摘要經(jīng)濟基礎(chǔ)決定上層建筑。在《芭巴拉少?!分?,蕭伯納通過芭巴拉的變化深刻地揭示了這一馬克思主義的命題;說明了在資本主義社會中,金錢對人們的生活以及人們價值觀念的絕對控制和支配。
關(guān)鍵詞:對話 思想感情交鋒 經(jīng)濟現(xiàn)實 變化
中圖分類號:I106.3文獻標(biāo)識碼:A
蕭伯納(George Bernard Shaw)是英國現(xiàn)代杰出的現(xiàn)實主義戲劇作家,他的戲劇最突出的特點是緊密結(jié)合現(xiàn)實政治斗爭,敢于觸及資本主義社會最本質(zhì)的問題。在藝術(shù)手法上,他善于通過人物對話及其思想感情交鋒來表現(xiàn)人物性格沖突和主題思想?!栋虐屠傩!芬粍∩羁痰胤从沉诉@些特點。
《芭巴拉少?!分袥]有復(fù)雜的情節(jié),人物之間也沒有緊張的沖突,全劇只是持不同價值觀的人物之間展開的精致的對話。該劇雖無人物之間的激烈沖突,人物之間思想上的激烈交鋒卻打動人心,給讀者和觀眾留下極深的印象和極大的回味空間。該劇集中展現(xiàn)了主人公芭巴拉少校行為和觀念的變化,尤其是其價值觀的變化。芭巴拉行為的變化是其價值觀念變化的結(jié)果,而其價值觀念的變化也體現(xiàn)在其行為之中。芭巴拉的變化證明了作家蕭伯納的觀點,即所有的社會價值觀念都是建立在經(jīng)濟基礎(chǔ)之上的,嚴(yán)酷的經(jīng)濟現(xiàn)實支配著人們的生活。
劇中芭巴拉的態(tài)度和觀念從開始到結(jié)束經(jīng)歷了顯著的變化,這與其父親安德謝夫的影響以及她對現(xiàn)實的深刻洞察有著極大的關(guān)系。芭巴拉的變化主要表現(xiàn)在她對她父親以及其經(jīng)營的軍火生意的態(tài)度和看法的改變。從一開始的藐視和譴責(zé)到最后的接受和支持,這一轉(zhuǎn)變顯示了經(jīng)濟現(xiàn)實的絕對支配力以及在它的影響下沒有絕對的是非之分或有道與無道之別。
在第一幕和第二幕中,芭巴拉對其父親及其軍火生意表現(xiàn)出蔑視和譴責(zé)的態(tài)度。這種態(tài)度展現(xiàn)在她的行為以及一些對話中。在第一幕中,她的母親薄麗托瑪夫人和她哥哥斯蒂文擔(dān)心芭巴拉可能在其父親回家后對其不敬,這些談話間接說明了芭巴拉對軍火制造商的看法。在和斯蒂文的會話中,薄麗托瑪夫人說道:“……等不到她拒絕見他啊,大鬧一場啊,你父親就到了……”這些話透露出芭巴拉不想看到她的父親,因為她和她父親有著完全不同的價值觀,二者從事著截然相反的事業(yè)。芭巴拉從事著拯救那些酗酒、犯罪以及其他不道德的人,避免他們墮落走向地獄,而其父親卻正是從事著制作和販賣軍火這一不道德的事業(yè)。
安德謝夫回家對其家人來說是一件大事,這一點可從薄麗托瑪夫人的精心安排和談話中窺見一斑,其原因是他多年沒有回家以及他在社會上和家中至高無上的地位。薄麗托瑪夫人和斯蒂文談到:“這兩個人,安德謝夫和拉雜路斯,把整個歐洲就攥在他們手心里?!边@些話反映了安德謝夫在社會上的巨大影響力和極高的社會地位。安德謝夫在家中也是高高在上的,因為他擁有巨額財富,他決定著家人的生活狀態(tài)和繼承權(quán)。
