摘 要: 模因論是一種基于達爾文進化論觀點解釋文化進化規(guī)律的新理論。本文應用模因理論,依據(jù)模因的三個主要特性及復制和傳播規(guī)律,以中職英語聽說教學環(huán)節(jié)為研究對象,論述了模因論與它們之間的關系,并得出了模因論對中職英語聽說教學的一些啟示。
關鍵詞: 模因論 中職英語聽說教學 啟迪
1.引言
隨著英語教學改革浪潮的推動,豐富的教學設備的參與,以及多樣化、現(xiàn)代化教學手段的運用,人們大力提倡分析式、啟發(fā)式等教學模式,并更多地采用任務型、反思型、自主型的教學手段。模因論一經(jīng)提出,便引起了廣泛的關注。西方學術界已將模因論引入心理學、社會學、文化學、哲學等諸多領域。在語言學界,學者們主要是用模因論來探討語言的起源和進化。在國內(nèi),以何自然教授為代表的學者從社會語用,以及其他領域如翻譯、文化和語言教學出發(fā)展開了研究。何自然指出:“語言既是文化傳播的主要載體,也是一種顯著的文化現(xiàn)象,模因論在語言研究中大有用武之地。”[1]本文擬從模因理論的角度論述模因論與中職英語聽力和口語教學的關系,并提出模因論對它們的一些啟示。
2.模因理論綜述
模因(meme)這個術語最早源自英國牛津大學著名動物學家和生態(tài)學家Richard Dawkins在1976年所著的《自私的基因》(The Selfish Gene)一書,該詞來自希臘語,意思是“被模仿的東西”,是指文化領域內(nèi)人與人之間相互模仿并散播開來的思想或主意。[2]將“meme”譯成“模因”,發(fā)音與基因相似,表示“出自相同基因而導致相似”的意思,它是指文化基因。基因是通過遺傳而繁衍,而模因卻是通過模仿而傳播,是文化的基本單位。[1]語言模因論告訴我們:“語言本身就是一種模因,它也寓于語言之中。任何字、詞、短語、句子、段落、乃至篇章。只要通過復制和傳播,都有可能成為模因。”[3]從模因論角度看,語言作為模因,揭示了話語流傳和語言傳播的規(guī)律。
2.1語言模因的特性。
語言模因具有三個主要特性——可復制性、變異性和可選擇性。[4](1)可復制性。從廣義上講,語言本身就是一種模因,模仿在語言習得的過程中起著非常重要的作用,不同的語言通過橫向或縱向的方式在不同的區(qū)域和不同的人群中復制傳播,語言模因才得以代代流傳。從狹義上講,語言本身是由不同的語言單位構成的,不同層級的語言單位各自所包含的大量復制因子的復制能力各不相同,有的復制頻率高,表現(xiàn)活躍,如一些古典詩詞、名人名言、當代流行語、經(jīng)典著作等;有的復制率低,是一些潛在的、隱性的模因(recessive memes)。(2)變異性。法國社會學家G.Tarde(1903:218)的模仿定律表明:模仿會因傳遞而改變原形。語言模因庫是一個動態(tài)的、開放的系統(tǒng),語言模因往往會在傳播過程中產(chǎn)生變異,又在變異過程中得以豐富和發(fā)展。儲存在大腦中的原型模因進行自覺的、有意識的偏離、整合,使其成為新的模因復合體。(3)可選擇性。美國心理學家Donald Campbell(1960/1965)認為,對于所有的演化系統(tǒng)而言,都存在著復制單元往往會產(chǎn)生盲目變異,其中某些變異會被選擇為保留,而另一些變異則會被淘汰。語言模因庫的發(fā)展同樣是一個不斷創(chuàng)新、積淀和淘汰的過程。語言模因總是在持續(xù)不斷地演化,各種新的模因和舊有模因之間激烈地相互競爭,以求得到模因宿主的注意、選擇、接受或傳播,其中,使用頻率高、傳播范圍廣的強模因因此而存活下來,成為模因庫中相對穩(wěn)定的一員;而抵抗力差、復制質(zhì)量低的弱模因則被逐漸淡化在語境之外而消亡。
2.2模因的傳播方式。
模因論認為,模因的復制和傳播方式可以分為基因型和表現(xiàn)型兩種,表達同一信息的模因在復制和傳播過程中的表現(xiàn)形式可能一樣,也可能不一樣,但其內(nèi)容卻始終如一。這類以傳遞信息內(nèi)容為主的模因存在我們的大腦之中,可以比喻為基因型的模因。例如,“理發(fā)店”一詞,有很多種表達方式:“發(fā)廊”、“發(fā)屋”、“理容城”、“理容中心”、“剪吧”、“發(fā)藝工作室”、“形象設計室”等。另一種類型的模因采用同一的形式,但是表達了不同的內(nèi)容。我們將復制、傳播模因過程的行為表現(xiàn)看做是模因的表現(xiàn)型。例如,隨著房價的飆升,出現(xiàn)了“房奴”一詞,隨之人們形象地復制出了“車奴”,指貸款買車的人,“卡奴”則是隨著信用卡的逐漸普及,一些青年人透支消費而出現(xiàn)的。形式不變,但內(nèi)容變了。概括地講,基因型是指“內(nèi)容相同形式各異”的傳播,而表現(xiàn)型則為“形式相同內(nèi)容各異”的傳播。
