999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

商標詞翻譯中的隱喻研究

2011-05-03 02:26:44蘆珂
北京電力高等專科學校學報 2011年6期
關鍵詞:翻譯

蘆珂

摘 要:隨著跨文化交際活動的日益增加,越來越多的公司為使其產品更有競爭力,在給產品命名時會趨向賦予產品商標詞一定的隱喻思維,在開拓海外市場時公司又不可避免地要面臨商標詞的翻譯問題。眾所周知好的商標詞翻譯可以使產品在營銷和推廣中更具有市場競爭力。本文通過對翻譯前后商標詞中蘊含隱喻的對比研究進行四種情況的分析。目的在于通過大量實例分析幫助全球化時代公司重視商品命名中隱喻的重要性,以及如何處理商標詞在翻譯過程中的隱喻問題。

關鍵詞:商標詞;翻譯;隱喻;對比分析

中圖分類號:H31 文獻標識碼:A 文章編號:1009-0118(2011)-03-0215-01

一、商標命名與商標詞翻譯的重要性

作為跨文化交際活動的一種形式,商標的形成,即給商品命名是個很復雜的工程,它涉及到很多學科,像廣告學,心理學,社會學,美學,跨文化交際學等。當今社會,商品之間的競爭不僅體現在其質量,一個好的商標詞也會增加商品的核心競爭力。基于此各國公司在為自己的商品選擇商標詞時,一般會分析購買者的消費心理,根據商品目標客戶群的購買意向,結合商品自身特點來選擇商標詞,這樣比較容易喚起消費者的購買欲。因此,當商品進入海外市場時,各大公司不可避免地要面臨商標詞的翻譯問題。

二、商品詞中的隱喻

傳統的隱喻理論將隱喻看作是一種語言現象,是一種用于修飾話語的修辭現象。然而,隱喻不僅僅是一種語言現象,它更是一種人類的認知現象,是人類一種基本思維,認知和概念化的方式。它是人類將其某一領域的經驗用來說明或理解另一類領域的經驗的一種認知活動。它含有與字面意義完全不相符的概念,即非字面涵義,是通過對詞義的歸類或延伸來構成新的含義。束定芳教授在《隱喻學研究》一書中提到現代隱喻理論對隱喻本質的認識時說到隱喻是一種以詞為焦點,語境為框架的語用現象。本文的研究可以理解是以商標詞為研究焦點,以商品作為語境來幫助分析其中蘊含的隱喻。

商標詞往往蘊含著商家對商品的期待,他們試圖吸引消費者的眼球并在其心目中樹立良好的形象。因此,商品命名在訴諸于產品的功能、概念和形象時,必然會涉及大量隱喻的使用,隱喻思維在給商品命名過程中發揮了重要的作用。商家在給自己的商品命名時,常常會通過商標詞表現出他們對周圍世界的普遍看法。

三、商標詞翻譯中的隱喻

第一,中文商標詞中有隱喻,翻譯后隱喻消失,“太太樂”雞精,商品是雞精,我們能想到雞精是一種調味料,用于做飯,然后想到一個家庭是誰做飯呢,經過這一系列的聯想,我們可以看到這個商標詞包含的隱喻,就是當太太們在廚房做飯用這種雞精時是很快樂的,但它的英文翻譯Tai Tai Le Granulated Chicken Bouillon是比較失敗的,對于“太太樂”用的是中文的拼音,失去了原本“太太們享受使用這種雞精的快樂”的這個隱喻。

第二,中文商標詞中有隱喻,翻譯后隱喻有所改變。例如“美的”空調,它蘊含的隱喻是“享受這種空調是一件很美好的事情,帶給人們無限歡樂”,而翻譯后的英文名Midea為My Idea的拼綴,與My dear(我親愛的)諧音,改變了原有的隱喻,但也不失為一個好的翻譯,因為用到了諧音譯法。中國馳名商標“雅戈爾”男裝,因為銷售之前商家就定位于外銷海外,所以就用了和“Younger”發音一樣的英文商標詞“Youngor”,音譯到中文就成了聞名的“雅戈爾”。中文蘊含的隱喻是男士穿上“雅戈爾”服飾就更優雅紳士,而英文名所蘊含的隱喻是穿這種服飾讓你看上去更年輕。商標詞翻譯前后的隱喻是不同的,但是都抓住了消費人群的購買心理,所以是很成功的一例翻譯。在這一類里還不得不提到一個大家庭,就是寶潔,它的眾多牌子里,中英文商標詞都蘊含有隱喻。“幫寶適”嬰幼兒紙尿片蘊含的隱喻:這是一款能夠幫助寶寶獲得舒適感受的產品,英文名Pampers有“精心護理,細心照顧”之意,隱喻是這款紙尿布像媽媽一樣精心呵護著寶寶。