盡管安德謝夫是個舉足輕重的人物,芭巴拉卻不以為然。薄麗托瑪夫人告誡她的孩子們別在安德謝夫面前胡言亂語,要表現(xiàn)好些。出于對其母親考慮起見,芭巴拉回應(yīng)道:“我父親和別人一樣,也有靈魂,也需要拯救。就我來說,我歡迎他回來。”但是她的行為舉止流露出對其久未謀面父親回家的冷淡和蔑視的態(tài)度,她坐在桌子上,吹著口哨。多年不回家的安德謝夫回到家后竟然連自己的子女都不認(rèn)識,胡亂猜測,對此芭巴拉向洛瑪克斯做了個鬼臉,使得洛瑪克斯忍俊不禁。薄麗托瑪夫人為此呵斥洛瑪克斯,但是芭巴拉維護道:“洛瑪克斯,你要是想笑就笑出來;硬憋著不笑傷氣?!毕鄬τ谒赣H把她父親奉若神明,芭巴拉對父親持鄙視的態(tài)度。
在隨后與其父的談話中,芭巴拉與其觀點相左,盡管不是那么激烈。對于“火和血”這一父女共同的格言,二者的理解卻大不相同。安德謝夫說:“我對救世軍很感興趣。救世軍的格言我完全可以采用:血和火?!甭瀣斂怂孤牶蟾械秸痼@,他糾正道:“人家說的可不是您的那種血和火,我說?!卑驳轮x夫振振有詞地辯解道:“我的那種血凈化世界;我的那種火鍛煉靈魂?!睂Υ?,芭巴拉反唇相譏道:“我們的也一樣?!瓉砜纯创笈?,然后參加我們的游行,會對您很有好處?!卑虐屠韵轮馄涓赣H是個罪孽深重的人,需要救贖。安德謝夫想探探女兒對自己的看法,問道:“我可以問問嗎?你有沒有拯救過一個造軍火的?”她立刻反唇相譏道:“沒有,愿意讓我試試嗎?”
在隨后進行的談話中,芭巴拉和安德謝夫進入了思想和意志的交鋒,雙方都想改變對方的觀點。安德謝夫說道:“這樣吧,我愿意和你做一筆交易,如果我明天到你們那個救世軍大棚去看你,你是不是愿意后天到我的軍火廠來看我?”芭巴拉接受了他的挑戰(zhàn),她天真地說道:“您要當(dāng)心,很可能您會放棄大炮,投奔救世軍?!笨墒秋柦?jīng)世故的安德謝夫懷疑道:“你有把握不是你放棄救世軍,投奔大炮嗎?”他們對各自辦公地點的介紹進一步展示了父女之間的較量并預(yù)示了雙方互訪的結(jié)果。芭巴拉介紹時說:“在西漢姆,有個十字架標(biāo)志的地方。到坎寧鎮(zhèn)上一問就知道。您的工廠在什么地方?”安德謝夫回答道:“在安德魯區(qū)的佩里維爾。有刀劍標(biāo)志的地方,在歐洲問誰都知道?!?/p>
在第二幕中,芭巴拉在和其父親意志和思想的交鋒中吃了敗仗,她對她父親的事業(yè)所持的蔑視和譴責(zé)也走向破產(chǎn)。她本想通過讓她父親參觀她的救世軍駐地來拯救他的靈魂,可是嚴(yán)酷的經(jīng)濟現(xiàn)實使得美夢難成。在這一現(xiàn)實面前,她的幻想破滅了,同時她的心情和信念發(fā)生了極大的轉(zhuǎn)變。她的幻想破滅發(fā)生于第二幕尾聲,主要折射在她的態(tài)度和行為上面。
安德謝夫在救世軍營地所見所言以及他對生活的深刻洞察力預(yù)示著芭巴拉幻想的破滅。在參觀完救世軍的大棚后,安德謝夫在和庫森斯的談話中闡述了對財富和貧困的看法,他認(rèn)為貧窮、疾病、苦難是罪惡,而熱愛這些,這樣的感情更是“最違反天性的罪惡!”他直接指出:“我相信人類要想得救必須有兩個條件,就是金錢和火藥?!碑?dāng)庫森斯質(zhì)疑安德謝夫的宗教里是否有像榮譽、正義、真理、博愛、仁慈之類的東西時,安德謝夫解釋道:“只能選金錢和火藥;因為這兩樣如果不夠用,別的你也買不起。”