的轉(zhuǎn)音理論,其實(shí)質(zhì)就是傳統(tǒng)小學(xué)中的“音轉(zhuǎn)”理論,具體言之,就是音轉(zhuǎn)中的“聲轉(zhuǎn)”理論。
所謂音轉(zhuǎn),就是不同地域不同時(shí)代的人,在使用同一語(yǔ)詞表達(dá)同一意義時(shí)語(yǔ)音上所呈現(xiàn)出的某種變異。音轉(zhuǎn)是語(yǔ)言本身的問(wèn)題,是地區(qū)語(yǔ)言和歷史語(yǔ)言中普遍而又必然存在的一種語(yǔ)音變易現(xiàn)象。其產(chǎn)生與方言、使用漢字有很大的關(guān)系。一般來(lái)說(shuō),音轉(zhuǎn)是異地異時(shí)的現(xiàn)象,不應(yīng)同時(shí)同地而有轉(zhuǎn)音共存。但是,我國(guó)幅員遼闊,歷史悠久,許多本為不同地區(qū)不同時(shí)期的音轉(zhuǎn)之詞,難免發(fā)生交融互收現(xiàn)象。尤其在文獻(xiàn)語(yǔ)言中,因?yàn)樵S多音轉(zhuǎn)之詞往往“音別為字”,異域性、歷時(shí)性的音轉(zhuǎn)現(xiàn)象便很可能以共時(shí)態(tài)而反映出來(lái)。表現(xiàn)在語(yǔ)音上,就可能出現(xiàn)一字有不同的讀音,如上文例子中的鮮讀為徙;表現(xiàn)在文字上,就可能出現(xiàn)同源分化字、假借字等現(xiàn)象,如烹、亨、躬、身則分別反映了造字與用字上的不同。因此,在分析詩(shī)文中的特殊用韻時(shí),如果能充分考慮音轉(zhuǎn)尤其是聲轉(zhuǎn)方面的一些現(xiàn)象,我們對(duì)詩(shī)文用韻現(xiàn)象的分析應(yīng)該會(huì)更深入一些。
當(dāng)然,龍氏的轉(zhuǎn)音說(shuō)也是存在著問(wèn)題的。就筆者研究的情況來(lái)看,龍氏存在著濫用“聲轉(zhuǎn)”的情況。上文我們已經(jīng)指出,龍氏著作中用“轉(zhuǎn)音”來(lái)解釋詩(shī)文中特殊入韻字的共有118個(gè)字;在這118個(gè)入韻字中,龍氏能夠像解釋鮮、享等字轉(zhuǎn)讀原因的情況很少,不超過(guò)三分之一;即使這三分之一當(dāng)中,也有猜測(cè)的成分,比如認(rèn)為是“當(dāng)時(shí)方音”等等;其它大部分字,龍氏只是簡(jiǎn)單的給出其轉(zhuǎn)讀后的讀音,并不具體闡明轉(zhuǎn)讀的原因。這在一定程度上反映出龍氏對(duì)聲轉(zhuǎn)理論有濫用的情況,的確像前人對(duì)“聲轉(zhuǎn)”理論批評(píng)的那樣,即“無(wú)所不轉(zhuǎn)”。當(dāng)然,具體情況還有待于進(jìn)一步的研究。
參考文獻(xiàn):
[1]續(xù)修四庫(kù)·古韻通說(shuō)(第248冊(cè))[M].上海:上海古籍出版社,1995.
[2]白俊騫.龍啟瑞和他的《古韻通說(shuō)》[J].廣西社會(huì)科學(xué),2010(7).
[3]李品秀.釋“享”[J].樂(lè)山師范學(xué)院學(xué)報(bào),2010(3).
[4]吳澤順.論假借音轉(zhuǎn)[J]浙江師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2004(4).
作者簡(jiǎn)介:白俊騫(1981-),河南省唐河縣人,貴州銅仁學(xué)院中文系講師,漢語(yǔ)言文字博士。主要研究方向:文字、音韻。