999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化交際中離格現(xiàn)象之兩面觀

2012-04-29 15:47:38陳梅松
飛天 2012年2期
關(guān)鍵詞:跨文化語言英語

一、離格現(xiàn)象

在交際過程中,不管使用母語,還是外語,為了實(shí)施某一言語行為,人們都會(huì)采用一定的交際策略,其中必然涉及到母語中某些策略的借用。由于英語不是我們的母語,英漢兩種語言之間在社交應(yīng)酬、人際關(guān)系等方面又存在著大量的顯著差異,我們?cè)谑褂糜⒄Z進(jìn)行交流時(shí)難免會(huì)出現(xiàn)一些語法正確卻帶有中國特色的離格英語,即不地道、不自然的表達(dá)方式。根據(jù)托馬斯(Thomas,1983)的意義框架,離格可分為兩個(gè)層面。第一層面的離格指說話人用英語表達(dá)某一主題或傳遞信息時(shí)不準(zhǔn)確或怪異。比如capitalist-roader(走資派)、iron rice bowl(鐵飯碗)等。第二層面的離格指聽話人對(duì)說話人的以言行事用意的誤解,或話語的言外之意沒有表達(dá)清楚。比如:You are here too。是常見的中國式告別用語,英語本族人在初次聽到這樣的話時(shí)會(huì)覺得莫名其妙??傊陨侠又芯淮嬖诮Y(jié)構(gòu)上的語法錯(cuò)誤,但是本族語人聽后總會(huì)覺得離格。

二、外語使用的得體性

正如上例所示,在很多情況下,即使使用的英語沒有語法錯(cuò)誤,仍會(huì)讓持英語的本族人覺得不自然、不地道,其根本原因還是來自于母語中語用習(xí)慣的影響。套用漢語句式,或照搬漢語中的社交禮儀,這在英語學(xué)習(xí)者中是一個(gè)普遍的現(xiàn)象。另外話題、文化背景、交際環(huán)境、交際目的或意圖等也使諸多種種離格英語的產(chǎn)生成為可能。此類因沒有達(dá)到完美的交際效果而出現(xiàn)的差錯(cuò),這就是“語用失誤”(pragmatic failure)。對(duì)于語用能力的理解和定義,不同學(xué)者有不同的看法。何自然將語用能力解釋為運(yùn)用語言進(jìn)行得體交際的能力,它可以簡化為表達(dá)和理解兩個(gè)方面。為使語言表達(dá)得體、合適,語言的使用者就必須學(xué)會(huì)針對(duì)特定的語境,考慮到社會(huì)和文化因素,靈活、合理地使用語言;而為了增強(qiáng)對(duì)語言的理解力,語言的接受者就必須了解言語交際的一般模式和原則,以及話語意義的多層次性。

交際中特定話語的成功與否往往并不取決于其“語法性(句法標(biāo)準(zhǔn))或可解釋性(語義標(biāo)準(zhǔn)),而是它在特定場合中的得體性或合適性”(何、陳,2004)。人們?cè)诳缥幕浑H中,由于受母語思維及文化的影響,往往會(huì)產(chǎn)生語言失誤或者語用失誤,前者主要指不合乎語法和語義不規(guī)則,后者主要指語用語言方面和社交語用方面的失誤。相比于語言失誤,語用失誤更應(yīng)該值得注意,因?yàn)楹笳吒菀讓?dǎo)致交際失敗。一方面,我們必須尊重別人的文化,認(rèn)同對(duì)方的交際原則和模式。如我們中國學(xué)者在參加學(xué)術(shù)會(huì)議宣讀論文前,通常會(huì)聲稱自己只是“拋磚引玉”,“提一些不成熟的看法”;宣讀之后說自己“講的不好”,“耽誤了大家的時(shí)間”,等等。如果將這種做法照搬到國際學(xué)術(shù)會(huì)議上去的話,不僅多余,而且會(huì)讓與會(huì)者反感。另一方面,我們也不能忘記自己民族的文化特點(diǎn)。我們說英語,對(duì)方總會(huì)把我們當(dāng)作外國人來看待的;倘若我們的一言一行都模仿他們,他們反而會(huì)覺得做作,不得體。

