摘 要:英語繞口令是一種值得開發(fā)與利用的課程資源,可用于語音層面的音素掌握和節(jié)奏訓(xùn)練、詞匯層面的詞匯辨析和詞匯量擴展、語法層面的句法現(xiàn)象認知和結(jié)構(gòu)分析以及語篇層面的微型短文分析與建構(gòu)等。繞口令作為一種輔助性資源引入中小學(xué)英語教學(xué),對促進學(xué)生通過言語學(xué)習(xí)語言具有一定價值。
關(guān)鍵詞:英語教學(xué);繞口令;應(yīng)用
中圖分類號:G633.41 文獻標(biāo)識碼:A 文章編號:1009-010X(2012)08-0015-05
英語教材是英語課程資源的核心,但不是唯一。全日制義務(wù)教育、普通高級中學(xué)英語課程標(biāo)準(zhǔn)指出:“英語課程要力求合理利用和積極開發(fā)課程資源,給學(xué)生提供貼近學(xué)生實際、貼近生活、貼近時代的內(nèi)容健康和豐富的課程資源……拓展學(xué)習(xí)和運用英語的渠道;積極鼓勵和支持學(xué)生主動參與課程資源的開發(fā)和利用”。[1]在英語新課標(biāo)的背景下,英語教師如何擴充課程資源并使之富于多樣性,對于學(xué)生盡可能多地從不同渠道、以不同方式接觸、學(xué)習(xí)和使用英語,親身感受和直接體驗英語及英語的運用具有至關(guān)重要的作用。因此,積極開發(fā)和合理利用課程資源是英語新課程實施的重要組成部分。本文以英文繞口令為例,探討其作為一種教學(xué)資源在基礎(chǔ)教育英語課程中的應(yīng)用。
一、繞口令與英語課程教學(xué)簡論
繞口令在英語中被稱作“繞舌話”(tongue twister)或“難念語”(word cramp),通常指繞口的詞語表達。目前,互聯(lián)網(wǎng)上有相當(dāng)數(shù)量的英語繞口令匯集,國內(nèi)也出版了十幾本英語繞口令匯編的專題圖書,一些中小學(xué)(英語)教輔期刊也不時刊登英文繞口令。這些都為繞口令用于欣賞英語語言藝術(shù)、促進英語語言習(xí)得提供了可利用的豐富資源。國內(nèi)一些中小學(xué)英語教材,如《快樂英語》、《英語新標(biāo)準(zhǔn)》(小學(xué)版)、人教版初中英語教材等也含有少量英文繞口令。但英語繞口令作為一種重要的課程資源在操作層面上尚未得到應(yīng)有的重視和研究。英語課程教學(xué)領(lǐng)域關(guān)于繞口令的專題教學(xué)研究極為罕見,少量英語教學(xué)研究論文即使涉及到繞口令與英語教學(xué)的話題也只是作出附帶性的說明,未做系統(tǒng)、深入、全面的探究。
來自思維定勢的認識表明,繞口令只與語音、口語訓(xùn)練相聯(lián)系。但從可操作層面上來看,繞口令作為一種課程資源在英語學(xué)科教學(xué)過程的應(yīng)用并不僅僅局限于此。從繞口令與英語學(xué)習(xí)的關(guān)聯(lián)來看,英語繞口令可以促進英語學(xué)習(xí)心理發(fā)展、幫助學(xué)生練習(xí)英語口語和了解英語語言在語音、詞匯、語法和語篇等層面的特點。因此,繞口令是一種值得開發(fā)與利用的英語課程資源。
二、繞口令在英語教學(xué)中的應(yīng)用
任何語言內(nèi)部大致都有三個層次:語音、詞匯和語法。狹義而言,學(xué)習(xí)語言實際上就是要從這三個方面掌握目標(biāo)語。但要培養(yǎng)學(xué)生真實英語應(yīng)用能力,必須突破詞句層面,進入有意義的實際言語交際單位——語篇層面。繞口令對于英語的每個層面都可涉及,堪稱英語學(xué)習(xí)者的良師益友。下面,就繞口令在英語語音、詞匯、語法、語篇層面的應(yīng)用予以例證分析。
(一)繞口令與英語語音學(xué)習(xí)
