999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國文化影響英語教學之我見

2012-01-01 00:00:00王煒琳
學理論·下 2012年6期

摘要:在漢語環境中進行英語教學時,中國文化必然對英語教學產生影響。學語言就是為了交流,我們在學習英語以及它帶來的西方文化的同時,應該也能用英語把中國文化介紹給西方。漢語環境和中國文化不是英語教學的累贅,反而是我們的獨特財富,在英語教學中體現中國文化對英語教學有積極影響。

關鍵詞:語言;中國文化;英語教學

中圖分類號:G40-01 文獻標志碼:A 文章編號:1002-2589(2012)18-0187-02

英語是一種受多國文化影響的語言。英語詞匯受到了眾多外國文化的影響。中國作為世界上一個大國,她的文化也對英語產生了一定的影響。受中國文化影響的詞匯一部分已經直接收入英語詞典,另一部分沒有被列入的也已經被較為廣泛地接受。但是,我們的很多學生,能說一口流利的英文,甚至可以和英國人大談莎士比亞、復活節,當他們被外國友人問到屈原、李白的時候,就突然啞口無言了。說明我們在學習英語和英語文化的同時,并沒有真正理解語言帶給我們的實際意義,即:語言是用來交際的,而交際是互動的。

一、語言是用來交際的,交際是互動的

語言既是文化的載體,又是反映文化的窗口。英語所承載的本是英語國家的文化。然而,我國歷史悠久,文化精粹積累豐厚,在全人類中占有突出地位。

早在古代希臘羅馬時期的西方著作中,就有關于中國的記載,中國古文化已開始受到西方人的注意。13世紀《馬可·波羅游記》生動地傳播了中國文化訊息。到了16世紀,當東來傳教士打開西方中國研究的新局面,引起了18世紀“中國熱”,中國對西方的研究卻還停留在少數有識之士。當我們認識到我們在研究西方成果時,由于不同的文化背景、語言環境、社會歷史而產生理解偏差時,也意識到對西方學者應該做到寬容和理解。

外國的學者,可以吸取中華文化精華來完善自己的文明。我們要充分意識到交際的互動性,當我們在努力學習英語以及它所承載的英語國家文化的同時,也應該而且有義務把我們的文化帶給愿意了解中國、熱愛中國文化的外國朋友。當我們過著圣誕節,吃著漢堡包時,也有外國朋友在中國過春節、放鞭炮、吃餃子。隨著我國綜合國力的不斷增強,國際影響不斷擴大,中國文化受重視的趨勢是勢不可擋的。我們應該充分意識到開放帶來的契機,把我們的文化傳播出去,讓更多的外國朋友正確、客觀地了解中國,了解中國文化。

既然要傳播中國文化,就要正確使用語言,英語以其使用范圍和接受程度之廣成為我們用來國際交流的較優之選。要正確地使用英語進行交際,就要會表達中國文化。社會的支持是我們學習用英語正確表達中國文化的基礎,作為英語教師,引導學生正確使用英語,能用英語正確表達中外文化,也可以說是為了中國文化的傳播做一份貢獻。

二、受中國文化影響的詞匯

語言的生命力在于他的開放性。英語以其開放性著稱,可以自由地接納外來成分。英語中的借詞已經達到50萬個以上,不僅向歐洲語言借用詞匯,而且也向其他語言,包括漢語借用詞匯。英美辭書編纂專家早已注意到英語中的漢語借詞,并對這些借詞的詞源作了若干考證。中國學者也對英語詞匯中的漢語借詞進行了研究,然而因為漢語借詞的數量較少,這項研究并沒有得到應該有的重視。但是,對于學習英語的中國學生來說,學習這樣的借詞不僅可以認識語言現象,而且對熟悉文化之間的差異,加深文化間的交流也是有幫助的。

如:silk進入英語就反映了我國絲綢文化對西方的影響,現在由silk派生、復合、功能轉換組成的詞就有65個,而由china變化派生來的詞匯總數也可達208個。如果學生明白了Sino-America relationship(中美關系)中用sino-表示中國是因為漢語的“秦”首先進入阿拉伯語Sin,進入希臘語成Sina,進入拉丁語變成Sinae,轉化成法語為Sino,隨后進入英語,成為一個構詞成分,常與其他國家地區并列構成新詞這一點,也就不難記住Sinological(漢學的)、Sinologist(漢學家)、Sinophile(親華人士)、Sinophobia(恐華、懼華)這類派生詞了。