第三,中文商標詞中有隱喻,翻譯后隱喻保持不變。例如 “小護士”化妝品,這個品牌很形象地把這款化妝品比作一個很體貼的護士來照顧使用它的女性。它翻譯后的英文名Mininurse也正好體現著這一隱喻;對于“小天鵝”洗衣機,我們知道天鵝在人們心目中是純潔無暇的,這個商標詞正體現了這款洗衣機洗出的衣物都是白凈的,像天鵝給人的感覺一樣,翻譯后是Little Swan,基于中英文在提到天鵝這個意象時給人的聯想是一樣的,所以這個翻譯保持了之前的隱喻。

第四,中文商標詞中沒有隱喻,翻譯成英文后出現了隱喻。“海信”家電,本身這個商標詞沒有蘊含隱喻,但是此集團具有全球戰略眼光,注冊了“HiSense”的英文商標,它來自high sense,蘊含著這個牌子的電子產品“高靈敏、高清晰”的特性。同時,high sense又可譯為“高遠的見識”,體現了品牌的遠大理想。再來看一個享譽海內外的中國制造的牌子,“海爾”家電,名字起初是由于產品技術是由德國利勃海爾引進而起的,所以沒有特別的隱喻在里面,而它的英文名字Haier看似是拼音,但不得不讓人想到higher這個單詞,所以就出現了產品質量更高,技術更勝一籌等好的隱喻。

四、總結

品牌命名至關重要,好的名字本身就是一個大創意,也能延伸出一系列后續的商業創意,我們通過例證看到了很多好的商標詞中都蘊含了有關產品特性或是企業文化的隱喻,這些隱喻能夠給這個產品增色不少,讓消費者產生好的聯想,如果能再加上一個相匹配的英文名,并蘊含著好的隱喻聯想,就可以使品牌在國內外產生轟動效應,為此款產品打開銷路。

參考文獻:

[1]束定芳.隱喻學研究[M].上海外語教育出版社,2008.

[2]吉暉.漢語品牌名稱的隱喻研究——以汽車,化妝品,白酒品牌為例[J].懷化學院學報,2009.

[3]李明清.商務翻譯標準多元化[M].湖南人名出版社,2009.

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 中文国产成人精品久久| 综合久久五月天| 欧美一区精品| 久久久久国产一级毛片高清板| 四虎成人免费毛片| 亚洲高清无码久久久| 国产欧美日韩一区二区视频在线| 人人艹人人爽| 54pao国产成人免费视频| 国产一在线观看| 亚洲综合精品香蕉久久网| 久草视频精品| 久久精品一卡日本电影| 久久美女精品| 一区二区自拍| 国产自在线拍| 久久精品91麻豆| 免费av一区二区三区在线| 亚洲无码熟妇人妻AV在线| 亚洲av综合网| 亚洲高清国产拍精品26u| av在线5g无码天天| 亚洲第一区精品日韩在线播放| 国产福利微拍精品一区二区| 影音先锋丝袜制服| 91无码视频在线观看| 美女高潮全身流白浆福利区| 国产又爽又黄无遮挡免费观看| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 又黄又湿又爽的视频| 四虎精品黑人视频| 四虎国产永久在线观看| 国产精品一区二区久久精品无码| 亚洲成人在线免费| 2021国产在线视频| 亚州AV秘 一区二区三区| 999国产精品| 国产成人8x视频一区二区| 日韩毛片免费| 伦精品一区二区三区视频| 中文字幕人成乱码熟女免费| 久久亚洲国产最新网站| 伊人丁香五月天久久综合| 97国产在线观看| 无码不卡的中文字幕视频| 欧美精品二区| 强乱中文字幕在线播放不卡| av一区二区三区在线观看| 久久久久免费精品国产| 国产视频欧美| 91精品啪在线观看国产91九色| 黄色a一级视频| 久久99这里精品8国产| 毛片网站免费在线观看| 日韩午夜福利在线观看| 国产精品视频猛进猛出| 亚洲中文字幕97久久精品少妇| 97免费在线观看视频| 精品一区二区三区视频免费观看| 久草性视频| 国产成人久久777777| 日韩国产黄色网站| 五月天福利视频| 国产在线观看91精品| 香蕉eeww99国产在线观看| 日本一区二区不卡视频| 爽爽影院十八禁在线观看| 色妞www精品视频一级下载| 欧美午夜性视频| 四虎成人精品| 天堂成人av| 日韩中文无码av超清| 人妻一区二区三区无码精品一区 | 99尹人香蕉国产免费天天拍| 免费在线看黄网址| 亚洲第一极品精品无码| 国产在线专区| 麻豆国产精品视频| 国产不卡在线看| 久久精品人妻中文系列| 国产微拍精品| 99久久精品国产精品亚洲|