摘要雙語教學是利用外語講授專業知識的教學,是培養高素質復合型人才的有效途徑。本文針對工科專業課程雙語教學目前存在的主要問題展開討論,提出開展工科專業課程雙語教學的思考與建議。
關鍵詞 雙語教學 工科 專業課程
中圖分類號:G642.0 文獻標識碼:A
Study on Bilingual Education of Engineering Professional Courses
HE Lihong, ZHOU Chao
(School of Civil Engineering and Architecture, Chongqing Jiaotong University, Chongqing 400074)
AbstractBilingual education is the use of a foreign language in school for the teaching of professional course, which is an effective way of training the high-quality compound talented person. This paper has discussed the main problems existing of bilingual eaducation of engineering professional courses, put forward some ideas and suggestions on bilingual education of engineering professional courses.
Key wordsbilingual education; engineering course; professional course
雙語教學是指利用兩種語言作為教學媒介語(在國內主要是中英文的雙語教學),通過學習學科專業知識,以達到掌握學科專業知識和提高運用外語能力的雙重教學目的。①面對當前科學技術的迅猛發展和全球經濟一體化的新形勢,國家間的交流與合作越來越多,如何培養國際化的人才是我國高等教育的一個新課題。因此,雙語教學是我國高等教育與國際接軌以及教育改革發展的必然趨勢,也是培養適應社會發展需要的面向現代化、面向未來、面向世界的復合型人才的有效途徑。②
我國教育部于2001年頒發了《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》,其中明確要求:“本科教育要創造條件使用英語等外語進行公共課和專業課教學。力爭3年內,外語教學課程達到所開課程的5%~10%”。③根據這一精神要求,國內高校都先后不同程度地在部分專業的課程中開展了雙語教學的實踐和探索,經過將近十年的教學實踐,取得了較好的成效和經驗,但同時也暴露出一些根本的問題。
1 雙語教學存在的主要問題
目前,從全國雙語教學總的情況來看,重點高校比普通高校要好,南方高校比北方高校要好,文科專業比理工科專業要好。學校、地域、專業之間存在個體差異,但在實踐過程中也普遍存在一些問題,主要有以下幾個方面。
1.1 雙語教學目標不明確
雙語教學目標是雙重性的,在獲取學科專業知識的同時又要培養和提高學生運用外語的能力。因此它既不同于雙語教育也不同于語言教學,具有自身的獨特的性質。④雙語課程是以傳授專業知識為核心目的,使學生具有用外語獲取專業信息的能力,培養學生成為既懂專業又能進行國際交流的專業人才。部分高校對雙語教學的本質特征和目的尚不明確,只是片面迎合教學評估與教學檢查的要求而開設,將雙語教學上成了專業外語課程。
1.2 雙語教學課程設置不合理
也有誤以雙語教學課程的數量和難度來衡量教學水平,在雙語課程的設置上缺乏全面考慮。特別是工科專業的基礎課程和專業課程有些難度較大,即使用中文授課學生都感到很難理解,此類課程不宜開設雙語教學。同時開設雙語教學課程還應該注意到前后課程的銜接,前期應奠定一定的專業知識和外語基礎;雙語教學學時數應予以充足,目前工科專業課程的特征是課程門數多、學時數不足,特別是一些專業選修課一般只有32學時,中文教學時間尚倉促,欲完成一門專業課程的雙語教學根本不可能,因此專業課程雙語教學學時數相對于中文授課應有所增加。
1.3 雙語教材資源匱乏
目前國內雙語教學資源缺乏,為了讓學生接觸到原汁原味的外語,大多數高校采用外文的原版教材,但普遍認為價格偏高,大大超出學生的承受能力,致使需求減少;另外,中西文化差異,知識體系與國內不同,專業課程的專業詞匯偏難,增加了閱讀難度,超越了學生的接受能力。
