



北京鼓樓西大街像一條愜意的長蛇,匍匐在后海這塊碧綠的晶石邊上。即使是在工作日,這也是一條溫柔、安詳的街道。心目圖書館就躺在這條街的一個復式四合院里。
復式四合院是屬于紅丹丹文化教育交流中心的,這是一個專門為盲人朋友服務的民間慈善機構,在這個院子里不只是有心目圖書館,還有早就創立的心目影院(盲人聽電影),以及紅丹丹的辦公室。整個院子有大概10來間屋子,統一的白墻紅瓦,院中有兩棵亭亭如蓋的槐樹。心目圖書館占據了其中一個二層樓房。
圖書館擁有一間不到二十平米的閱覽室。閱覽室中間擺放著讀書、聽書用的大桌,有四五個供盲人讀者使用的軟椅,桌上有三個聽書用的播放器。最里邊靠墻立著一排書柜,里邊放著一本本超厚的盲文書籍和零散的有聲書籍,那些可能是這個圖書館僅有的藏書。房間里還有一些雜物,布置比較簡陋。
肖煥義是紅丹丹的老朋友,他今天穿了一身白衣服,顯得精神飽滿。9點剛過他就從阜成門的家里趕來了,先在隔壁屋的心目影院聽盲人朋友練習手風琴,然后就到閱覽室讀起了盲人月刊。
“這里是第一個‘聽書’的圖書館?”肖煥義挺吃驚,他沒有想到他成了第一批吃螃蟹的人。“這對盲人來說是福氣。比如我,我就喜歡讀書,讀文學的、科技的、法律的、心理的,很多書都想讀,想讀四大名著和激流三部曲,但盲文書籍實在太少,盲人也買不起,平時很難讀到。這里很好,激流三部曲之前就錄制出來了,我馬上就能讀上了,四大名著還沒有,我給他們提了意見,希望能出。”
閱覽室的樓上是圖書館負責人張新莉的辦公室,以及錄制有聲書籍的錄音室。在被問及新的有聲書籍比如四大名著的錄制情況時,負責人張新莉笑著說:“還在規劃中,我們要先完成現在正在錄制和編輯的作品,然后制定新的計劃、尋找合適的志愿者、培訓并錄制。這個過程主要取決于志愿者的效率,因為很多工作都依靠志愿者來完成,時間跨度也許很長,也許又很短。”
張新莉所言非虛,錄音室里貼著一張名為“哈利波特錄制計劃”的表格,對應著羅列了志愿者與其配音角色的安排,參與錄音的志愿者就有20多名,另外還有未羅列的負責編輯、校對的志愿者和負責人。光是組織一套叢書的錄音團隊就如此復雜,工序肯定也非常繁瑣,困難可想而知。
采訪的這天,來錄制有聲書籍的是兩位年過古稀的高齡志愿者。70歲的張英敏是中央戲劇學院戲劇藝術研究所的老師,她是第一次來這里錄音,操作起電腦上的錄音軟件來還相當手忙腳亂,她挑了一本《老人與海》進行錄制。另外一個志愿者參與錄制3個月了,是一位77歲的老醫生,在所有志愿者中她是最年長的一位,現在仍在北京一家腫瘤醫院供職。據她介紹,她每周周四上午都會到錄音室來錄制3個小時,然后下午再去上班。這段時間以來已經完成了2部有聲書籍的錄制,分別是《我與地壇》、《難忘一九四九》,現在正在錄制《星云大師談處世》這本書。
心目圖書館的籌建是從2009年開始的,主要得益于日本新技術的引進,2009年以前紅丹丹就一直在嘗試錄制一些書籍的有聲版本給盲人閱讀,但那時候只能借助于磁帶,盲人讀起來非常不方便。而后接觸到了日本的錄制技術,可以將有聲書籍像真正的書一樣編輯章節和頁碼,這樣盲人們就能夠像正常人讀書一樣隨心所欲的“聽書”,他們可以選讀喜歡的章節,可以隨意翻頁、加書簽等等。而通過培訓,錄制有聲書籍的志愿者也充分尊重了盲人讀者的需求,他們讀出書的方方面面:書的封面、裝幀設計、頁碼、注釋,甚至出版信息等等。力圖讓“聽書”的人完完整整的感受這本書。
慈善就是這樣,哪里有志愿者,哪里就有慈善事業。心目圖書館成立至今錄制了超過100部書籍,參與的志愿者多達300余名,有近百名盲人感受了在心目圖書館讀書、“聽書”的快樂。
責任編輯:黃倩
錄音室門口貼著錄音注意事項和易錯字提醒
盲人能用手讀出心目圖書館的銘牌
首次錄音的張英敏很敬業,為了追求錄音效果,常常念得眉飛色舞
圖書館設施簡單——十幾平米的屋子和必要的桌椅,足夠讓盲人們體驗聽書之樂
這位77歲的志愿者是個老醫生,多年的從業習慣使得她不喜歡被打擾
盲人讀者肖煥義在閱讀盲人月刊,到心目圖書館來讀書是他閑暇生活的重要部分
當圖書館人多起來的時候,聽書就要戴上耳機
心目圖書館的書柜上主要陳列了盲人月刊、盲童文學以及有聲書籍等資料
盲人老人在聽書
心目圖書館的受益者董麗娜接受采訪,她正在中國傳媒大學研讀播音系的課程,她的教材都是圖書館的志愿者讀出來的有聲讀物
有聲書籍播放器按鍵少、操作簡單,能夠像讀書一樣“聽書”是播放器的一大特色。圖書館共配備了3臺播放器,人多的時候還應付不過來