語音是口語能力的重要基礎(chǔ)。發(fā)音準(zhǔn)確與否直接影響語意的準(zhǔn)確表達與及時溝通。流利、準(zhǔn)確的發(fā)音也是口齒伶俐、說話清晰的基本要求。許多英語學(xué)習(xí)者,由于受母語以及方言等種種原因的影響,往往在發(fā)音方面出現(xiàn)單音不到位、音素混淆、輔音連綴把握不好等現(xiàn)象。而傳統(tǒng)的語音教學(xué)存在一定的局限性:教學(xué)素材方面大多是以供單音訓(xùn)練的單詞為主,短語、句子類素材不多,而且所提供的素材中既定訓(xùn)練音素出現(xiàn)頻率不是很高;教學(xué)方法通常是提供發(fā)音器官圖,講解發(fā)音要領(lǐng),要求學(xué)生練習(xí)口形,根據(jù)錄音模仿發(fā)音。傳統(tǒng)的語音教學(xué)雖然在一定程度上對學(xué)生習(xí)得英語發(fā)音有幫助,但從學(xué)習(xí)心理的角度來看卻往往顯得枯燥、單調(diào)和乏味。其主要的原因在于既定訓(xùn)練項目出現(xiàn)的頻率低以及相應(yīng)的語境缺失。繞口令最突出的功能就是矯正發(fā)音、訓(xùn)練口齒伶俐。對于英語教學(xué)而言,編排適當(dāng)?shù)睦@口令是一種練習(xí)發(fā)音、富有趣味而且很有效的練習(xí)材料。繞口令可以用來訓(xùn)練單音、對比音素、音素綜合訓(xùn)練以及節(jié)奏感訓(xùn)練。
1.音素掌握
1)單音強化。含有既定單音音素的繞口令,是指某個擬訓(xùn)練音素多次、反復(fù)地出現(xiàn)在一個或幾個句子中,通過使用這類繞口令,學(xué)生可以在朗讀過程中反復(fù)檢查自己的口型,使口腔習(xí)慣于該音的準(zhǔn)確位置。借助此類繞口令訓(xùn)練,學(xué)生若再次碰到此音,口腔便會很快滑到發(fā)音的準(zhǔn)確位置。此謂單音強化繞口令練習(xí)。我們認為,教師在告知學(xué)習(xí)者某個音素的發(fā)音要領(lǐng)以及進行了簡要的單詞、短語層面的集訓(xùn)之后,就可以采用句子以及超句層面的繞口令來幫助學(xué)習(xí)者在有意義的語境中強化音素:
(1)元音強化。例1:I like to ride my light white bike and fly a white light kite with my wife by the riverside under the moonlight at night.我喜歡在晚上月光下沿河邊和我妻子一邊騎著那輛白色的輕型車一邊放著白色的輕風(fēng)箏。
在一個25詞的繞口令中,[ai]音出現(xiàn)頻率為17次;此外,該句還提供了一個月影婆娑的情境:人、物、景交融,有利于學(xué)生基于意象誦讀語句。
(2)輔音強化。例2: Jenny and Jimmy went to Jamaica and Germany in January, but Joan and John went to Jordan and Japan in June and July. 詹妮和吉米于一月去了牙買加和德國,而瓊和約翰在六月和七月去了約旦和日本。
該句描述了四人在不同月份到不同國家。而在這個由23詞組成的繞口令中,[d?廾]音出現(xiàn)頻率為11次,可以反復(fù)訓(xùn)練學(xué)生對該發(fā)音在語流中的掌握。
(3)輔音連綴。例3:A pleasant place to place a plaice is a place where a plaice is pleased to be placed. 適合置放鰈(一種有紅斑的比目魚)的地方是鰈愿意被放置的地方。
這是含詞首輔音連綴(initial consonant cluster)[pl]的繞口令,通過pleasant, place,plaice, pleased,placed幾個詞語互相繞來繞去來訓(xùn)練學(xué)生對[pl]的習(xí)得。
例4:Amidst the mists and coldest frosts, with stoutest wrists and loudest boasts, a drunken sailor thrusts his fist against the posts and still insists he sees the ghosts. 在薄霧籠罩的嚴冬里,一個醉酒的海員高舉堅實的拳頭,大聲怒吼,猛地打向那柱子,仍然堅持說他看見鬼了。