汪榕培在《英語詞匯學高級教程》中提到了英語中的漢語借詞的以下幾個特點:1)數量較少,無法與歐洲語言相提并論;2)英語和漢語的語音體系也有很大差別;3)漢語借詞進入英語的過程中有漢英語音的妥協,也有書寫方式的調整,漢語借詞進入英語的唯一渠道是漢語借詞的拉丁化;4)許多漢語借詞生命力不強;5)以普通話為主要來源,也有漢語方言痕跡。

在這些特點中值得我們去注意的是許多漢語借詞生命力不強這一特點。中國歷史上發生的重大事件在英語中留下了不少痕跡。如:Great Leap Forward(大躍進)隨著時代的推進漸漸銷聲匿跡,取而代之的是The Three Represents(三個代表)。但是也有部分介詞生命力強,如:jiaozi(餃子)、Confucianism(儒教)。可見,漢語借詞的生命力和中國社會及文化現象是不可分割的。當一些詞匯所反映的社會和文化現象不存在的時候,詞匯本身也應該壽終正寢了;而反映在民間得以延續的一些中國傳統文化的詞匯卻已經在英語中生根。詞匯中只有那些用來表達對世界文化產生影響的文化成分的那一部分,才具有長久的生命力。我們在教學中應該對這些生命力長的詞匯給予特別的重視,因為它們所表達的是與英美文化截然不同的一面,但又是外國朋友不了解又希望去了解的一面,正確使用漢語介詞,認識其對英語產生的影響,有益于我們的學生對中國文化與西方文化的對比研究,也是愛國主義教育的好材料。把一部分富有漢語文化內涵的詞匯的特殊意義在教學中予以強調,對英語詞匯教學也是有實際幫助的。

我們在講到英語諺語“Ahare with only one hole is soon caught.”時,可以告訴學生,不妨按我們中國傳統文化,說成“A wily hare has three burrows.”(狡兔三窟),我們的wilyhare可是有2000多年的歷史了。我們在翻譯“asblindasabat”時,如果按西方文化直譯為“瞎得像蝙蝠”,雖然也能讓我們中國人理解,但畢竟不如理解“有眼無珠”來得直接。還有像“abedofroses”(安樂窩)、“between the devil and the blue sea”(進退兩難),如果不了解中國文化,找不到與之對應的詞語去解釋,我們的學生更是難以理解這種差異。

三、中國英語與附帶學習

汪榕培在《英語詞匯學高級教程》中提出,要把中國英語與漢化英語(Sinicized English)或中國式英語(Chinglish)區分開。并指出,中國英語指的是:說漢語的人們所使用的、以標準英語為核心的、具有無法避免或有益于傳播中華文化的中國特點的英語變體。該定義顯示中國英語的客觀性主要體現在其中國特點的不可避免性及現實性上。

當我們用漢語表達漢文化時得心應手,而用英語來表述漢文化時就不大方便了。外語的橋梁作用體現在引進和輸出上,引進時要讓中國人理解,輸出時又要讓外國人理解。由于文化的差異,中國人用英語表達中國的特有現象時,不可避免地要運用一些帶有中國特色的新詞新義。在這種情況下,首先,教師應該教育學生,不要盲目自己按感覺去翻譯。多數學生并沒有達到能夠去自己翻譯的水平,他們對英語的掌握并沒有達到像掌握自己的母語那樣的程度,自己先譯容易產生頑固錯誤,不好糾正。其次,引導學生多讀多看英文報刊、雜志,如China Daily這類具有“權威性”的英文報刊給出的英語翻譯具有很強的可參考性。如要參考國外報刊,通過互聯網進入各大英文報刊頁面,學習其中的對中國社會和文化的表達,也有積極意義。值得注意的是,在學習中我們應該引導學生正確看待國內英文報刊和國外英文報刊在用詞上產生的差異,正確分析詞匯內在含義,綜合中外文化差異,以學習正確的表達方法。

汪榕培在《英語詞匯學高級教程》中把詞匯習得分為“有意學習”(explicit learning)和“附帶學習”(incidental learning)兩種。其中“附帶學習”指發生在交際過程中的學習行為,既實現了交際,又學到了東西。

