摘要:化工基礎(chǔ)是很多工科專業(yè)的技術(shù)基礎(chǔ)課程,實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)是為了適應(yīng)時(shí)代發(fā)展的需求,對(duì)我校在化工基礎(chǔ)課堂教學(xué)采用雙語(yǔ)教學(xué)從師資力量和學(xué)生基礎(chǔ)兩個(gè)方面進(jìn)行了可行性分析。在本校某個(gè)工科專業(yè)教學(xué)班采用雙語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)上,探索了該門(mén)課程雙語(yǔ)教學(xué)在內(nèi)容教授等方面遇到的問(wèn)題,并指出要在不影響教學(xué)效果的前提下實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)。
關(guān)健詞:化工基礎(chǔ);雙語(yǔ)教學(xué);教學(xué)改革
中圖分類號(hào):G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2012)12-0052-02
一、雙語(yǔ)教學(xué)的必要性
雙語(yǔ)教學(xué)作為一種新的教學(xué)模式,日益受到各高校的重視。雙語(yǔ)教學(xué)顧名思義是指課堂用語(yǔ)為兩種語(yǔ)言進(jìn)行的某門(mén)課程的教學(xué),目前我國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)中大多數(shù)情況下采用的是漢語(yǔ)和英語(yǔ)。化工基礎(chǔ)是我校應(yīng)用化學(xué)、材料科學(xué)與工程、化學(xué)生物學(xué)、生物工程及藥物制劑等專業(yè)學(xué)生必修的一門(mén)重要的專業(yè)基礎(chǔ)課。該門(mén)課程的教學(xué)改革工作正受到各類高校的重視,特別是在國(guó)家要求高等教育與國(guó)際接軌的今天,開(kāi)展課堂雙語(yǔ)教學(xué)有助于提升學(xué)生國(guó)際交流能力和就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力,所以對(duì)該門(mén)課程進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)勢(shì)在必行。
二、雙語(yǔ)教學(xué)的可行性
目前,我們化工基礎(chǔ)課程的6位主講教師都具有博士學(xué)位,同時(shí)我校與美國(guó)威斯康星大學(xué)有著國(guó)際合作,每年我校都利用暑假機(jī)會(huì)派一批專業(yè)課的教師赴美進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的培訓(xùn)學(xué)習(xí)。筆者就在2010年暑假期間赴美國(guó)威斯康星大學(xué)普拉特維爾校區(qū)進(jìn)行了學(xué)習(xí)交流,英語(yǔ)水平特別是口語(yǔ)能力得到了很大程度的提高。同時(shí),我們教研室的教師也在通過(guò)國(guó)內(nèi)的英語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)習(xí)等途徑提高自身英語(yǔ)水平。所以說(shuō),已經(jīng)具有了在化工基礎(chǔ)課中進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的師資力量和基礎(chǔ)。從我校應(yīng)用化學(xué)、材料科學(xué)與工程、化學(xué)生物學(xué)、生物工程及藥物制劑這幾個(gè)專業(yè)本科生招生來(lái)看,生源都是高考總分超過(guò)我校批次線較多且英語(yǔ)成績(jī)優(yōu)秀的學(xué)生。本科四年的課程學(xué)習(xí)上,大一大二都開(kāi)設(shè)了大學(xué)英語(yǔ)課程,也就是英語(yǔ)水平繼高中學(xué)習(xí)之后再提高兩年,而且口語(yǔ)課程的教學(xué)是由聘請(qǐng)的母語(yǔ)為英語(yǔ)的外籍教師擔(dān)任,并充分利用語(yǔ)音室等現(xiàn)代教學(xué)手段,顯著提升了英語(yǔ)課的教學(xué)效果。這些為我們?cè)趯I(yè)基礎(chǔ)開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)奠定了基礎(chǔ)。例如2009~2010學(xué)年度第二學(xué)期在我校2007級(jí)生物工程班進(jìn)行試點(diǎn),在使用雙語(yǔ)授課過(guò)程中學(xué)生在課堂上可以與教師互動(dòng),甚至用英文補(bǔ)充部分現(xiàn)象的解釋,教學(xué)效果較好。
三、雙語(yǔ)教學(xué)的教材
