"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?(閩江學院 中文系,福建 福州350108)
蔡國妹
方言在地理上是漸變的連續體,在這個連續體的中間并沒有哪一處是截然斷裂的。但是,方言特點漸變的結果,使處于這個連續的鏈條兩端的方言差別十分明顯,而兩端的中間是過渡地帶。過渡區的方言往往兼有兩種或多種方言的特征,形成過渡型方言。“方言的過渡區是方言在地理上的漸變性和不同方言相互接觸和交融造成的”。[1]52
一般認為,莆仙方言是由于受閩東福州話的影響而從閩南話中分化而來的。[2]65因此,處于閩南話和閩東話的夾縫之中的莆仙話,具有“混合變種”的特征。莆仙話與閩南話、閩東話合稱為沿海閩語。筆者以閩南話(以廈門話為代表,必要時涉及泉州話)與閩東話(以福州話為代表)交界處的莆仙話為觀測點,分析閩南話與閩東話的相互接觸和影響的狀況,探討過渡型方言的一般特征和方言接觸方式。下文必要時標注莆仙話語音,采用數字代碼標注聲調:1(陰平)、2 (陽平)、3 (陰上)、5 (陰去)、6(陽去)、7 (陰入)、8 (陽入)。上聲只有一類,無4 (陽上)調。
1. 漸變性。方言演化具有地理上的漸移性,是方言接觸演化的重要特征,是方言歷時漸變性的重要體現。兩種勢力相當的方言中心地帶往往個性鮮明,但邊界地帶方言的特征相對不那么突出。由于交界地帶的人們的往來和交流,造成了外方言特征的滲透。隨著滲透力度的加強,這種外方言的特征也漸漸明顯。莆仙話內部,仙游話有鼻化韻,與閩南話相同;莆田話沒有鼻化韻,與閩東話相同,鼻化韻的有無從南到北逐漸減少、消失。莆仙地區東海片由于靠近閩南惠安縣,受后者影響沒有撮口呼,而其他大部分地區撮口呼完整清晰。莆仙話的特殊聲母ψ 在靠近閩東永泰的莊邊鎮和游洋鎮也漸變為s 或θ。莆仙話的ua、ia、ue 三韻,靠近閩東福清的江口話讀為uo、ie、uai,亦系閩東話的影響。莆仙話的e,福清新厝話(新厝人也說莆仙話)讀為ε,顯然也是受閩東話影響所致。[3]
2. 兼容性。過渡型方言是由方言接觸產生的,兼容性是其基本特征。兼容性指的是處于接觸中的方言,其語音、詞匯、語法系統中往往具有幾種方言體系的因素,可以分辨出它所包涵的不同方言的成分或層次,但其分量在語言中幾乎是均等的,很難根據一面的特征將其定位,以致造成方言類屬區分的困難。其實,這種語言結構上的深度異源性,使得我們無法將這種語言劃歸源方言中的任何一方。和源方言之間是互不隸屬的相對獨立的方言一樣,新的過渡型方言也不隸屬于源方言的任何一方。莆仙話的系屬問題也曾有過爭議。或者認為莆仙話當隸屬于閩南話,[4]263或者認為當隸屬于閩東話,[5]52或者直接說明其系屬不易確定。[6]23520 世紀60 年代后,莆仙話獨立為閩語的一個次方言基本得到大家的認可。①參見福建省漢語方言概況編寫組1962《福建省漢語方言概況》上冊(油印本)。
3. 排他性。過渡性方言不是由幾種方言成分簡單拼湊而來,而是有機地合成,并已形成新的獨立體系,即具有排他性。就莆仙話而言,這種排他性體現于以下三個方面: (1)底層語的遺留,如:聲母邊擦清音ψ 可能即為漢語方言的古越語底層語音成分。[7-8](2)古漢語的傳承,如:把“桌子”叫做“床”,以“人稱代詞+輩”表示復數,如“我輩”義為“我們”,“汝輩”義為“你們”等。 (3)獨立發展。這個問題筆者已另文論述,此處不贅??傊?,莆仙話的排他性體現于語音、詞匯和語法等各個方面,目前與閩南話與閩東話都不能通話。
方言的過渡區域往往兼有鄰近方言的某些成分而具有融合性。由于閩南話與閩東話的相互接觸和影響,使處于邊界地帶的莆仙話在詞匯、語音和語法等方面帶有明顯的特征:一是詞語的滲透和疊加,二是音韻結構的簡化和音變規律的趨同,三是語法成分與語法規則的借貸和變異。
