摘 要:隨著世界經濟一體化的發展,社會對學生用英語與業務對象進行順利交流的要求越來越高,如何根據獨立學院學生的特點開設相關課程和培養學生的能力是擺在相關教學工作者面前的一道難題,我院根據實際情況對此進行了探索。
關鍵詞:獨立學院;雙語教學
一、雙語和雙語教學
根據英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應用語言學詞典》所給的定義是: 一個能運用兩種語言的人。在他的日常生活中能將一門外語和本族語基本等同地運用于聽、說、讀、寫,當然他的母語語言知識和能力通常是大于第二語言的。
二、《國際貿易實務課程》實施雙語教學的必要性
《國際貿易實務課程》主要介紹的是國際貨物買賣合同的具體內容以及合同訂立和履行的基本環節與一般做法,具體以交易條件和合同條款為載體,以國際貿易慣例和法律規則為依據。如果該課程在授課的過程中僅僅使用中文,學生必然還要再次學習相關的外語類課程,而通過雙語教學能讓學生對國際商務合同的嚴謹、精確,對國際貿易慣例和法規有深入的了解。
三、我院的培養方式
(一)基礎階段對學生的要求
1.入學成績的要求
《國際貿易實務》的開設對象是國際經濟貿易專業的學生,國貿作為涉外專業,對學生的英語要求較高,但獨立學院的學生入學成績相對其他二本院校平均要低70分左右,所以學生的英語功底不太可能很好,但因為專業的特殊性,對學生入學英語分數一般限制在90分左右。
2.英語基礎課的教學要求
本著因材施教的原則,我院在外語教學中實行分級分類教學,由于國貿專業對英語的要求較高,在編班時全部編入要求最高的教學班,在學習中,學生需積極主動地學習,鞏固自學能力和展示自學效果。學生要掌握重點詞匯的用法,培養相關主題的表達能力,同時在教師的引導下提高自學的能力和技巧,養成思考的習慣,并且加強團隊意識、協作能力。
(二)專業課階段的教學組織
1.教學目標定位
雙語教學的課程通常同時具有語言目標——英語水平的提高和學科認知目標——專業知識的掌握,我在實踐中發現,在教學過程中,教學的語言目標與學科認知目標之間存在著沖突。換言之,提高學生英語能力和專業知識的學習之間存在矛盾。
2.操作方法
由于學科認知目標的首要性,筆者最初涉足雙語教學時使用過的“中文教材,英文課件,中英文結合授課”的方式,但效果不好,據學生反饋的信息,因為聽說能力有所欠缺,加上有中文教材作為輔助材料,英語的課堂已經無法激起學生的學習興趣,學生在課上對教師授課的內容沒有認同感,違背了教學目的。
四、存在的問題
(一)學生水平的限制
因為獨立學院的學生知識功底相對薄弱,學習自覺性和主動性不如一本、二本院校,故英語水平成為制約該課程學習效果的瓶頸,雖然在入學之初對英語有一定的要求,入學后的英語教學也要求較高,但因為學生在基礎課階段對英語學習重要性的認識不足,導致學生英語學習的效果沒有達到預期目標,進而在開設雙語教學時出現英語水平跟不上的麻煩。
(二)教材建設的滯后
作為國貿專業的核心課程,《國際貿易實務》雙語教材建設和其他專業課程相比較嚴重滯后。以《西方經濟學》為例,該課程英語原版教材多達數十種。而《國際貿易實務》根本沒有可以直接援引的英文原版教材。
(三)師資力量的短缺
因為種種原因,獨立學院的師資力量相對其他高校顯得尤為短缺,并且存在職稱結構不合理,年齡層次不分明的現象,雙語教師的培養和選聘也同樣存在問題,基本情況是專業教師英語水平欠佳,而英語教師的專業水平不夠。
獨立學院的雙語教學還需要在實踐當中慢慢摸索,探索出一套符合社會需要,適合自己學生且具有自身特色的教學改革之路。
(作者單位 江西農業大學南昌商學院)