三、寬容與移情

在跨文化交際中,作為外語或第二語言的英語是否非地道不可?為了清楚表達(dá)思想而使用了不太地道、有些離格的英語時(shí),是否必須克服不可? 這些是值得進(jìn)一步探討的問題(何,2009)。在使用英語時(shí),因受漢語、漢文化的影響而生搬硬套、拼造出不符合英語表達(dá)習(xí)慣的,具有中國特征的不規(guī)范的或畸形的英語,這是中國人在學(xué)習(xí)過程中普遍出現(xiàn)的,盡管暫時(shí)、卻是必然的一種語言現(xiàn)象??缥幕浑H中確實(shí)會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)語用失誤,但是我們應(yīng)當(dāng)明確語用失誤與語用錯(cuò)誤之間的界限,避免將語用失誤的影響“泛化與濫用”,夸大其負(fù)面效應(yīng),將其視為洪水猛獸。以“準(zhǔn)確性第一位、得體性第二位”為立足點(diǎn)。在努力提高學(xué)習(xí)者語用能力的基礎(chǔ)上,我們不妨對(duì)學(xué)習(xí)者使用外語過程中出現(xiàn)的“離格”現(xiàn)象持一定的寬容和順應(yīng)。

就非本族語的英語學(xué)習(xí)者來說,英語的地道、自然與否也只是相對(duì)的。在跨文化交際中,說話人會(huì)刻意從聽話人的角度去表達(dá)某種心態(tài)和意圖,而聽話人也會(huì)從說話人角度出發(fā)去努力準(zhǔn)確領(lǐng)悟話語的用意,雙方都設(shè)身處地,尊重對(duì)方的思想感情和觀點(diǎn),從而在交際過程中相互默契,達(dá)到預(yù)期效果。這就是在跨語言、跨文化交際中的語用移情(pragmatic empathy)。這種移情心理或能讓本族語人容忍非本族語人在使用該語言中出現(xiàn)的離格現(xiàn)象,甚至還能順應(yīng)、仿效那些所謂的離格,實(shí)現(xiàn)交際的成功。在經(jīng)歷了最初的迷惑與誤會(huì)后,不少本族語人都被中國式英語特有的幽默所吸引。英國《衛(wèi)報(bào)》曾報(bào)道,中國式英語“錯(cuò)得韻味十足”,為字母語言添加了調(diào)味劑。其中不乏頻繁使用且已熬出頭、有時(shí)本族語人也能欣然接受的不地道離格英語,如“l(fā)ong time no see”(好久不見)就是很典型的例子,該表達(dá)方式業(yè)已成為標(biāo)準(zhǔn)的英文詞組并寫入詞典。隨著“ungelivable(不給力)”這個(gè)詞匯的網(wǎng)絡(luò)風(fēng)靡,也許我們中國人正經(jīng)歷著一個(gè)從“背英語單詞”到“造英語單詞”的跨越式轉(zhuǎn)變。Ungelivable=un-(否定前綴)+geli(漢語“給力”)+ -able(后綴,表示“能……的)。GLM(全球語言監(jiān)測機(jī)構(gòu))每年都會(huì)評(píng)選出年度最受關(guān)注的中式英語,比如2006年的No Noising(別吵,地道英語為Quiet, please)、 Question Authority(問訊臺(tái),地道英語為Information Booth),2008年的Deformed Man Toilet (殘疾人廁所,地道英語為Handicapped Restroom)。該機(jī)構(gòu)從全球視野和英語語言發(fā)展的角度給予中式英語高度評(píng)價(jià),認(rèn)為中式英語正在促使英語產(chǎn)生深刻的變革,大量的中文詞匯進(jìn)入英語,成為英語新詞匯最主要的來源,比率可達(dá)20%。

