王 瑾,周建偉
(成都中醫(yī)藥大學(xué)針灸推拿學(xué)院,四川成都 610075)
陰陽(yáng)翻譯之新思路
王 瑾,周建偉
(成都中醫(yī)藥大學(xué)針灸推拿學(xué)院,四川成都 610075)
yin and yang是現(xiàn)在對(duì)于陰陽(yáng)翻譯中常用的一種譯法。本文根據(jù)英語(yǔ)中一類詞試提出GIC-LAW譯法。陰為GIC——gloomy,inward and cool.陽(yáng)為 LAW——light,activity and warm.陰陽(yáng)的此譯法在中醫(yī)診斷、陰陽(yáng)學(xué)說(shuō)及臟象學(xué)說(shuō)中具有合理性,既較全面的概括了陰陽(yáng)的屬性及其內(nèi)涵,又能夠較容易的被英語(yǔ)國(guó)度的人們理解。
陰陽(yáng);GIC-LAW;翻譯/方法
陰陽(yáng)是中醫(yī)學(xué)最基本、最重要的基本概念。那么陰陽(yáng)到底為何物?如何讓英語(yǔ)國(guó)度的人準(zhǔn)確的了解其涵義?這取決于陰陽(yáng)之翻譯是否到位,涉及到了中醫(yī)英語(yǔ)翻譯的原則,即在“信、達(dá)、雅”的基礎(chǔ)上要同時(shí)兼顧中醫(yī)英語(yǔ)翻譯的特殊原則——自然性、簡(jiǎn)潔性、民族性、回譯性、規(guī)定性原則。
陰陽(yáng)學(xué)說(shuō),是研究陰陽(yáng)的內(nèi)涵及其運(yùn)動(dòng)變化規(guī)律,并用以闡釋宇宙萬(wàn)物和現(xiàn)象的發(fā)生、發(fā)展和變化的一種中國(guó)古代哲學(xué)理論,它是中國(guó)古代哲學(xué)思想的重要范疇,也是中醫(yī)基礎(chǔ)理論的基本思想,貫穿于中醫(yī)學(xué)的各個(gè)領(lǐng)域,用來(lái)說(shuō)明人體各個(gè)器官的結(jié)構(gòu)功能,并指導(dǎo)養(yǎng)生和臨床的診斷與治療。關(guān)于陰陽(yáng)的翻譯,最初采用意譯法將其譯為“日月”——sun and moon,“男女”——masculine and feminine,“陰極與陽(yáng)極”——negative and positive,等。在實(shí)際運(yùn)用中,人們覺得這樣的翻譯不能很好的揭示“陰陽(yáng)”在中國(guó)哲學(xué)與文化中的內(nèi)涵,于是逐步將其音譯為“yin and yang”,這也符合“語(yǔ)言國(guó)情學(xué)”的理論要求。目前陰陽(yáng)的音譯形式“yin and yang”已經(jīng)廣泛的為人們所采納,但是Yin and Yang并未能讓英語(yǔ)國(guó)度的人了解陰陽(yáng),因?yàn)閅in-Yang是我們?cè)斐鰜?lái)的。
英文中當(dāng)然也有造出來(lái)的字詞,如gene(基因)就是指DNA上的全部核酸序列,這個(gè)單詞開始也是抽象的造出來(lái)的,但是現(xiàn)在已經(jīng)被現(xiàn)代的科學(xué)儀器所證明,成為實(shí)實(shí)在在的東西。抽象一點(diǎn)的,如UFO(unidentified flying object),雖然不知道它是什么東西,但已明確指出它是一種物體,只不過是身份不明的飛行物體罷了。再比如Coca-Cola,在這個(gè)單詞剛被造出來(lái)的時(shí)候,不要說(shuō)其他語(yǔ)言的國(guó)家,就連英語(yǔ)國(guó)家的人也不知道它代表的是什么,可是現(xiàn)在,全世界不知道Coca-Cola的人已經(jīng)寥寥無(wú)幾了!說(shuō)到底,在造字時(shí)只有將抽象的事物和具體的東西聯(lián)系起來(lái)才可以被廣泛接受。同樣,如果抽象的Yin-Yang成為一種能夠?yàn)槿祟愃兄氖挛铮@樣的翻譯也會(huì)被全世界所接受的。翻譯的目的在于滿足不同的社會(huì)認(rèn)知需要,其性質(zhì)是信息傳遞過程,即將我們自己的語(yǔ)言翻譯成其他國(guó)家的人民能理解的語(yǔ)言,Yin-Yang本身沒有錯(cuò),只是沒有達(dá)到這個(gè)目的罷了。陰陽(yáng)之翻譯作為一種跨文化的交流,不僅要符合民族性、簡(jiǎn)潔性的要求,更作為一種思想的交流要起到傳播文化的作用。