該繞口令可以用來訓(xùn)練詞末輔音連綴(final consonant cluster)[st]和[sts],其中[st]頻率為6次,[sts]為8次。
2)音素對比。傳統(tǒng)語音教學(xué)把容易混淆的元音因素或成對輔音因素分組對比,通常是在單詞層面。比如:
[l] [n] [?蘅:][?藜:] [p] [b]
let net board bird pea be
lead need forced first pat bat
lap nap cord curd park ‘ bark
lice nice lawn learn port bought
上面模式的對比練習(xí),雖有一定效果,但因無相應(yīng)的語言環(huán)境,既顯得枯燥,又難以把握。然而學(xué)生在朗讀繞口令時可以在有意義的語境中進行音素對比,避免了機械、單調(diào)和無意義的操練,從而可以有效地提高發(fā)音器官的適應(yīng)性,并在連貫的語流中辨別易混音素。
(1)元音對比。例5: The daughter is not the daughter of the doctor on the fourth floor but the daughter of the doctor on the fourteenth floor. 這個女兒不是四樓那個醫(yī)生的女兒,而是十四樓那個醫(yī)生的女兒。
在例5中,daughter [′d?蘅:t?藜]與 doctor [′d?蘅kt?藜]成為主要對比對象,關(guān)鍵在[?蘅]、[?蘅:]這一對元音的辨析。對于初學(xué)者而言,“女兒”與“醫(yī)生”這兩個單詞的發(fā)音確實有些拗口,難以區(qū)分。如果念錯了,意思則全變了。
(2)輔音對比。例6: She sells sea shells on the sea shore and I am sure shells she sells on the sea shore are sea shells. 她在海邊賣海貝殼,我敢肯定她在海邊賣的貝殼是海貝殼。
例6 是一個比較經(jīng)典的英語繞口令,它巧妙地將she, sells, sea, shells, shore編制在一起,使[?蘩]、[s]兩個音在句中多次交替出現(xiàn)。學(xué)習(xí)者如果把兩個音讀混淆,則破壞了原句的意義建構(gòu)。因此,借助這類繞口令可以在意義學(xué)習(xí)的前提下幫助學(xué)習(xí)者辨別[?蘩]、[s]發(fā)音。
(3)綜合對比。例7: The doctor''s daughter knocked at the locked door. 醫(yī)生的女兒敲了敲上鎖的門。
在上引繞口令中,doctor knocked locked均含[?蘅]音,而daughter和door則含[?蘅:]音。該繞口令主要針對[?蘅] [?蘅:]辨析。同時,該繞口令還涉及knocked/locked這一組易混發(fā)音,其差異是[n]、[l]。
3)音素綜合訓(xùn)練。學(xué)生在單音訓(xùn)練和音素對比之后,應(yīng)該綜合實踐英語的音素。繞口令除了可以用作單音強化和音素對比之外,還可用于綜合音素訓(xùn)練。即,一些繞口令包含多個相近、相似或易混音素。這種訓(xùn)練基礎(chǔ)發(fā)音的資源在傳統(tǒng)的語音訓(xùn)練素材中是比較少見的。下面就元音綜合和輔音綜合訓(xùn)練分別舉例說明。
(1)元音綜合。例8:
Betty Botter bought some butter,
貝蒂·波特買了些黃油,
But she said,the butter’s bitter.
但是她說,黃油味苦。
If I put it in my batter,
如果我把黃油放進面糊,
it will make my batter bitter.
它會使面糊變苦。
But a bit of better butter,
但加人一點兒較好的黃油,
will make my batter better.
