引言
中國大學(xué)生學(xué)習(xí)英語的特定環(huán)境在很大程度上決定了聽力教學(xué)的模式。首先,我國的英語教學(xué)在語言輸入方面一直強調(diào)語法,閱讀和寫作等方面,而忽略了聽力,從而導(dǎo)致大多數(shù)英語學(xué)習(xí)者的聽力水平不高,嚴(yán)重影響了交際能力的培養(yǎng)。其次,由于各種考試(如中考,高考,CET-4,CET-6等)的影響,對聽力練習(xí)和聽力技巧沒有給予足夠的重視,很多老師對聽力課教學(xué)方法也缺乏研究。目前,很多大學(xué)的英語聽力教學(xué)仍采用傳統(tǒng)的以聽力練習(xí)為中心的教學(xué)模式,教師在講臺上按鍵播放錄音,學(xué)生在下面聽,聽完后核對答案。在這種課堂氣氛里,學(xué)生積極性不高,教師也感覺無趣。本文作者認(rèn)為傳統(tǒng)聽力教學(xué)模式只是在對學(xué)生進(jìn)行輸入,而沒有充分考慮到這些輸入對學(xué)生來說是否是可理解的,學(xué)生是否能接受。同時,教師也沒有通過學(xué)生的輸出和反饋來檢查學(xué)生是否聽懂了,有無誤解。針對上述情況,本文作者把可理解性輸入和輸出理論運用到自己的聽力教學(xué)實踐中,構(gòu)建了一種新的聽力教學(xué)方法以幫助學(xué)生有效地提高英語聽力水平,促進(jìn)語言技能的全面發(fā)展。
一、理論基礎(chǔ)
Krashen輸入假說認(rèn)為,語言習(xí)得是通過理解信息,即接受“理解性輸入“而產(chǎn)生的。在這一假說中,Krashen認(rèn)為當(dāng)總體語言難度不超過學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)能力(即被學(xué)習(xí)者理解),但又包含略高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有能力的語言結(jié)構(gòu)時,輸入才是有效的。如果學(xué)習(xí)者現(xiàn)有水平為“i”,那么就如Krashen所提出的,輸入應(yīng)該為一個小的跳躍,即“i+1”。對學(xué)習(xí)者來說,如果輸入材料難度過大,這些輸入就不能被學(xué)習(xí)者吸收內(nèi)化;如果輸入材料伴讀跟學(xué)習(xí)者水平相當(dāng)甚至更低,學(xué)習(xí)者就會因為接受不到新的知識而慢慢失去學(xué)習(xí)興趣。那按照Krashen的觀點,感受性語言行為如聽和閱讀在語言學(xué)習(xí)過程中起主導(dǎo)作用,只要提供足夠數(shù)量和形式的語言輸入,其它包括說在內(nèi)的語言技巧的提高和語法知識的獲得就會隨之自動產(chǎn)生。
另外,語言學(xué)習(xí)是個互動過程,輸入與輸出應(yīng)互為補充,互相促進(jìn),共同構(gòu)成一個完整的學(xué)習(xí)過程。在此基礎(chǔ)上,Swain提出了可理解性輸出理論。她指出,可理解性輸出具有注意功能,檢驗假設(shè)功能和元語言功能。這就可以使學(xué)習(xí)者關(guān)注自己的輸出,努力激活已吸收的語言輸入,使其真正內(nèi)化為自己的知識,從根本上提高聽力能力。
二、可理解性輸入在大學(xué)英語聽力教學(xué)中的應(yīng)用
輸入的語言知識只有被學(xué)習(xí)者吸收內(nèi)化才能真正轉(zhuǎn)為自己的知識體系,這就要求輸入的語言知識是有效的,既能被學(xué)生理解接受,同時又要保證有足夠的輸入量。
(一)提供難易適中的語言輸入
聽力水平和聽力技巧的掌握是一個漸進(jìn)的過程。這就要求在聽力課的教學(xué)實踐中,應(yīng)該按照“i+1”原則,充分考慮學(xué)生的原有聽力基礎(chǔ)。輸入過難,學(xué)習(xí)者無法理解,教學(xué)活動就無法進(jìn)行下去;輸入過易,對學(xué)習(xí)者來說就無挑戰(zhàn)性,無學(xué)習(xí)興趣和動力,教學(xué)效率就不理想。無論是偏難還是偏易,都無法實現(xiàn)有效輸入的目的。因此在課堂教學(xué)中,教師要根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)特點和水平調(diào)控語言輸入的難度,提供適當(dāng)?shù)恼Z言知識。例如:《大學(xué)實用英語視聽說教程2》Unit 1 Familv Life,在這一單元中,有個話題是談?wù)摽缥幕彝ワL(fēng)俗(Family Man-ners Across Culture),其中討論到不同文化對待新媽媽的差異(treatment of a new mother differ among cultures),錄音材料對亞洲某國和歐美國家中對待新媽媽的差異做了比較。當(dāng)老師提問錄音中的相關(guān)問題時,很多學(xué)生都沒反應(yīng),他們說大部分信息都沒抓住聽不懂。根據(jù)學(xué)生的反饋,老師先解釋了材料中一些新單詞和詞組,之后介紹了和這篇材料有關(guān)的文化知識背景:In many Asian countries,for example,in China,thenew mom goes to bed and the family take care of her for onemonth,She stays in bed and they do everything,This is differentfrom the situation in America and other countries,In America,ifa new mom does the same thing as in some Asian countries,their mother-in-law will think she is lazy,在介紹了阻礙理解的一些單詞和相關(guān)的文化習(xí)俗后,老師又播放了這一篇材料。學(xué)生反應(yīng)說這次聽懂了更多信息,老師的提問也得到很好的回答。