在選擇化工基礎(chǔ)雙語(yǔ)教學(xué)授課的教材時(shí),應(yīng)特別注重其內(nèi)容的全面性、實(shí)用性和工程意識(shí)的培養(yǎng),國(guó)內(nèi)有很多化學(xué)工程基礎(chǔ)教材,所覆蓋的內(nèi)容相差不多,重點(diǎn)是要選擇合適的英語(yǔ)教材。比較合適的是國(guó)外優(yōu)秀科技著作出版專項(xiàng)基金資助的國(guó)外名校名著影印版系列,Warren L.McCabe等編著的“Unit Operations of Chemical Engineering”(第六版)。該教材共有29章內(nèi)容,包含了動(dòng)量傳遞、熱量傳遞、質(zhì)量傳遞、化工熱力學(xué)、分離工程等內(nèi)容,密切聯(lián)系工程實(shí)際,例題和習(xí)題大多來(lái)自實(shí)際工程中,注重經(jīng)濟(jì)成本核算,注重實(shí)效。在流體流動(dòng)原理和流體輸送這一章里,習(xí)題的最終問(wèn)題多為能耗成本問(wèn)題。公式推導(dǎo)別具一格,推導(dǎo)過(guò)程簡(jiǎn)單清晰,很容易理解。選擇這樣一本優(yōu)秀原版教材能夠滿足化工基礎(chǔ)雙語(yǔ)教學(xué)的基本要求。但是,這本教材共1114頁(yè),內(nèi)容安排上遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于國(guó)內(nèi)李德華主編的《化學(xué)工程基礎(chǔ)》(共314頁(yè));該教材的單位制沒(méi)有國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化,85%的例題與習(xí)題中的參數(shù)是以英制單位表示的,無(wú)形中增加了許多單位換算的工作,成為學(xué)生學(xué)習(xí)中的一大障礙;另外,該教材的價(jià)格問(wèn)題也是開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的困難所在。為解決上述問(wèn)題,可以按照國(guó)內(nèi)教材的框架,把原版國(guó)外教材的內(nèi)容重新整理,保留原文對(duì)原理部分的解釋和推導(dǎo),刪除冗長(zhǎng)的文字?jǐn)⑹黾耙后w的攪拌和混合、蒸發(fā)、多元組分蒸餾、固定床分離、膜分離過(guò)程等節(jié)內(nèi)容,編譯成適合我校學(xué)生使用而語(yǔ)言文字上又不乏原版教材“原汁原味”的《化工基礎(chǔ)》英語(yǔ)教材。
四、教學(xué)內(nèi)容處理
一切從實(shí)際出發(fā),考慮到本門(mén)課程雙語(yǔ)教學(xué)尚缺乏足夠的經(jīng)驗(yàn)和條件,在教學(xué)內(nèi)容的選擇上應(yīng)先易后難,逐步拓展講授本門(mén)課程的內(nèi)容。比如,在講授蒸餾這一章時(shí),如果首先將基本概念作深入地剖析,使學(xué)生深刻理解并掌握了氣液相平衡方程之后,再去講解精餾塔中精餾段、提留段以及加料板的操作線方程,學(xué)生就能輕而易舉地接受。在后面進(jìn)行“理論塔板層數(shù)的計(jì)算”雙語(yǔ)教學(xué)時(shí),學(xué)生可以相對(duì)容易地接受并深刻理解授課內(nèi)容,達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果。由于原版教材的內(nèi)容遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于國(guó)內(nèi)教材,在實(shí)際教學(xué)實(shí)施過(guò)程中,可以通過(guò)減少其他方面的內(nèi)容,如減少析晶、攪拌、膜分離、蒸發(fā)等章節(jié),贏得學(xué)時(shí)來(lái)完成加深理解國(guó)內(nèi)教材中的重要單元操作,如流體流動(dòng)、沉降與過(guò)濾、傳熱、吸收、蒸餾、干燥。
五、教學(xué)模式
我們國(guó)家不像新加坡、加拿大、印度是雙語(yǔ)國(guó)家,語(yǔ)言環(huán)境并不是中外并重,為了使教學(xué)效果達(dá)到最高程度,即以學(xué)科知識(shí)和專業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)兩者之和取得最大值為目的,從實(shí)際出發(fā),我們采用的是示范型模式,英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容達(dá)到本課程的五分之一。即在化工基礎(chǔ)課64學(xué)時(shí)中,有近52個(gè)學(xué)時(shí)的大部分時(shí)間是使用漢語(yǔ)進(jìn)行課堂教學(xué),在講授“吸收”和“蒸餾”這兩章內(nèi)容時(shí),約12個(gè)學(xué)時(shí)使用純英語(yǔ)進(jìn)行課堂教學(xué),在一些學(xué)生疑惑的專業(yè)術(shù)語(yǔ)講解過(guò)程中使用英漢兩種語(yǔ)言同時(shí)解釋。