在庫森斯表示對生活的理解,認(rèn)為活著就是幸福之后,安德謝夫不無現(xiàn)實地指出:“要想像樣地活著,你首先得掙到足夠的錢,還得手里有權(quán)決定自己的命運?!苯又驳轮x夫表達了要芭巴拉繼承他的事業(yè)的決定,而且他自比上帝,他說道:“我要把火炬?zhèn)鹘o我的女兒。我的女兒要為我招募信徒,傳播我的福音——”他的福音就是“金錢和火藥;自由和權(quán)力;左右生和死的大權(quán)?!卑驳轮x夫不滿芭巴拉現(xiàn)在的事業(yè),打算把她從救世軍中“拯救”出去,同時闡述了他計劃買下救世軍,因為“所有宗教團體都是靠把自己賣給有錢人才能生存?!边@些話說明了金錢的巨大威力以及預(yù)示著芭巴拉的最終改變。
芭巴拉自己也意識到金錢的重要性,這種感受是她思想轉(zhuǎn)變的基礎(chǔ)。沒有錢,救世軍營將面臨關(guān)門的命運。作為少校,她為籌集善款而憂心,她說道:“我越來越覺得重要的是要人們掏錢,不是拯救他們的靈魂了。”在殘酷的經(jīng)濟現(xiàn)實面前,芭巴拉流下心酸的淚水,她說道:“拿什么去喂飽他們哪?我不能跟一個餓著肚皮的人去談宗教??!”殘酷的經(jīng)濟現(xiàn)實使芭巴拉痛心難過。
芭巴拉堅持拒絕燒酒大王包杰——這個以貧民為主要銷售對象的商人,以及她父親——這個以戰(zhàn)爭來賺取利潤的軍火制造商的善款,因為她認(rèn)為這些人的錢沾著罪惡,接受他們的捐款是錯誤的。但是她的堅持沒有得到貝恩斯夫人——救世軍的領(lǐng)導(dǎo)的支持。貝恩斯夫人給她講了其中的道理:“芭巴拉,如果我們拯救的這些可憐的靈魂明天到這兒來,發(fā)現(xiàn)大棚的大門緊閉,那么喝酒的會變少還是越來越多?”貝恩斯夫人一針見血地指出要害,再則她是救世軍的領(lǐng)導(dǎo)人物,有著最后的決定權(quán),這些使得單純的芭巴拉無言以對。貝恩斯夫人最終千恩萬謝地接受了包杰和安德謝夫的捐款,表明了金錢壓倒一切的力量。
嚴(yán)酷的經(jīng)濟現(xiàn)實以及金錢的強大魔力粉碎了芭巴拉的夢想和信念。她非常失望,變得悶悶不樂、無精打采。她的身心從此發(fā)生了極大的變化。此前,她是一個“健壯、樂觀,而且精力充沛”人,因為她有自己的事業(yè)和信念,認(rèn)為自己從事著一項拯救人類的神圣的、正義的事業(yè)。而此后,她變得精神幻滅。她從制服領(lǐng)上摘下了銀質(zhì)“救”字領(lǐng)章,說道:“酗酒和殺人!我的主啊,為什么你遺棄了我?”她坐在板凳上,垂首胸前,兩手遮著臉。在決定辭去在救世軍的工作后,她請求救世軍營地的那些被收留的人陪她說話。從這些行為和語言來看,芭巴拉在經(jīng)濟社會現(xiàn)實面前感到無助和無力。
在第三幕中,芭巴拉脫掉了救世軍的工作服,穿上了日常的服裝,面色蒼白、情緒低落,這表明了過去那個理想主義者的芭巴拉已經(jīng)死去,一個世俗的芭巴拉的復(fù)活。在殘酷的現(xiàn)實面前,芭巴拉感受到了金錢的巨大力量,她也想掌握這種力量。芭巴拉的行為和信念至此發(fā)生了最后的變化。她聽從了她父親的話,接受了她父親的思想,最終繼承了她父親的事業(yè),雖然剛開始還有點迷茫。而芭巴拉的這種變化還是主要展現(xiàn)在人物的對話中。