詞匯是語言三要素中最活躍的因素,社會生活的發展和變化最集中體現于詞匯上,因此,詞匯的滲透和疊加成為透視方言過渡性的一個最佳窗口。閩南話與閩東話的接觸與融合賦予莆仙話以明顯的過渡性特征,這在詞匯上集中體現于六個方面:“詞匯的融合”、“詞語的選擇”、“詞義的創新”、 “詞語的疊置”、 “詞義的泛化”和“詞語的合璧”。關于莆仙方言詞匯的融合性,本人已作過詳細的闡述,下文僅就語音和語法上的表現作分析與探討。
“語音的深層影響主要表現為音韻結構和音變規則的趨同。音韻結構和音變規則一般都不容易受到影響的,只有滲透深入了才有可能發生變化。”[9]
沿海閩語的聲母和聲調系統就數量而言,沒有太大的不同,但就韻母系統來說,莆仙話是大大簡化了:福州話韻母47 個,如果計入變韻則有65 個;[10]12閩南話(廈、漳、泉、潮)大多在80 個以上;[11]1131-1135莆仙話較少,南片仙游話近50 個,北片莆田話只有40 個。閩南話的韻類數目最多,閩東話次之,莆仙話最少。
莆仙話早期接近于閩南話,應當也有-m、-n、-?、-p、-t 、-k、-?七個輔音韻尾,這可以從個別詞語的連讀音變中得到體現。后來受閩東話影響,韻尾進行了合并,其中- m、-n、-? 合并于-?,-p、-t 、-k 合并弱化成- ?,之后白讀音中的- ? 進一步弱化脫落,入聲調混入調型相似的舒聲調(陰入白讀混入陽去,陽入白讀混入陽平)。目前莆仙話與福州話一樣,只有一套韻尾-?、-?。
莆田話早期應當也有與閩南話類似的鼻化韻,這種鼻化現象在南片的仙游話中依然保存完好。但受閩東話影響,北片的莆田話已無鼻化韻,已混入相應的陰聲韻。
閩東話多數點有圓唇元音y、φ、?。閩北、閩中方言也都有y,但φ、? 較少,凡是有φ 或? 或二者兼有的,一定有y??梢?,y 是φ、?存在的基礎。莆仙話早期應當沒y、φ。y、y?、y?三韻在莆仙話內部東海片讀為齊齒呼(i、i?、i?),y??、y?? 讀為合口呼的o?、o?,φ、φ?韻,東海片讀為e、o?。[3]這也應該是后期受閩東話影響的結果。
聲母類化是閩東話一種重要的語音現象:后音節的聲母受前音節韻尾的影響而發生同化。[10]9-11這種類化現象直接影響到莆仙話,至今,莆仙話內部無論是仙游話還是莆田話均保留著與閩東話極為相似的聲母類化現象。
綜上所述,莆仙話向閩東話的趨同主要表現在:鼻音韻尾和塞音韻尾的簡化,鼻化韻色彩的減弱和共用一套聲母類化規則。這些因素的綜合作用,使莆仙話的音系大大簡化了。當然,這種簡化和趨同并不等于混同,福州話中典型的“雙韻尾”[10]13和“變韻”現象[10]76就未見于莆仙話。
莆仙話往往在兼合閩南話與閩東話的語法成分和語法規則的基礎上經過自身系統內部的調整,產生了與源方言不同的用法和功能,形成語法變異。與語音、詞匯相比,方言的語法接觸分析要困難得多。這里只就形態差異和某些詞類(如代詞、介詞)及某些句式的借貸和變異談些粗淺的看法。
1. 形態。主要表現在附加成分和重疊式上,如:親屬稱謂語廈門話和莆仙話均以“阿”為詞頭(阿爸、阿弟、阿妹等),福州話一般用“依”(依爸、依弟、依妹等)。但莆仙話中還出現“楊阿、劉阿”之類把“阿”后附于姓氏之用法。廈門話與莆仙話均有一種較特殊的構詞法,即單音節名詞或動詞重疊后變成雙音節的形容詞,如:“流流”意為像要滴下來的樣子,“猴猴”表示精瘦精瘦的樣子, “勾勾”表示像勾狀,“布布”表示韌的口感,“湯湯”意為清稀狀,此類用法基本未見于福州話。福州話有一種具體名詞重疊式,如缸缸(缸兒)、瓶瓶(瓶子)、杯杯(杯子)等,[10]111-112莆仙話和閩南話則無。
此外,A+AB 式構形法基本上是莆仙話的獨有特征,詳見前文。
2. 代詞。莆仙話的代詞從語源上看是相當古老的。其人稱代詞為“我”、 “汝”、 “伊”,指示代詞來自“茲”、“爾”,近指和遠指用聲母ts/h 的對應來表示,疑問代詞有“底”的說法。這些均與閩南話、閩東話基本一致。但三地之間仍有些不同,如莆仙話中有三套三身代詞的復數表示法:(1)“阮k?1、恁t?1、?1”,即“我儂、汝儂、伊儂”的合音,見于南片仙游話,與閩南話相同。(2) “我輩、汝輩、伊輩”,見于北片莆田話,未見于閩語內部的其他方言。其中“輩”是早期漢語的復數表示法,普通話的“們”是“輩”的弱化形式。(3)“我厝kua1lou5、汝厝ti1lou5、伊厝i1lou5”,這是集體表示法,見于仙游與莆田交界的東海片等地。