任何一種教學(xué)模式的過(guò)程都是復(fù)雜的,教師和學(xué)生在這個(gè)講授和學(xué)習(xí)過(guò)程中不斷磨合。在化工基礎(chǔ)這門(mén)課程的雙語(yǔ)教學(xué)摸索中,應(yīng)該是不以犧牲教學(xué)效果為代價(jià)來(lái)實(shí)施。為了實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)目標(biāo),應(yīng)該調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和主動(dòng)性,采用新型教學(xué)模式使學(xué)生由過(guò)去傳統(tǒng)的“要我學(xué)”狀態(tài)改變?yōu)椤拔乙獙W(xué)”的呼聲。因此,在本門(mén)課程實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師要觸發(fā)學(xué)生不斷思考問(wèn)題,從身邊日常生活中碰到的工程實(shí)際應(yīng)用使所面臨的問(wèn)題向?qū)W生提出尋找解決工程問(wèn)題的途徑,老師和學(xué)生之間不斷地問(wèn)與答,一方面可以活躍課堂氣氛,另一方面可以緩解部分學(xué)生羞于張口的壓力,使全體同學(xué)參與進(jìn)來(lái),在互動(dòng)中深刻理解和消化理論知識(shí),幾個(gè)學(xué)時(shí)下來(lái),學(xué)生會(huì)喜歡上這種教學(xué)模式。
六、考核方式
對(duì)于雙語(yǔ)教學(xué)課程的考核方式目前還沒(méi)有一個(gè)統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),筆者認(rèn)為可以嘗試采用平時(shí)成績(jī)占30%和期末考試占70%進(jìn)行加權(quán)平均綜合評(píng)定該門(mén)課程總成績(jī)的模式。①平時(shí)成績(jī)。每次課堂教學(xué)完了之后,布置適量英語(yǔ)教材的課后作業(yè),要求必須完全用英語(yǔ)作答,這樣在一定程度上鍛煉了學(xué)生英語(yǔ)能力;其次,課堂出勤率以及每次課堂上積極回答及完整回答教師所提出的問(wèn)題,給予平時(shí)成績(jī)計(jì)分,提高學(xué)生參與解決工程問(wèn)題的積極性增強(qiáng)教學(xué)效果。②期末考試。考試內(nèi)容中有30%以上的英語(yǔ)試題,客觀性題目作答時(shí)語(yǔ)言障礙較少,比較能反映出學(xué)生的真實(shí)成績(jī),所以英文部分集中在填空、選擇、判斷、計(jì)算等客觀題型。鼓勵(lì)學(xué)生用英語(yǔ)答題,但也允許用漢語(yǔ)答題。
七、結(jié)論
雙語(yǔ)教學(xué)的出現(xiàn)是教育改革發(fā)展的必然趨勢(shì),化工基礎(chǔ)的雙語(yǔ)教學(xué)改革既受前期相關(guān)課程教學(xué)質(zhì)量與方式的制約,又直接影響后續(xù)專業(yè)課的雙語(yǔ)教學(xué)效果,具有典型性和重要的研究?jī)r(jià)值。結(jié)合我校實(shí)際,摸索出一套完全適合我校師生的化工基礎(chǔ)雙語(yǔ)教學(xué)方案,還面臨著許多挑戰(zhàn)。但應(yīng)該始終把握的,是化工基礎(chǔ)課程由原來(lái)的純漢語(yǔ)教學(xué)轉(zhuǎn)變?yōu)殡p語(yǔ)教學(xué)模式,不能以犧牲教學(xué)效果為代價(jià)。
參考文獻(xiàn):
[1]徐健,姜杉,楊林,徐慧.工程制圖雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐[J].工程圖學(xué)學(xué)報(bào),2006,(1):134-137.
[2]王春茹,潘運(yùn)紅.雙語(yǔ)教學(xué)和專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)改革的研究與探索[J].廣東工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2005,5(2):244.
[3]畢曉玉,黃芳.我國(guó)大學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的“缺乏”[J].復(fù)旦教育論壇, 2003,1(6):62-64.
[4]羅仁俊.論雙語(yǔ)教學(xué)在我國(guó)高等教育改革中的作用[J].高等理科教育,2004,53(1):120-122.
[5]Warren L McCabe,Julian C.Smith,Peter Harriott.Unit Operations of Chemical Engineering [M].北京:化學(xué)工業(yè)出版社,2003.
基金項(xiàng)目:湖北省高等學(xué)校教學(xué)研究項(xiàng)目(2009161)