1.4 雙語師資力量不足
雙語教學對教師提出了更高的要求,教師的課堂控制能力、英語詞匯量、口頭表達能力、知識面都面臨更大的挑戰。一個合格的雙語教師,必須具備較高的外語水平和專業知識。多數教師雖然對自己的專業有很好的了解,但是外語能力并不高,尤其是口語表達能力不強,而外語教師又缺乏專業背景,而目前在國內大多數大學尚沒有開設雙語教學師資培訓課程或專業,也沒有把雙語教學能力的培養列為師資教育的日常教學工作中,雙語教學師資存在很大缺口,師資水平嚴重影響了雙語教學教學效果。
1.5 學生外語水平參差不齊
高校本科擴招導致本科院校學生人數偏多,外語水平也良莠不齊,甚至有些學生明確表示對外語不感興趣,更不用說用外語講的雙語課程了。專業課程雙語教學普遍反應聽不懂,尤其是對專業內容的外文表述反應慢,適應能力差,學習興趣不高,導致專業課程雙語教學達不到理想的效果。
2 對雙語教學的思考與建議
2.1 正確認識雙語教學,明確教學目標
雙語教學是非語言類的專業教學,不是學外語而是用外語學習。教學的目標是如何應用外語達到學習專業知識的目的,在實現這個主要目的的同時提高運用外語能力和培養中西結合的思維方式。此外,在教學中還應意識到雙語教學并不是簡單地引入外語,更不應該把它看成是為了學習外語而進行的聽力、口語訓練,而是要引入其科學的教學理念、教學模式及教學方法,這樣才能更好地實現雙語教學的意義。同時在雙語教學過程中切勿操之過急,畢竟不是中文教學,教師與學生對語言都有一定的適應期,應根據實際情況逐步推進。
2.2 合理設置雙語教學課程
在明確雙語教學目標的基礎上,結合專業培養計劃,注重前后課程的銜接,課程的難易程度,課時數量充足,合理地進行課程設置。只有課程設置合理了,才能激發學生的學習積極性,才能取得良好的雙語教學效果。對于工科專業建議設置專業選修課,對象為已具備一定的專業基礎知識和一定量的專業外語詞匯量的大三、大四學生,選擇相對容易的課程作為切入點,逐步開設雙語教學課程,重新調整專業培養計劃。
2.3 選擇合適的雙語教材資源
教材的選擇是推進雙語教學的基礎和關鍵,目前國內雙語教學資源缺乏,主要是采用外文的原版教材。外文原版教材雖然具有不可忽視的一些優點,但中西文化差異較大,不太適合中國人的閱讀習慣,同時專業課程語言難度較大,與國內大學生的實際英語水平不吻合,導致學生初學時興趣受挫,此外教材內容難以與前后專業課程進行良好地銜接。因此在引進原版教材的同時,應抓緊建立和完善國內雙語教材的編寫工作,填補國內的空缺,充實雙語教學資源。
2.4 加強師資隊伍建設
具有高水平的教學和科研能力、具備良好外語水平的教師是推進雙語教學的關鍵因素之一。可根據實際情況,吸收新生力量,從國外引進一些高水平的回國教師來加強雙語教學師資隊伍。同時重視現有骨干教師的業務培訓工作,通過走出去,采用培訓、交流或進修方式提高任課教師英語水平。
2.5 選擇靈活多樣的教學方法和教學手段
工科專業課程一般來說理論性較強,較難理解,因此在教學實施過程中,主講教師可根據教學內容難易程度掌握中外文比例,根據學生外語水平循序漸進地增加外語的使用。在課堂教學上采用多種教學方法如啟發式、討論式、互動式等結合講解,積極調動學生用外語學習專業知識的興趣,特別是在初期由于語言不適應會促使一部分學生散失學習的動力。在課堂上加強討論和師生的互動,在課外與學生多溝通或定期召開學生座談會,及時了解學生學習動態,調整課堂教學進度。
充分結合現代教學手段,以多媒體課件為主,板書為輔進行課堂講解。對于一些抽象理論的認識、現象的發生、生僻的專業詞匯等用生動、形象的多媒體教學手段表現出來,便于為學生所理解和掌握。同時充分利用網絡資源,建立雙語教學網站,形成雙語教學交流平臺,擴展雙語教學外延,要求學生課前預習,課后作業鞏固,激發學生有用外語學習專業知識的主動性。
3 結束語
雙語教學在我國目前尚處在探索階段,為了進一步深化高校教育教學改革,穩步推進雙語教學,我們應當積極地在雙語教學探索與實踐中及時總結經驗,取長補短。并采取有效措施,探索一條適合工科專業發展的雙語教學之路,本著實事求是、循序漸進的原則逐步提高雙語教學質量。
注釋
①雷菁,黃英,文磊.關于專業課開展雙語教學的探索[J].中國電力教育CEPE,2010(4):128-130.
②孫素芳,樊國福,鄭艷菊.提升雙語教學質量的思考[J].教學與管理,2007(7):88-89.
③馮展昱,李桂山.高校雙語教學存在的問題及對策研究[J].教育探索,2008(11):67-68.
④郭桂杭.高校雙語教學改革研究[J].教育與職業,2009(30):90-92.