摘 要: 傳統的英語閱讀課程強調對閱讀技巧的訓練,偏重對詞匯、句子、語法等表層語言形式的分析。有人主張重視語篇的整體性及內在結構特點,并將語篇與體裁分析理論應用于英語閱讀教學。本文就兩派觀點分別進行討論,認為在閱讀課程中應該二者兼顧,做到宏觀把握和微觀剖析。
關鍵詞: 英語閱讀教學 閱讀技巧 語篇 體裁教學
一、引言
閱讀作為語言技能的重要組成部分,在英語教學中占有重要地位,是掌握語言知識、獲取信息、提高語言應用能力的重要途徑。泛讀課的開設旨在擴大學生的知識面和文化視野,提高學生的閱讀理解水平,培養學生熟練地運用閱讀技巧、快速而準確地從語篇中提取所需信息和正確理解篇章的能力。
泛讀(亦稱為英語閱讀)是一門傳統而且重要的課程,在新形勢下要將這門課上好、上精仍屬不易。縱觀這幾年對泛讀課程的討論,我們發現主要分為兩個派系,一派著重培養良好的閱讀習慣,建立詞匯和語言結構的知識,偏重對詞匯、句子、語法等表層語言形式的分析;一派則強調對閱讀材料實現完整及深層次的把握,主張重視語篇的整體性及內在結構特點,并將語篇與體裁分析理論應用于英語閱讀教學。前者屬傳統派,后者屬革新派。本文認為,英語閱讀教學應該不僅僅拘泥于傳統的講解語言現象和培訓閱讀技巧,而應同時從宏觀角度對語篇體裁進行分析實行體裁教學,重視語言信息在閱讀中的積極作用。
二、系統的閱讀訓練
閱讀是一個非常復雜的心理認知過程,是讀者借助于自身的語言知識與經驗、閱讀策略與技巧、背景知識等,對新信息進行篩選、分類和解釋,以盡可能準確地獲取作者的意圖,實現閱讀目的。閱讀能力的提高必須經過大量的閱讀實踐。因此,激發學生的閱讀興趣,拓寬學生的閱讀范圍,培養學生良好的閱讀習慣,幫助學生熟練地掌握并運用各種閱讀方法、策略及技巧,進行大量廣泛的閱讀,使學生在閱讀實踐中提高閱讀能力,就是大學英語泛讀課的首要任務。泛讀課堂教學大多仍然沿襲以教師講授為主的傳統精讀教學模式,學習的主要目標仍然是語法、詞匯及語言知識。他們尚未認識到將閱讀作為語言技能的一部分,作為課堂必需的一部分,在課堂內進行系統的傳授和訓練。而事實上,我們認為,以語法、詞匯和語言知識為目標的教學當屬精讀的教學目標,進行系統的閱讀技巧和策略訓練才是泛讀課題的基礎。沒有閱讀技巧和策略的訓練,泛讀課程就成了無源之水、無本之木,成了與精讀無異沒有特色的課程。
1.糾正學生不良閱讀習慣,掌握基本閱讀技巧。
閱讀技巧的系統訓練,當從糾正不良閱讀習慣開始。尤其是剛剛步入大學的學生,很大程度上還保留著高中的閱讀習慣。有些沒有良好的閱讀姿勢,喜歡趴著或歪著看書寫字,有些有著唇讀、指讀、回讀、譯讀等習慣,但通病就是缺乏閱讀技能,無論閱讀什么文章,出于什么樣的閱讀目的,都采用同樣的閱讀速度、同樣的閱讀方式。在閱讀過程中頻繁地使用詞典,潛意識地進行逐字逐句的默讀或心讀,細嚼慢咽,生怕有所遺漏,對所有語言點、所有信息不分主次,平均用力。這種閱讀方式既費時又費力,閱讀到的只是字面的含義,影響了理解的廣度和深度,影響了整體閱讀理解,也影響了閱讀興趣,對閱讀效率的提高十分不利。教師在課堂教學中要重視對學生進行略讀、尋讀及猜測詞義等能力的訓練,鼓勵學生學會找主題句抓中心,培養學生對閱讀材料進行猜測、推斷、概括等綜合分析的能力,在閱讀中進行自我監控和調節的能力。同時,我們要根據教師的風格和班級特點,形成一套科學有效、易操作,體現學生主體作用,激發學生閱讀興趣,促進學生體驗參與,形成學生良好的閱讀習慣的教學方法。
2.鼓勵學生廣泛閱讀,提高閱讀速度。
泛讀,簡而言之,就是泛泛而讀,要廣而博。但泛讀課程課時量一般都非常有限,在課堂上實現泛讀的基本目標是不切合實際的,這就要求教師積極鼓勵學生利用課余時間閱讀。同時,學生在掌握基本閱讀技巧之后,還需要進行大量的閱讀才可能將技巧和策略應用于實際閱讀中,千錘百煉熟能生巧,才能提高閱讀速度。閱讀速度的提高是技巧和閱讀總量不斷增加的自然結果。教師可以通過選擇適當的閱讀材料,要求學生培養課外閱讀的習慣。教師可以向學生推薦一些適合的閱讀材料,或者將材料選擇的原則和方法教給學生,由學生自主選擇符合自己能力并感興趣的英語讀物。在鼓勵進行課外閱讀的同時,教師還需要監督閱讀進展,對學生的表現作出評價,給予學生以必要的指導。