就會使面糊味道更好。
So she bought a bit of butter,
于是她又買了一點兒黃油,
better than her bitter butter.
味道比她的苦黃油更好。
And she put it in her batter,
她把黃油放進了面糊,
and the batter was not bitter.
于是面糊不再苦。
So it was better.
因而此乃明智之舉。
Betty Botter bought a bit of better butter.
貝蒂·波特買了較好的黃油。
在上例中,[e] [i] [?藜] [?蘧] [?蘅] [?蘅:] [?覸] [ei] [i:] [u]等幾個元音反復(fù)出現(xiàn),特別是Botter,butter,batter,bitter,better等。如果學(xué)習(xí)者嘗試練習(xí)上面的繞口令,朗朗上口,從慢到快,循序漸進,對幾個元音的習(xí)得效果頗佳。
(2)輔音綜合。例9:The bleak breeze blights the bright blue blossom.寒風(fēng)摧毀了美麗的蘭花。
在英文中,字母b開頭的單詞的輔音群只有[bi] 和[br]。例9就融合了該輔音連綴的發(fā)音。
例10: A snow-white swan swam swiftly to catch a slowly-swimming snake in a lake. 湖中一只雪白的天鵝快速地游動去追趕一條慢慢游動的蛇。
英文輔音連綴以字母s起始的單詞的輔音群為最多,包含了sc-, sk-, sl-, sm-, sn-, sp-, sq-, st-, sw-, scr-, str-, spr-等采用組合的發(fā)音。在例10中[sl], [sw], [sn]交織出現(xiàn),尤以[sw]突出。
例11:A cricket critically cricked at a critical cricket match, and so this cricket quitted the cricket match quickly. 一只蟋蟀在一場關(guān)鍵性斗蟋比賽中發(fā)生嚴重的痙攣,于是這只蟋蟀很快退出了比賽。
在上述例子中,cr-[kr]輔音群出現(xiàn)頻率為7次,qu-[kw]輔音群出現(xiàn)頻率為2次。此外,對于-ket[kit]和 -cked[kt]的區(qū)分也包含在其中。
(3)元輔音綜合。
例12:
There was a man who had a sister.
有一個男子,他有一個小妹。
His name was Mr Fister.
男子的名字叫費斯特先生。
Mr Fister missed his sister.
費斯特先生思念其小妹。
And on his wrist he had a blister.
他的手腕上長了一顆水泡。
Mr Fister’s sister,
費斯特先生的小妹
Who had a lovely vista,
有一段美好的回憶。
Told Mr Fister
她告訴費斯特先生,
That a man had kissed her during a twister.
有一名男子在龍卷風(fēng)襲來時吻了她。
在上引繞口令中,五個單詞sister、Fister、blister、vista、twister是關(guān)鍵詞,其中蘊涵了元音音素[i][?藜]以及輔音群[st] [bl ] [tw]。其實,該繞口令中還有別的元音(如man 和had 中的[?覸])、輔音(如there 和that中的[?奩])和輔音群(如wrist中的[wr]和[st])等。
2.節(jié)奏訓(xùn)練
語音教學(xué)不能只停留在音素掌握層面。中國英語學(xué)習(xí)者在口語習(xí)得方面的一個突出問題就是韻律節(jié)奏感的缺失。繞口令常把容易混淆或念錯的音放在一起,且大多以押韻的形式出現(xiàn)(比如,例1~例12)。繞口令念讀的要求是,理清意思之后,從慢速開始,逐漸加快速度,要有節(jié)奏地念出來,要注意語法節(jié)奏、語義節(jié)奏和語境節(jié)奏。因此,英語繞口令可以作為練習(xí)英語節(jié)奏的素材在語音教學(xué)中加以合理利用。
(二)繞口令與英語詞匯學(xué)習(xí)
相同拼寫的單詞可以有許多不同意思,即一詞多義(polysemy)和同音同形異義(homonymy)。如,英語的lie 就分別作“扯謊”和“躺”解;foot 可以指“腳”,可以表長度單位“英尺”。此外,一個單詞具有多種使用場合,導(dǎo)致其在詞性方面具有跨類現(xiàn)象,即一詞多性。英語單詞一詞多義、同音同形異義、一詞多性現(xiàn)象極為普遍。此外,一些英語單詞在拼寫與讀音方面比較相似,極易引起混淆。許多繞口令正是利用了詞匯的以上音、形、義關(guān)系特點編制而成的。如果詞匯教學(xué)充分利用這些相關(guān)繞口令,就可以幫助學(xué)習(xí)者在語境和語用中學(xué)習(xí)和掌握有關(guān)詞匯、擴充詞匯量。下面分別予以介紹。
1.詞匯辨析
1)一詞多義或一詞多性。例13: Good cookies could be cooked by a good cook if a good cook could cook good cookies. 如果一位好的廚師能做出美味小甜品的話,那么好吃的小甜品是能夠由這位廚師制作出來的。