四、包容才能進(jìn)步

跨文化交流中,交流雙方中英文均不標(biāo)準(zhǔn)者大有人在,將英語進(jìn)行“本土化”的中國式英語對(duì)于不少人來說或許更容易接受和記憶,因而成為彼此間溝通的捷徑,甚至是最有效的方式。英語之所以在國際上被廣泛使用,很大程度是由于它強(qiáng)大的包容性和靈活性。中國式英語中所大量包含的中國典故和語言特點(diǎn)也體現(xiàn)了語言具有包容性的特質(zhì)。所以中國式英語帶給人們的不僅僅是錯(cuò)誤和笑話,它同樣也作為中國語言文化的載體呈現(xiàn)在世界人民面前。當(dāng)然,語言雖然是用來溝通的但也有其最低的要求不能隨便搬一些我們的話去硬套,不到萬不得已最好還是不要用中式英語,影響交際效率而且有損形象。在努力改善語用教學(xué)現(xiàn)狀、提高外語學(xué)習(xí)者、使用者語用意識(shí)和語用能力的同時(shí),無論是英語教學(xué)工作者還是持英語的本族人都應(yīng)以一種寬容的心態(tài)來對(duì)待他們?cè)谑褂媚繕?biāo)語過程中出現(xiàn)的一些離格現(xiàn)象。

【參考文獻(xiàn)】

[1]何自然,陳新仁.當(dāng)代語用學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.

[2]何自然,冉永平.新編語用學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009.

[3]宋志平,楊維秀.跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及容忍度[J].山東:山東外語教學(xué),2004.

(作者簡介:陳梅松,南京信息工程大學(xué)語言文化學(xué)院講師)

猜你喜歡
跨文化語言英語
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
讓語言描寫搖曳多姿
石黑一雄:跨文化的寫作
累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
我有我語言
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對(duì)
酷酷英語林
論詞匯的跨文化碰撞與融合
江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
主站蜘蛛池模板: 亚洲视频免费在线看| 亚洲一级毛片| 狠狠色噜噜狠狠狠狠奇米777 | 久久黄色视频影| 国产成人一二三| 一级毛片免费播放视频| 亚洲αv毛片| 免费啪啪网址| 最新日本中文字幕| 青青久视频| 国产无码网站在线观看| 亚洲一区二区三区国产精品| 日韩二区三区| 色综合久久综合网| 99ri国产在线| 日本欧美午夜| 91成人免费观看| 日本午夜在线视频| 国产成人精品一区二区三在线观看| 夜精品a一区二区三区| 久久综合结合久久狠狠狠97色| 伊人查蕉在线观看国产精品| 精品人妻AV区| 中文字幕无线码一区| 亚洲永久色| 一级毛片在线播放免费观看| 九色最新网址| 首页亚洲国产丝袜长腿综合| 国产精品手机在线观看你懂的| 欧美一区二区人人喊爽| 2020久久国产综合精品swag| 亚洲精品在线91| 亚洲国产欧美国产综合久久 | 91精品国产自产在线观看| 欧美日韩免费观看| 国产一级α片| 国产精品主播| 香蕉视频在线观看www| 久久婷婷国产综合尤物精品| 久草视频中文| 欧美一区精品| 亚洲美女视频一区| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 日韩天堂网| 无码人妻免费| 蜜臀AV在线播放| 日韩成人在线网站| 日韩欧美国产另类| 日本三级黄在线观看| 九色在线观看视频| 亚洲 日韩 激情 无码 中出| 一级毛片在线播放免费观看| 国产99在线观看| 91精品啪在线观看国产91九色| 成人久久18免费网站| 手机永久AV在线播放| 久久综合亚洲色一区二区三区| 欧美成人综合视频| 国产成人综合久久精品尤物| 欧美伊人色综合久久天天| 日韩毛片免费观看| 最新国产精品第1页| 国产精品网址在线观看你懂的| 久久国产精品77777| 亚洲成a人片77777在线播放| 91高清在线视频| 国产欧美中文字幕| 国产精品第页| A级全黄试看30分钟小视频| 日韩在线影院| 日韩精品中文字幕一区三区| 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 在线看免费无码av天堂的| 精品国产免费观看| 国产精品观看视频免费完整版| 欧美亚洲第一页| 国产欧美日韩专区发布| 国产免费羞羞视频| 18禁影院亚洲专区| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 欧美无专区| 亚洲伦理一区二区|