3.模因理論對中職英語聽說教學的啟迪
對于語言學習來說,輸入是第一性的,是輸出的基礎。對于英語學習者來說,字、詞、句甚至語篇的背誦可以積累實際語言運用所必需的材料,為語言的產(chǎn)出奠定了基礎。學習者首先接受聽力訓練,從而獲得語言的輸入,在這種語言輸入之后,語言模因就開始發(fā)揮作用。當聽力的輸入達到一定量的時候,這些潛在的輸入就會在模因的作用之下通過重復與類推在口語表達時被輸出。重復指的是表達同一信息的模因在復制和傳播過程的表現(xiàn)形式可能一樣,也可能不一樣,但其內(nèi)容卻始終如一,即上文提到的基因型的模因。同一信息可以先后在不同的語境中以不同的形式傳遞。也就是說,學習者接受到足量的聽力輸入之后,當他們在進行口語輸出的時候,可以是某些句子的表達與聽力輸入時完全一致,這樣的輸出我們稱之為直接套用;也可以用自己的話來復述所聽到的材料,這樣的輸出我們稱之為同義異詞。類推是指這種類型的模因采用同一的表現(xiàn)形式,但分別按需要表達不同的內(nèi)容,即上文中提到的表現(xiàn)型模因。
了解模因的基因型和表現(xiàn)型及其復制、傳播方式,可以為我們在聽說課堂教學中鼓勵學生從模仿到創(chuàng)造,從而提高口語表達能力提供幫助。中等職業(yè)教育課程改革國家規(guī)劃新教材暨外語教學與研究出版社出版的《英語》基礎模塊第一冊(陳琳主編,2009)為我們提供了豐富的可供直接模仿或創(chuàng)造性地利用的語言材料。
3.1基因型模因的模仿與創(chuàng)造。
《英語》基礎模塊第一冊每個單元都有基因型語言模因可供模仿與創(chuàng)造性地利用,例如第一冊第一單元給出了詢問來自哪里等日常用語的模因。對這一模因教師可以鼓勵學生從模仿到創(chuàng)造,通過聽力輸入→模因基因型傳播→口語輸出的方式來啟發(fā)學生學習該模因的其他用法,從而掌握多種口語表達方式,如:
1)Where is Jennifer from?/Where does Jennifer come from?/Which country does Jennifer come from?
2)How long has Jennifer stayed in China?/How long has she been in China?
3)Does she like China?/Does she love China?
4)How do you find China?/What do you think of China?
這種基因型的語言模因在《英語》基礎模塊第一冊每個單元都能找到。例如第一冊第三單元給出了描述天氣的模因,如:
1)What’s the weather like today?/How is the weather today?
2)There are a lot of sunny days in June./We have a lot of sunny days in June.
3.2表現(xiàn)型模因的模仿與創(chuàng)造。
表現(xiàn)型模因模仿已知的語言結(jié)構,根據(jù)實際需要,變動原來的語言信息或其中的成分,表達出不同的內(nèi)容。《英語》基礎模塊第一冊同樣提供了很多表現(xiàn)型語言模因供學生模仿與創(chuàng)造。如表示當?shù)氐奶鞖馇闆r,“We often have snow in January.”就可以作為一個表現(xiàn)型的語言模因,鼓勵學生去引申這一模因的其他表現(xiàn)型用法,如:
We have a lot of sunny days in June.
We always have rain in July.
We usually have strong wind in winter.
We never have rain in December.
《英語》基礎模塊第二冊第三單元有這樣一個表現(xiàn)型模因:I will get up early to greet people at the gate.在本例中,“I will do sth.”這一句型結(jié)構就可以作為一個表現(xiàn)型語言模因,通過聽力輸入→模因表現(xiàn)型傳播→口語輸出的方式啟發(fā)學生學習該模因的其他用法,如:
I will help foreigners deal with some trouble,such as giving them directions about meeting rooms,dinning rooms and rest rooms.