3.注重文化差異,理解不同文化內涵。
英語閱讀的障礙不僅僅存在于詞匯和語法方面,語言所承載的背景知識和文化信息也是閱讀理解的主要障礙。語言是文化的載體,脫離文化而獨立存在的語言是不存在的,因此,在閱讀教學中不能忽略語言傳遞的文化信息和文化差異問題。而且不同的文化有著不同的文化內涵。很多學生雖然對不同的文化內涵不能理解,但非常感興趣。所以,教師宏觀上應從不同的文化要素(包括民族歷史文化、宗教文化、地理文化、民族心理差異等方面)切入,微觀上可以通過文化內涵詞、成語、典故和相關的文化背景知識加以解釋,幫助學生理解異域文化的內涵,擴大知識面,加深對國外風土人情的了解,增強對文化差異的敏感性。
三、體裁教學法
近年來,無論是語言學家,還是人工智能專家都在閱讀理解的理論方面,作出深入研究,從語篇的各個角度進行分析,提出不同的教學模式。體裁教學法是在體裁與體裁分析理論基礎上發展起來的一種教學方法,它為英語閱讀教學提供了一種全新的方法。體裁分析法以全方位多層次的語篇分析為大學英語閱讀教學提供了新的發展契機。
1.語篇分析與體裁分析。
1952年,美國結構主義者Harris在Language(語言)雜志上發表了“語篇分析”(“Discourse Analysis”)一文,被看做是現代語篇分析的起源。自20世紀60年代中期以來,語篇研究迅速發展起來。國際上《篇章》(Text)雜志的創刊,標志著語篇分析成為一門獨立的學科。語篇研究受到如此的重視,這是將語言學研究向縱深發展的必然結果。近三四十年,應用語篇分析在四個層面上取得了長足的進展。新加坡國立大學的Bhatia
將其概括為:利用能學派的語域理論對語篇進行語域分析(register analysis);語法修辭分析(grammatical rhetorical analysis);交往分析模式(interactional analysis);語篇的體裁分析(genre analysis)。前三種模式基本上還停留在對語篇進行表層描寫的階段,而體裁分析恰恰是從語篇的體裁角度解析特定語篇所具有的特定認知結構,對語篇的宏觀結構和交際功能進行深層解釋。語篇分析中的各種研究成果為建立語篇語言學為基礎的語言教學,尤其是外語教學方法提供了充分的依據。
隨著篇章語言學、文體學和話語分析等研究領域的不斷擴大,體裁已進入語篇分析領域。體裁分析從語篇的體裁角度解析特定語篇所具有的特定認知結構,對語篇的宏觀結構和交際功能進行深層解釋,其最為顯著的特點就在于它的解釋性。它能夠回答人們在創作特定語篇時為什么都傾向于這樣而不是那樣遣詞造句和謀篇布局。體裁作為語篇特征的重要組成部分,對語篇的產生具有約束力。在對語篇進行解析時,如果僅僅重視語篇的銜接手段或句際關系,忽略體裁分析,就很難對語篇的宏觀結構及其交際功能進行深層探討,對其語篇所具有的特定的認知結構的認識就更無從談起。
2.體裁教學法。
體裁教學法就是在課堂教學中自覺運用語篇和體裁分析理論而產生的一種教學方法。不同的文章都有著獨特的寫作手法和表達方式,不知其體裁,往往使閱讀帶有盲目性。在教學中,教師可以運用體裁分析法,幫助學生了解課文的體裁結構、篇章模式和篇章類型,分析作者謀篇布局的特點和遣詞造句的手法,抓住典型文章,分析體裁框架及寫作特點,讓學生通過不斷的閱讀實踐,達到舉一反三的效果。從體裁分析入手分析語篇的宏觀結構模式雖然復雜,但還是有章可循的。下面我們結合語篇實例談談在英語教學中如何通過體裁教學法達到令人滿意的教學效果。