陰陽(yáng)是對(duì)宇宙中相互關(guān)聯(lián)的事物或現(xiàn)象對(duì)立雙方的屬性概括,既可以標(biāo)示一對(duì)相互對(duì)立的事物或現(xiàn)象,又可以標(biāo)示事物內(nèi)部相互對(duì)立的兩個(gè)方面。“且夫陰陽(yáng)者,有名而無(wú)形”。其已經(jīng)明確指出了陰陽(yáng)是一對(duì)屬性概念。一類趨于明亮、活動(dòng)、興奮、向上、溫?zé)帷⑾蛲狻U(kuò)散、開放等屬陽(yáng),另一類趨于晦暗、沉靜、抑制、向下、寒涼、向內(nèi)、閉闔等屬陰,所以我們可以這樣理解陰陽(yáng)——GIC-LAW。
陰就是 GIC——gloomy,inward and cool.gloomy代表晦暗的,抑制的;inward是向內(nèi)的,收引的,凝聚的;而 cool則表示沉靜的,寒涼的,向下的等。同樣,陽(yáng)即 LAW——light,activity and warm.light表示明亮的,輕質(zhì)的,向外擴(kuò)散的,開放的等;activity是活動(dòng)的,活躍的,興奮的;而warm則表示溫暖的,熱烈的。
由于陰陽(yáng)具有不可反稱性,世間的萬(wàn)事萬(wàn)物都可以用陰陽(yáng)來(lái)概括——GIC-LAW。這樣在英語(yǔ)國(guó)度里的人們就可以很容易的區(qū)分陰陽(yáng)了,如天與地,水與火,晝與夜,明與暗,寒與熱,上與下等。凡具有g(shù)loomy,inward,cool及其一系列性質(zhì)的就是陰(GIC);具有l(wèi)ight,activity,warm等的則為陽(yáng)(LAW)。
《說(shuō)文》曰:“陰,暗也,水之南,山之北也。”這就是陰陽(yáng)最初的意思,以日光的向背來(lái)定陰陽(yáng)。向陽(yáng)的地方光明屬light,溫暖屬warm;背陽(yáng)的地方黑暗屬gloomy,寒冷屬 cool,這樣用 GIC-LAW 來(lái)表示陰陽(yáng)就科學(xué)合理。《素問·陰陽(yáng)應(yīng)象大論》曰:“故清陽(yáng)出上竅,濁陰出下竅;清陽(yáng)發(fā)腠理,濁陰走五藏;清陽(yáng)實(shí)四支,濁陰歸六府。”這里陰陽(yáng)分別指出現(xiàn)在口鼻中的陽(yáng)氣、衛(wèi)氣及水谷精氣,同為氣具有l(wèi)ight性質(zhì);濁陰為二便,藏于五臟的精血等,具有water,inward等性質(zhì)。人體之陰陽(yáng)又是調(diào)節(jié)機(jī)體代謝和生理功能活動(dòng)的主要因素。陽(yáng)氣的功能是促進(jìn)機(jī)體的溫煦(warm)、興奮精神(activity)、促進(jìn)機(jī)體新陳代謝等;而陰氣的主要功能是促進(jìn)機(jī)體的滋潤(rùn)、濡養(yǎng)、內(nèi)守(inward)和寧?kù)o(cool)。而“陽(yáng)勝則熱,陰勝則寒”熱為 warm、寒為 cool,所以用 GIC-LAW 代表陰陽(yáng)顯然符合中醫(yī)英語(yǔ)翻譯的自然性與簡(jiǎn)潔性原則。