I will help pick up rubbish.
I will interpret speeches for foreigners.
經(jīng)過上面的分析論證,我們可以發(fā)現(xiàn)語言模因在中職英語聽力理解和口語表達之間所起的作用:聽力輸入→模因基因型、表現(xiàn)型傳播→口語輸出。由此可見,在聽力輸入和口語輸出這兩者之間,有一個很重要的傳播媒介——語言模因。正是它架起了聽力輸入和口語輸出之間的橋梁。學習者自覺或不自覺利用了語言模因的三個主要特性——可復制性、變異性和可選擇性,將聽到的語言變成自己的思想信息儲存于大腦,經(jīng)過語言模因的作用使聽到的語言內(nèi)化,進而通過嘴巴將思想信息及時地表達出來,從而完成語言輸出,這就是語言的學習過程。但需要強調(diào)的是,語言學習中無論是將聽到的信息儲存起來還是將思想信息表達出來,都不是簡單地機械模仿,而是全智能化的一個實現(xiàn)過程。從模因論角度出發(fā),熟練的語言實現(xiàn)過程需要模因的不斷復制,例如學習者的語言基礎知識、詞匯量和背誦量等。
英語教師要充分發(fā)揮模因在英語聽說教學過程中的橋梁作用。語言模因是聽力輸入和口語輸出之間的橋梁,只重視聽力訓練而忽視口語表達,就等于放棄了語言模因的作用,學習只能是半途而廢。因此只有聽說并重,才能全面發(fā)揮語言模因的橋梁作用。[5]
3.3創(chuàng)造真實有效的語言交際,重視語言模因,培養(yǎng)學生的英語思維。
除了課堂中多種語言輸出形式之外,可以將學生聽說的訓練引向更為廣闊的第二課堂活動,引導學生建立并參與到“英語角”等活動中去,開展全校性、階段性的英語口語競賽。有條件的學校還可以建立英語視聽說語言實驗室,向?qū)W生提供視頻、音頻點播及各種地道的英語材料,學生在此可實現(xiàn)人與人、人與機的對話交流。這樣,就可將書本上或從他人那里學到的語言模因與真實的語境相結(jié)合,產(chǎn)生新的模因復合體,提高語言的輸出能力。
要重視對學生英語思維的培養(yǎng),促進語言模因正確復制和傳播。由于思維的不同最終形成了不同的語言模因,不同語言模因之間的差別造成了外語學習的一個難點。思維與語言的關系猶如母與子的關系,先有人類思維,后有語言、圖畫、音樂、建筑、哲學、科學等人類文化模因的外在表現(xiàn)形式。[6]處于不同文化中的人們無論操本族語還是說外語時都帶有他們所屬文化的思維烙印,并在日常交往中不斷復制,世代流傳。因此,聽力和口語教學還應培養(yǎng)學生的英語思維,讓學生了解那些說英語國家的人們普遍具有的生活方式、價值觀念、宗教信仰,以及當?shù)氐牡乩須夂颦h(huán)境,等等。這樣學生才能更深刻地理解并發(fā)現(xiàn)外語文本中的隱含信息,促進語言模因正確地復制和傳播。
4.結(jié)語
語言的學習和發(fā)展過程就是模因的復制和傳播過程。模因的基因型和表現(xiàn)型及其復制、傳播方式,為我們在中職英語聽說課堂教學中鼓勵學生從模仿到創(chuàng)造,從而提高口語表達能力提供了有效的幫助。中職英語聽說教學的重點主要在于培養(yǎng)學生的基礎語言交際能力,多提供機會讓學生參與其中,使學生盡快用自己的語言進行口語表達,提高語言輸出能力。在教學過程中還應重視培養(yǎng)學生的英語思維,促使語言模因正確復制和傳播。
參考文獻:
[1]何自然,語言中的模因[J].語言科學,2005,(6).
[2]Richard Dawkins.The Selfish Gene[M].New York:Oxford University Press,1976.
[3]何自然,謝朝群.模因·語言·交際[R].上海:第九屆全國語用學研討會,2005.
[4]莊美英.語言模因的傳播方式和特性[J].湖北廣播電視大學學報,2009,(3).
[5]張穎.模因論對大學英語聽說教學的啟示[J].西安外國語大學學報,2009,(3):111-113.
[6]吳淑嚴.模因論對英語教學的啟示[J].牡丹江教育學院學報,2006,(3):82-86.