在這個利用[u]音編制的繞口令中,a good cook中的cook與Good cookies could be cooked 以及could cook good cookies中的cook詞性不同但詞義相關(guān):前者是名詞,表示“廚師”;后者是動詞“烹制”的意思。
2)同音異形異義。例14: A writer named Wright was guiding Little Wright how to write Wright right:“It is not right to write Wright as ''rite''---try to write Wright aright!”一位名叫懷特的作家正指導(dǎo)小懷特如何把Wright寫正確:把 “Wright”寫成“rite”是不對的;一定要把“Wright”寫正確!
上面含[ai]音的這個繞口令是圍繞Wright right: rite 三個同音異形異義詞編制而成的:Wright [rait] 懷特(人名);right [rait]正確的, rite[rait]儀式。
3)同音同形異義。例15 Canners can can what they can can, but can not can what can''t be canned. 罐頭工人能夠把他們能做成罐頭的東西制成罐頭,但是不能把無法制成罐頭的東西制成罐頭。
在上引含[?覸]音的15詞繞口令中,can的出現(xiàn)頻率為9次。該繞口令的主要分句Canners can can …but can not can中的第一個can為情態(tài)助動詞,表示“能夠”,第二個can為實義主動詞,表示“罐裝”。繞口令中的canners意即“罐頭工人”,與實義主動詞can“罐裝”為同源詞。利用can的同音同形異義特點,還可形成更長的一句話,比如:“Can you can a can in a can as a canner can can a can? Canners can can what they can can but can not can things that cant be canned. If you can can,you can can as you can can.”
4)詞形、讀音辨析。例16: A pleasant peasant keeps a pleasant pheasant and both the peasant and pheasant are having a pleasant time together. 一位令人愉悅的農(nóng)夫養(yǎng)了一只令人愉悅的野雞,農(nóng)夫與野雞在一起共度好日子。
前引繞口令在口語目標(biāo)上訓(xùn)練[e]音。它利用了pleasant, peasant, pheasant這三個詞形易混的單詞:pleasant和pheasant在拼寫上僅一個字母的區(qū)別——l與h; peasant 和pheasant在發(fā)音上僅一個音素的辨析——[p]與[f]。
2.詞匯量擴展
詞匯是外語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)和核心內(nèi)容。盡管詞匯擴展的途徑多種多樣,但有意義、有語境的語言材料對于詞匯擴充必然要比機械、去語境化的材料效果要好。此外,詞匯(特別是單詞)學(xué)習(xí)必然涉及音、形、義、用諸多維度的了解與習(xí)得。如前所論,繞口令,首先是一種語音特征突顯的基于句子或超句層面的語言學(xué)習(xí)訓(xùn)練素材:同時它充分利用了詞匯的音、形、義、用特點編制而成的。語言學(xué)習(xí)強調(diào)“詞不離句,句不離文”。因此,繞口令——特別是同音異形異義(如例14)、同音同形異義(如例15)、詞形/讀音辨別(如例16)之類的繞口令,不失為一種可資利用的詞匯學(xué)習(xí)素材,對詞匯擴展有著廣闊的應(yīng)用前景。
(三)繞口令與英語語法學(xué)習(xí)
傳統(tǒng)語法教學(xué)大多在詞法和句法層面,注重規(guī)則的講解,缺乏一定的語境框架。而語法并非局限于句法,有的語法項目必須在超句層面才能夠得到解釋和習(xí)得,語法項目的教學(xué)與習(xí)得只有在語用環(huán)境中才能奏效。繞口令作為句子和超句語言現(xiàn)象,可以與語法教學(xué)相結(jié)合,使傳統(tǒng)上枯燥、乏味的語法學(xué)習(xí)變得生動、有趣,從而富有成效。下面以兼類現(xiàn)象、名詞修飾語、連接詞語、復(fù)雜結(jié)構(gòu)為例予以介紹。
1.兼類現(xiàn)象
例17:When a doctor doctors another doctor, does he doctor the doctored doctor the way the doctored doctor wants to be doctored or does he doctor the doctored doctor the way the doctoring doctor wants to doctor the doctor? 當(dāng)一個醫(yī)生給另一個醫(yī)生治病時,他是用被醫(yī)治醫(yī)生想用的方法還是用診治醫(yī)生想用的方法去醫(yī)治呢?