(二)提供足夠的可理解性語言輸入
在聽力教學(xué)中,教師不僅要確保提供的輸入對學(xué)生來說是可理解性的,而且還要盡量做到這種可理解性的語言輸入量是足夠的。教師應(yīng)不斷根據(jù)學(xué)生的反饋調(diào)整自己的語言輸入,在教材的基礎(chǔ)上,可適量增加現(xiàn)實生活中的一些事例作為輸入理解的一種補充。這些生活事例大都是學(xué)生熟悉,感興趣的話題,這樣他們就能利用語境和原有知識來理解這些輸入,從而確保了足夠的輸入量。
(三)可理解性輸出在大學(xué)英語聽力教學(xué)中的應(yīng)用
語言輸入是語言習(xí)得的一個必要條件,但只進(jìn)行輸入,不能保證學(xué)生是否已經(jīng)完全接受這些輸入材料,是否真正理解并內(nèi)化為自己的知識,所以必須通過一定的途徑加以驗證。因此,要在聽力教學(xué)中強化語言的輸出練習(xí)。
1 給學(xué)生進(jìn)行語言輸出的準(zhǔn)備時間。輸出活動的重點是輸出前的準(zhǔn)備工作,因此教師要盡量創(chuàng)造條件使學(xué)生有機(jī)會和時間做準(zhǔn)備。準(zhǔn)備時間可根據(jù)學(xué)生的聽力水平來調(diào)整。很多學(xué)生都想抓住機(jī)會好好練習(xí)語言表達(dá),但由于準(zhǔn)備不足,在表達(dá)時吞吞吐吐,這樣學(xué)生就會覺得不好意思,以后就再也不敢表達(dá)了。所以鼓勵學(xué)生進(jìn)行語言輸出練習(xí)并給予合適的時間準(zhǔn)備,在聽力教學(xué)環(huán)節(jié)中特別重要。
2 采取多樣化的輸出形式。教師可以根據(jù)具體情況,進(jìn)行不同的語言活動鼓勵學(xué)生在大量輸入的基礎(chǔ)上積極地輸出,再現(xiàn)所學(xué)的語言材料。具體的輸出形式有:(1)個人描述:讓學(xué)生就已聽的語言資料進(jìn)行描述,可以說自己的類似經(jīng)歷或自己身邊的人的經(jīng)歷。例如:在聽完材料不同的文化對待新媽媽的差異后,教師就問學(xué)生有沒有見過自己的姐姐,阿姨做新媽媽的時候是什么情況。有的話,就請學(xué)生描述一下自己所看到的情景。(2)復(fù)述語言材料:這是一種非常有效的語言學(xué)習(xí)形式,可以讓學(xué)生采用口頭或書面的形式對所聽材料進(jìn)行復(fù)述,用自己的語言再現(xiàn)所聽的資料,鼓勵學(xué)生積極參與。這不僅可以鍛煉他們的語言組織能力,還可以靈活運用所學(xué)的知識。另外學(xué)生在學(xué)習(xí)完相關(guān)話題后,及時運用所學(xué)語言知識,能從中獲得一種成就感。這樣學(xué)生就更加愿意接受跟多的語言輸入。(3)小組辯論:要求學(xué)生就所學(xué)的話題分正反兩個小組進(jìn)行辯論。例如,《大學(xué)實用英語視聽說教程2》Unit 2 Culture andEducation,這一單元中有一篇聽力資料是討論李陽的瘋狂英語教學(xué)法(Li Yang’s“Crazy English”teaching method),每個學(xué)生都熟悉這個話題并對此教學(xué)方法有不同的看法。于是老師就把學(xué)生分成正反兩組,一組是支持此種教學(xué)方法的;一組是反對此種方法的。在給予一定的時間準(zhǔn)備后,老師就讓大家根據(jù)聽力材料中的信息和學(xué)生從其他途徑獲取的信息來進(jìn)行辯論。學(xué)生對這種活動很感興趣并積極參與。同時學(xué)習(xí)者在進(jìn)行辯論前,要搜集相關(guān)資料,從而得到更多的語言輸入。而這些活動本身又能刺激學(xué)習(xí)者積極并最大量地輸出語言。
3 為學(xué)生創(chuàng)造良好的語言輸出環(huán)境。語言輸出在有效提高學(xué)生聽力水平中發(fā)揮重要的作用,這就要求教師要盡量為學(xué)生創(chuàng)造一個輕松自由的學(xué)習(xí)環(huán)境,讓學(xué)生能積極愿意地進(jìn)行表達(dá)。
結(jié)論
由此可見,在聽力教學(xué)中,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的原有聽力水平,既要注重可理解性輸入的實施,又要鼓勵學(xué)生多進(jìn)行輸出練習(xí),以促進(jìn)聽力能力的提高。本文作者在聽力教學(xué)實踐中采用此種教學(xué)模式,取得了良好的教學(xué)效果。但大學(xué)英語聽力教學(xué)往往還受很多其他因素的影響和制約,比如教學(xué)材料,教學(xué)環(huán)境,學(xué)生學(xué)習(xí)動機(jī)等,因此,要從根本上提高大學(xué)生的英語聽力水平,還需要師生的共同努力。