離開救世軍后的芭巴拉在精神和信念方面顯得有些無助和迷茫。她對她父親抱怨著說:“我的信念到哪里去了?”芭巴拉在抱怨她父親使得她原來的努力付諸東流以及她的信念的喪失。安德謝夫安慰她說:“總是這樣,學(xué)到點什么一開始總好像是丟掉點了什么?!彼貞?yīng)道:“不管吧,帶我到你那個制作死亡的工廠去吧,讓我在學(xué)到點什么吧。在這可怕的是非顛倒的后面,總該有點真理吧。”從這些話中可見芭巴拉開始拋棄掉原來理想的信念。相伴隨的是她在態(tài)度上的變化,她拉過她父親的兩手來親吻。
芭巴拉幾乎以請求和求教的學(xué)習(xí)姿態(tài)接受了她父親的理念。安德謝夫建議他女兒拋棄掉舊的宗教觀和道德價值觀,芭巴拉請求道:“你必須證明你干得有道理,讓我看到這個可怕的黑暗王國里還有一線光明……”在聽她父親談?wù)摿俗诮獭⒇敻?、貧窮、權(quán)力等等社會問題后,她感興趣地向其父親問了一連串的問題。芭巴拉急于從她父親那兒得到思想和信念,以使她困惑的靈魂得以安寧。在安德謝夫看來,人必須先面對自己的生存問題,他認(rèn)為食物、衣服、取暖、房租、捐稅、體面和孩子為七大罪惡,是附在人脖子上的磨盤,只有金錢才能把它們解脫掉,要是不把這些磨盤卸掉,人的精神就休想騰飛、翱翔。在他看來,貧窮是最壞的罪惡,一些社會問題最終要靠火藥來解決。芭巴拉對她父親的理論越來越感興趣了。盡管薄麗托瑪夫人取笑她丈夫“你變得越來越壞”,要孩子們別聽他們父親的那一套,可是芭巴拉卻從中領(lǐng)悟到不少東西,以至于說道:“見到壞人就跑沒有用,媽媽。”
芭巴拉支持了庫森斯,她未來的丈夫決定去繼承安德謝夫的事業(yè)。隨著她對生活的洞察日益深刻,她的信念發(fā)生了完全的變化。她認(rèn)識到了金錢無所不在的魔力,她和庫森斯談到:“我在救世軍里有過一段幸福的日子,我逃避了現(xiàn)實世界。可是一旦錢用光了,我們還是得回來找包杰。……棄絕安德謝夫和包杰就是棄絕生活。”她幾乎看破了紅塵似地對庫森斯說道:“根本不存在所謂罪惡的一面,生活是一個完整的東西?!边@些話表明了她對軍火生意的態(tài)度最終發(fā)生了徹底的變化。
芭巴拉從一個理想主義者轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€現(xiàn)實主義者,她的這種轉(zhuǎn)變是在強大的經(jīng)濟現(xiàn)實和她父親價值觀的驅(qū)使下進行的。芭巴拉的變化說明了經(jīng)濟現(xiàn)實在支配人們的生活和信念,在它的面前人們是無奈和無力的。
參考文獻:
[1] 蕭伯納,英若誠譯:《芭巴拉少校》,中國對外翻譯出版公司,1999年版。
[2] George Bernard Shaw.Major Barbara [M].UK:Dover Publications Inc.2002.
[3] 何其莘:《英國戲劇史》,譯林出版社,2008年版。
[4] 桂揚清:《英國戲劇史》,江蘇教育出版杜,1994年版。
[5] 佛蘭克·哈里斯,黃嘉德譯:《蕭伯納傳》,外國文學(xué)出版社,1983年版。
[6] 安妮特·T·魯賓斯坦,陳安全等譯:《英國文學(xué)的偉大傳統(tǒng)·從司各特到蕭伯納》,上海譯文出版社,1998年版。
作者簡介:馬軍校,男,1977—,陜西子長人,本科,講師,研究方向:英美文學(xué),工作單位:延安大學(xué)外國語學(xué)院。