這是一個含有[?蘅]音的繞口令,單詞doctor在其間出現(xiàn)頻率為16次, 活用為名詞“醫(yī)生” 和動詞“醫(yī)治”。英語學(xué)習(xí)者對doctor用作名詞比較熟悉,但對于它用作動詞則比較陌生。通過此類繞口令,可以加強學(xué)生對英語詞語在語用過程中的兼類現(xiàn)象的認識。(注:此例與例13類似,只是從不同角度觀察同一現(xiàn)象)
例18: Pat ran Bat ragged. 帕特使巴特筋疲力盡。
Bat ran raggedly. 巴特跑得筋疲力盡。
上述一組繞口令均含[?覸],可用以教學(xué)實義動詞的次分類——及物與不及物的動態(tài)認知。run這個動詞在詞匯語法教學(xué)中通常被作為不及物動詞。但英語中詞匯活用現(xiàn)象非常突出,因此,run也不例外,也可用作及物性動詞。
2.名詞修飾語
例19: Robert Rolly rolled a round roll round. If Robert Rolly rolled a round roll round, where was the round roll Robert Rolly rolled around? 羅伯特將一個圓環(huán)滾動轉(zhuǎn)圈。如果羅伯特把一個圓環(huán)滾動轉(zhuǎn)圈了,那么羅伯特滾動轉(zhuǎn)圈的圓環(huán)到哪里去了呢?
例19描述了羅伯特滾動圓環(huán)轉(zhuǎn)圈事件。在句法層面,該繞口令體現(xiàn)了名詞修飾語的位置特點:單詞、短語層面的修飾語位于名詞左邊,即形成左分支修飾語或稱前置修飾語,如a round roll,the round roll;分句層面(限制性關(guān)系分句)形成右分支修飾語或稱后置修飾語,如the round roll Robert Rolly rolled around
3.連接詞語
例20:A.We wonder if Wonderly and Wood would wait for another week. 我們想知道萬得利和伍德會不會再等上一個禮拜。
B. A woodchuck would chuck as much wood as a woodchuck could chuck if a woodchuck could chuck wood. 如果土撥鼠能扔木頭的話,它會盡力而為。
上引一組分別含[w] 和[Λ]音的繞口令,均含有if從屬分句。但A中的if分句是用作賓語而B的if分句則用作條件狀語。顯然,應(yīng)用這類繞口令可以幫助學(xué)習(xí)者了解連接詞語if 的雙重句法功能。
4.復(fù)雜結(jié)構(gòu)
例21:I thought a thought. But the thought I thought was not the thought I thought I thought.我做了一個思考。但是我所做的這個思考并不是我認為我所做的那個思考。
這個繞口令的結(jié)構(gòu)復(fù)雜之處就在于第二個句子:其主語為含限制性關(guān)系分句作后置修飾語的名詞短語——the thought I thought;其補語較主語更為復(fù)雜——the thought I thought I thought中的第一個I thought為插入語,第二個I thought為限制性關(guān)系分句修飾the thought。
例22: Can you imagine an imaginary menagerie manager imagining managing an imaginary menagerie?你能想象一個假想中的動物園經(jīng)理想象管理假想中的動物園嗎?