中醫(yī)學(xué)運(yùn)用陰陽(yáng)學(xué)說(shuō)診病,建立八綱辨證,以陰陽(yáng)二綱為總綱。其根據(jù)在于“善診者,察色按脈,先別陰陽(yáng);審清濁,而知部分;視喘息,聽音聲,而知所苦;觀權(quán)衡規(guī)矩,而知病所主;按尺寸,觀浮沉滑澀”。“先別陰陽(yáng)”之“審清濁”、“視喘息”、“聽音聲”、“觀權(quán)衡規(guī)矩”、“按尺寸”。清即面色明潤(rùn)光澤(light)屬陽(yáng),濁指面色晦暗(gloomy)屬陰;按尺寸之浮沉滑澀,浮、滑為陽(yáng)(LAW),沉澀為陰(GIC)。對(duì)于英語(yǔ)國(guó)度的人來(lái)說(shuō),用GIC-LAW則相對(duì)容易區(qū)分其陰陽(yáng)屬性,而辨別陰陽(yáng)屬性恰恰是辨證論治的前提和依據(jù)。
從陰陽(yáng)學(xué)說(shuō)的基本內(nèi)容來(lái)看,GIC-LAW也能在一定程度上反映陰陽(yáng)之間的運(yùn)動(dòng)規(guī)律及其對(duì)宇宙萬(wàn)物的發(fā)生發(fā)展變化的作用。“陰陽(yáng)者,萬(wàn)物之能始也”,陰陽(yáng)之間相互感應(yīng)而交合,其相互作用為萬(wàn)物生成變化之本始,這就是陰陽(yáng)交感。cool遇到warm,也就是說(shuō)冷熱相遇,如果在空中就會(huì)形成降水;如果是冰遇到了火,那冰自然要融化,這是非常基礎(chǔ)的常識(shí),它們之間相遇就會(huì)發(fā)生相互作用。再說(shuō)陰陽(yáng)的對(duì)立制約,是指屬性相反的陰陽(yáng)雙方在一個(gè)統(tǒng)一體中的相互斗爭(zhēng)、相互制約和相互排斥。如gloomy和light,一明一暗,構(gòu)成了自然界的晝夜變化。它們的對(duì)立在于不可能同時(shí)出現(xiàn),沒有一種時(shí)候既為晝也為夜。但晝夜一定是交替出現(xiàn)的,體現(xiàn)了陰陽(yáng)的相互制約。同時(shí),陰陽(yáng)又是相互依存的,每一方都以其對(duì)立面的存在為自身存在的前提條件,沒有 cool也就無(wú)所謂 warm,而 gloomy,light,inward,activity也是同樣的道理,反映了陰陽(yáng)的互根互用。此外,陰陽(yáng)的消長(zhǎng)平衡、相互轉(zhuǎn)化等也同樣可以用GIC-LAW來(lái)表示。
腎為先天之本,五行屬水,為陰中之至陰。由于水具有表面張力,是向內(nèi)收斂的,有句俗話叫“人往高處走,水往低處流”,其中水往低處流也說(shuō)明了水在不受到外力作用時(shí)其自然的流動(dòng)趨勢(shì)是向下的,符合“陰”(GIC)的特性。腎藏精,精化氣,腎氣分陰陽(yáng),腎陰與腎陽(yáng)又可以資助、協(xié)調(diào)全身臟腑之陰陽(yáng),所以腎又被稱為“五臟陰陽(yáng)之本”。腎陽(yáng)促進(jìn)機(jī)體的溫煦(warm)、興奮(activity)、化氣(light)以及運(yùn)動(dòng)。由于腎陽(yáng)促進(jìn)氣化,所以,腎陽(yáng)旺則全身之陽(yáng)皆旺,腎陽(yáng)衰則全身之陽(yáng)皆衰。由此可推及至全身各個(gè)臟腑的陰陽(yáng)協(xié)調(diào)。
GIC-LAW能夠以一種較新的思路來(lái)翻譯陰陽(yáng),既較全面的概括了陰陽(yáng)的屬性及其內(nèi)涵,又能夠較容易的被英語(yǔ)國(guó)度的人民理解。筆者學(xué)識(shí)淺薄,難免有不正之處,望批評(píng)指出!
[1]王冰次,林億.黃帝內(nèi)經(jīng)素問[M].上海:上海古籍出版社,1991.
[2]張恩勤.英漢對(duì)照實(shí)用中醫(yī)文庫(kù)(上):中醫(yī)基礎(chǔ)理論[M].上海:上海中醫(yī)學(xué)院出版社,1989.
[3]李光地,李一忻.周易折中[M].北京:九州出版社,2002.
[4]童瑤.中醫(yī)基礎(chǔ)理論[M].北京:中國(guó)中醫(yī)藥出版社,1999.
R226
A
1001-6910(2012)02-0004-03
2011-10-21
(編輯 李亞峰)
·名師高徒·