3. 介詞。對照《福州方言的介詞》與《閩南方言的介詞》,就數量而言,福州話約16個,[12]閩南話(泉州)約32 個,[13]莆仙話約13個。閩南話的介詞比較豐富,莆仙話與閩東話就少了許多。其中“含、遘、乞、除起”4 個介詞共現于三地而且基本義相同,用法相近, “搦、據在、合、并、為著”5 個介詞為莆泉共有而未見于福州話,“趁、著”2 個介詞為莆福共有而泉無??傮w而言,三地的介詞異大于同。
就是同一類介詞之用法在三地亦是同中有異,如:泉州話時地介詞有7 個(“帶、佇、按、墊、□lok8、嘞”),福州話有4 個(“夾、著、住、屈”),莆仙話只有1 個(“著”);福州話中表材料用具的介詞有3 個(“拈、獲、掏”),莆仙話中與之用法相當的只有1 個(“用”);被動介詞泉州話有4 個(“度、乞、傳、護”),莆仙話只有1 個(“乞”)。
就是三地共有之介詞,其用法也未必完成相同,如“乞”和“共”。這是沿海閩語中兩個用法極其多樣的詞語,并已高度虛化。其具體用法及語法化路徑將另文探討,這里僅簡要概述如下: “乞”為被動介詞,用法大致與普通話的“給”相同。不同在于,莆仙話中“乞”不但可以表示明顯的遭受義和消極意義(如“魚乞貓乞銜叼去?!薄叭昴愕讜r什么時候乞摔?”等),而且可前附于某些表示中性甚至積極意義的形容詞、心理動詞,或是無明顯消極義的不及物動詞之前(如“聽講合同簽嘞,伊乞歡喜高興跳阿跳”、“汝乞走跑絕很緊快,若無要不肯定遲到”等),此時的“乞”褪盡所有的消極色彩,轉為一個意義空泛的前綴。“共”在沿海閩語的主要功能是充當處置前綴,相當于普通話的“把”。莆仙話的“共”的語音由閩南話“共”鼻韻脫落和舒聲促化而來(ka?6 →ka6 →ka?7 →kε?7 →ke?7 →k??7 →ko?7),句法語義是閩東話“共”類推的結果,句法位置也有自己特色。 “共字句”的演化體現了莆仙話的融合性和創新性。其由輕聲弱化產生的舒聲促化現象在南部方言頗具特色。
總體而言,莆仙話與閩東話的介詞雖然數量比較接近,就具體用法依然有很大的區別。如果說閩南話和閩東話的介詞功能趨于分工互補,那么莆仙話的介詞功能則趨于綜合,且不泛后期的自主創新。
[1]游汝杰. 漢語方言學導論[M]. 上海: 上海教育出版社,1992.
[2]李如龍. 福建方言[M]. 福州: 福建人民出版社,1997.
[3]蔡國妹. 莆仙方言內部語音差異[G] //甘于恩.南方語言學: 第二輯. 廣州: 暨南大學出版社,2010: 108-117.
[4]李新魁. 廣東的方言[M]. 廣州: 廣東人民出版社,1994.
[5]王福堂. 漢語方言語音的演變和層次[M]. 北京:語文出版社,1999.
[6]袁家驊. 漢語方言概要[M]. 第二版. 北京: 語文出版社,2001.
[7]葉寶奎. 莆仙方言邊擦音初探[G] //丁邦新,張雙慶. 閩語研究及其與周邊方言的關系. 香港: 香港中文大學出版社,2002: 291-296.
[8]劉福鑄. 莆田方言邊擦音[ψ] 聲母探源[J]. 莆田學院學報,2007 (3) : 93-98.
[9]羅美珍. 論族群互動中的語言接觸[J]. 語言研究,2000 (3) : 1-20.
[10]陳澤平. 福州方言研究[M]. 福州: 福建人民出版社. 1998.
[11]周長楫. 閩南方言大詞典[M]. 修訂本. 福州:福建人民出版社,2006.
[12]陳澤平. 福州方言的介詞[G] //李如龍,張雙慶. 介詞. 廣州: 暨南大學出版社,2000: 101-121.
[13]李如龍. 閩南方言的介詞[G] // 李如龍,張雙慶. 介詞. 廣州: 暨南大學出版社,2000: 122-138.