該繞口令運用imagine,imaginary, menagerie,manager,manage五個繞舌單詞編制而成。整個句法結(jié)構(gòu)為主-謂-賓-賓補(SVOOC),復(fù)雜之處表現(xiàn)在兩點:一是兩個名詞短語——an imaginary menagerie manager和 an imaginary menagerie 含前置修飾語 ;二是動詞manage 的兩個用法——imagine/ an imaginary menagerie manager /imagining…(imagine sb. doing sth.) 和imagining /managing an imaginary menagerie(imagine doing sth.)。
(四)繞口令與語篇學(xué)習(xí)
詞匯語法是語言及語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)內(nèi)容。語音與詞匯語法有著密切關(guān)系。但語音、詞匯、語法絕不能代表語言使用。語言使用的交際單位是語篇。具有完整語義表達、結(jié)構(gòu)齊全的繞口令就是用于語言趣味賞析和語言學(xué)習(xí)的語篇材料。繞口令作為一種獨特的語篇,以短小精悍見長,絕大多數(shù)屬于敘事類。繞口令的一個重要課程教學(xué)功能就是提供了在較短語篇中學(xué)習(xí)英語和使用英語來建構(gòu)短小語篇的機會。下面介紹兩個繞口令語篇。
例23: A flea and a fly were trapped in a flue, and they tried to flee for their life. The flea said to the fly \"let''s flee!\" and the fly said to the flea \"Let''s fly!. Finally both the flea and fly managed to flee through a flaw in the flue. 一只跳蚤和一只蒼蠅被誘進了一根管子里,它們努力逃命。跳蚤對蒼蠅說:“我們逃吧!”蒼蠅對跳蚤說:“咱們飛吧!”最后,兩個都設(shè)法通過那管子的一個裂隙逃走了。
這是一個念起來充滿了[f]音、利用flea 和flee是同音異形異義詞(homophones) 以及fly 為同音同形異義詞(polysemic)編制而成的敘事性故事類繞口令,整個繞口令由5個分句組成,對事件的開始、進展和結(jié)局進行了全方位的描述,提供了故事的時間、地點、對象、活動信息。通過這樣一個繞口令,學(xué)生不僅可以欣賞有意思的故事,而且對于flea,flee,fly詞匯習(xí)得、敘事動詞時態(tài)應(yīng)用等也大有裨益。
例24: Some teachers'' teaching pleases some people, but other people feel the same teaching isn''t pleasing. It isn''t easy to please each person but teasing the teacher won''t please the teacher and each teacher needs to be free to teach as he pleases. 一些教師的教學(xué)讓一部分人滿意,但其他人覺得同樣的教學(xué)并不令人滿意。讓每個人都滿意不容易但戲弄教師并不會讓教師高興,因此,每個教師需要隨愿自由地教學(xué)。
這個繞口令含[i:]音,討論教師教學(xué)問題,是一個短小的議論性語篇。利用這個繞口令可以對教師教學(xué)問題進行探討,由此從一個短小語篇生成課堂討論大語篇。
三、結(jié)語
當(dāng)前,英語課程資源的開發(fā)和利用正逐步形成多元化的模式。加強英語教師的課程資源意識,掌握開發(fā)和利用課程資源的策略和能力,對于有效拓展英語教學(xué)途徑、提高英語教學(xué)效率、切實保證新課程教學(xué)目標(biāo)的落實具有重要意義。本文對繞口令作為一種充滿意義性和趣味性的語言資源在英語學(xué)科課程教學(xué)中的應(yīng)用分別從語音、詞匯、語法和語篇層面進行了例證探討,希望能夠?qū)τ⒄Z教師在課程教學(xué)資源的開發(fā)與利用方面有所裨益和借鑒。
參考文獻:
[1]中華人民共和國教育部.全日制義務(wù)教育 英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實驗稿)[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2001.