我們提出的用英語表達中國文化正是這種“附帶學習”。我們的英語教學處于漢語環境中,但這不構成學生學英語的障礙,我們應當把折中環境看成一種“優勢”,讓學生多學一些中國文化的英語表達,學生因為要用而去學的效果要遠遠好于被動地接受地學。一來看到了外國朋友眼中的中國,二來也把中國文化發揚光大。

結語

我們不能因為有消極因素存在就全盤否定中國英語的客觀作用,而忽視其積極意義。中國英語有其社會文化意義。中國英語的中國特點不僅有益于中華文明和中國文化的傳播、能部分地彌補漢語在世界范圍影響不大這一缺憾,而且還承載著重要的社會意義。讓中國文化進入我們的英語教學,不僅可以豐富英語本身帶給我們的文化,更能擴大課堂容量,活躍課堂氣氛,有效地輔助英語教學。從而提高學生的學習積極性,擴展知識面,提高教學效率。

我們要使中國文化積極地去影響我們的英語教學,去“營養”英語教學,糾正學生在使用英語時的不良習慣,引導學生正確看待文化,看待中外文化差異,學好英語。

參考文獻:

[1]何寅,許光華.國外漢學史[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

[2]汪榕培.英語詞匯學高級教程[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

[3]賈冠杰.英語詞匯——諸多文化的混合體[J].中國外語,2006,(3).

[4]陳教平.國式英語這樣說[M].上海:上海科學技術出版社,2004.

[5]孫勉志.漢語環境與英語學習[M].上海:上海外語教育出版社,2001.

[6]胡壯麟.語言學教程[M].北京:北京大學出版社,2002.

[7]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.

[8]何自然.語用學與英語學習[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

[9]馮建忠.實用英語口譯教程[M].南京:譯林出版社,2002.

主站蜘蛛池模板: 五月婷婷激情四射| 欧美性久久久久| 美女无遮挡被啪啪到高潮免费| 在线观看无码av五月花| 香蕉网久久| 欧美日韩国产系列在线观看| 日韩黄色大片免费看| 草草线在成年免费视频2| 欧美伦理一区| 久久久久久午夜精品| 国产精品永久久久久| 亚洲欧美在线综合图区| 91青青草视频| 动漫精品啪啪一区二区三区| 亚洲无码不卡网| 久久久久久国产精品mv| 亚洲成人在线免费| 成年人国产网站| 亚洲欧美日韩天堂| 伊人色婷婷| 91精选国产大片| 欧美激情首页| 国产九九精品视频| 超碰精品无码一区二区| 国产办公室秘书无码精品| 永久免费av网站可以直接看的| 伊人91在线| 六月婷婷激情综合| 国产午夜无码专区喷水| 久久精品波多野结衣| 欧美精品影院| 亚洲综合欧美在线一区在线播放| 亚洲aⅴ天堂| 永久免费av网站可以直接看的 | 成人亚洲视频| 国产精品久久精品| 欧美色亚洲| 成年片色大黄全免费网站久久| 亚洲娇小与黑人巨大交| 国产一区二区三区免费观看| 亚洲黄色成人| 国产成人精品免费av| 亚洲国产精品无码久久一线| 91精品国产综合久久香蕉922| 欧美视频在线播放观看免费福利资源 | 欧美啪啪视频免码| 亚洲丝袜第一页| 露脸一二三区国语对白| 在线精品欧美日韩| 国产99欧美精品久久精品久久| 国产女人在线观看| 在线看片中文字幕| 精品人妻一区无码视频| 国产成人精品亚洲日本对白优播| 国产日韩久久久久无码精品| 精品国产成人高清在线| 国产精品人人做人人爽人人添| 国产真实自在自线免费精品| 国产在线日本| 在线看片国产| 国内精自线i品一区202| 欧洲一区二区三区无码| 成人年鲁鲁在线观看视频| 亚洲成综合人影院在院播放| 亚洲精品无码在线播放网站| av一区二区三区在线观看| 亚洲性色永久网址| 直接黄91麻豆网站| 国产精品自在线拍国产电影| 91人妻日韩人妻无码专区精品| 午夜爽爽视频| 日本人真淫视频一区二区三区| 久久久久免费精品国产| 亚洲综合色区在线播放2019| 自拍中文字幕| 久久中文字幕av不卡一区二区| 91久久精品国产| 热99精品视频| 日韩AV无码免费一二三区 | 亚洲日本一本dvd高清| 毛片在线播放网址| 999精品在线视频|