問題解決模式(problem-solution patterns)是比較重要和普遍的體裁模式,一般可以分解為“情景—問題—反應—評價/結果”(situation—problem—response—evaluation/result)四個組成部分。以我校英語專業學生使用的泛讀教材《新編大學英語》(浙江大學編著第二版)第二冊Unit 7 Passage A為例。我們來看第一、二段,作者在第一段就開門見山指出自己“as an American,I constantly found myself tongue-tied when it came to seeing guests off at the door”,并指出問題在于“an abrupt goodbye would not do,yet that was all I had ever learned from these books”。那么作者對此是何反應呢?當然是潛心學習勤學苦練了,在第二段我們就可以看到作者勤學苦練的結果是“with a feeling of mission not only accomplished but surpassed”。下面列出其模式:
(In what situation?)?搖?搖?搖?搖?搖?搖?搖?搖?搖?搖?搖?搖?搖?搖?搖Situation(情形)
I constantly found myself tongue-tied when?搖?搖?搖?搖?搖?搖?搖 ?搖?搖?搖↓
it came to seeing guests off at the door.
(What happened next?) Problem(問題)
Chinese textbooks don’t tell how to see people?搖?搖?搖?搖?搖?搖?搖?搖?搖?搖↓
off in real life but start out with the standard phrase.
(What is her response?)Response(對策)
Listening to others,picking up the phrases that ease?搖?搖↓
relations,studying up on the cultural differences.
(What is the result of this?) Result(結果)
I can see the guests off with a feeling of mission
not only accomplished but surpassed.
在教學過程中,通過這種體裁教學法,有助于學生對教學內容有更好、更全面的了解,有助于學生掌握常見的體裁結構和認知模式,在掌握基本的體裁知識后,能靈活自如地運用,培養體裁分析能力,更好地理解甚至創作出符合特定體裁慣例的語篇。
四、結語
通過上面一系列的論述,我們發現,前面提到的泛讀課程兩大派系其實各有側重各有千秋,但我們認為,如果僅僅強調閱讀技巧訓練,英語閱讀課程就容易陷入反復枯燥的閱讀做題訓練,同時讓學生只注重表面語言現象和語言要素,忽略了篇章中千絲萬縷的邏輯、語義、整體結構和認知各方面的聯系。把握篇章的整體框架是英語閱讀教程的基本目標,但如果缺乏系統的閱讀技巧訓練和大量閱讀基礎,強調篇章和體裁,強調超越語言平面的表層描述對語篇的宏觀結構及其交際功能進行深層探討,并試圖解析特定語篇所具有的特定的認知結構,就成了空洞的口號,成了閱讀過程中不可奢望、不可企及的高度。
因此,系統的閱讀技巧訓練和語篇體裁教學,猶如雄鷹之左右翼,都應是英語泛讀教程不可缺少的有機組成部分。我們應該將傳統的閱讀技巧訓練和革新的體裁教學相結合,將“自下而上”的詞匯教學與“自上而下”的語篇分析相結合,宏觀把握和微觀剖析兼顧,突破教學瓶頸,任雄鷹展翅飛翔。
參考文獻:
[1]Bhatia,V.K.Analyzing Genre——Language Use in Professional Settings.London:Longman,1993.
[2]胡曙中.英語語篇語言學研究.上海:上海外語教育出版社,2005.
[3]潘文晉.體裁教學法與大學英語教學.三峽大學學報,2009,(1).
[4]秦秀白.體裁教學法述評.外語教學與研究,2000,(1).
[5]任曉菲.體裁分析法與大學英語閱讀教學.華北工學院學報,2003,