999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

試析翻譯中的語境

2010-12-31 00:00:00
考試周刊 2010年38期

摘 要: 語境作為語言學最基礎的概念之一,其重要性越來越受到關注和重視。無論是在日常交際還是語際翻譯中,語境對語義都起到很大程度的影響和制約作用。譯者在翻譯過程中只有深刻地理解源語語境所隱含的信息,才能對譯入語的詞義選擇、表達方法、語言風格和文體形式作出正確的把握,取得較成功的翻譯。

關鍵詞: 翻譯 語境 源語語境 譯語語境

把一種語言表達的意義用另一種語言表達出來,這就叫翻譯。翻譯作為語言信息的移植活動,目的就是將一種語言的信息移植到另一種語言中去。而在這其中,語境的重要性越來越受到關注和重視。無論是日常交際還是語際翻譯中,語境對語義都起到很大程度的影響和制約作用。脫離了語言使用的環境和場合等語境因素便不能確定語言的實際意義,也就不能準確把握具體的語義。

人們對語境的認識是一個長期發展的過程,“語境”一詞使用至今始終沒有一個統一的定義。我國早在清代就有學者提出了“上下文”的概念,并對其作用進行了闡述。而國外最早提出context(語境)這一概念的是馬林諾夫斯基和弗斯。馬林諾夫斯基在20世紀20年代首先提出了情景語境(context of situation),而弗斯則以此為基礎又提出了“語境中的功能”(function in context)。將其觀點進行歸納可以理解為話語的含義與話語所欲表達的含義有關,而不僅是單個詞語的意義,情景語境應包括語言交際的參與者、語言行為、情景的其他相關特征,以及話語所產生的效果。而Leech對語用學的定義可以看出他對語境的理解:“語用學則是在交際情景中,通過考慮說話人和聽話人的作用,對意義進行解釋的研究。”很顯然,這里的“情景”指的就是語境。此外,國內對語境的研究也取得了豐碩的成果,我國著名語言學家胡壯麟先生將語境分為語言語境、情景語境和文化語境,他認為語言所蘊含的信息只有在語境中才能得到體現和傳遞。另外,王德春、陳晨在《現代修辭學》等著作中對語境的定義和范疇也作了具體和深入的討論。根據胡壯麟先生的研究,現如今學者們趨向語境研究的多元化,也就是,語境的范疇應包括世界知識、語言知識、集體知識、參與者、背景、正式程度和基調、媒介、語篇因素和表現等。將“語境”狹義地理解為文本語言中的上下文,即一個句子在更大語言段落中所處的位置顯然不足以解釋語言使用中語境影響語義的現象。

在翻譯過程中,要想使源語語言的信息在譯入語中被完整無誤地表達出來,被譯入語讀者所接受,譯者一方面要了解源語語言的信息及其存在的環境,又要使源語的語言信息適應譯入語的環境。正如羅新章所說,翻譯是“一種特殊的藝術創造。譯者的創作,不同于作家的創作,隨意揮灑,而是在兩種語言交匯的有限空間里馳騁”。著名翻譯理論家紐馬克說:“語境在所有翻譯中都是最重要的因素,其重要性大于任何法規、任何理論、任何基本詞義。”由此看來,翻譯并不是譯者隨心所欲的創作行為,它要受到源語和譯入語語境的制約。那么,什么是翻譯中的語境?

翻譯學上的語境不同于修辭語境。它既包括幫助理解源語文本的源語語境,也包括譯者創造譯文的譯語語境。源語語境也就是譯者認知源語文本、理解源語文本的語境。它有狹義、廣義之分。狹義的源語語境也就是指源語文本中的詞、句、段落所處的上下文,也叫靜態語境或微觀語境。廣義上的源語語境則既指源語文本的上下文,也指源語文本作者創作的具體環境,或叫動態語境。它包括源語作品產生的時間、地點、場合、創作目的、對象或讀者、作者的身份、職業、思想、修養及處境、心情等。對譯者來說,源語語境不但是理解源語文本的基礎,而且是譯文產生的依據之一。一方面,要獲取源語文本的信息,譯者就得依靠源語語境讀懂原文,另一方面,在翻譯過程中,譯者必須時刻根據源語語境按照原文的信息進行遣詞造句,創造新的文本。譯語語境指的是譯文產生的環境。它是譯文產生的新的土壤,是譯者翻譯時的修辭語境,包括譯文賴以生存的語言規則、社會背景、文化環境、交際目的、讀者群體等。源語文本里的信息是否能進入譯語里成活,是否能將源語信息正確無誤地傳達給譯文讀者,就取決于譯者能否按照譯入語的語言規則和修辭習慣去表達源語的信息,所表達的信息是否符合譯入語的社會文化背景,能否達到交際的目的。

源語文本是譯文產生的基礎,它在翻譯活動的整個過程中很大程度上起著決定和制約的作用。譯者對源語文本上下文的理解、情景的再現、風格的把握,以及在語言之外更深層次上的文化傳遞,無一不依賴于翻譯工作者對源語語境的理解和揣摩。

一、把握源語語境對理解原文至關重要

翻譯的目的是為了傳達語義,語義又包括詞義和句義。對詞義而言,源語語境的決定性作用是毋庸置疑的。語言學家Firth曾說過,“每一個詞在一個新的語境中就是一個新詞”,即同一個詞在不同的語境中便有了不同的意義。任何語言中,除了少數專有名詞和科技名詞之外,大部分的詞匯都是一詞多義的。若離開其所在的語境孤立地看一個詞、句子或是語篇,其意義都可能是游移不定的。只有當其在一定的上下文環境中,才會獲得某個確定的意義。如:We missed him.這句話可以有兩種以上的解釋:(1)我們想念他;(2)我們沒有見到他。要想歧義消失,就必須了解其中的語境。此外,有時單從一個詞所處的句子前后詞的搭配環境中仍不能判斷該詞語的意義,則必須從更大的范圍如前后句子、前后段落中尋找該詞語正確的含義。如英文中的稱謂語uncle,aunt,brother,sister等詞翻譯成漢語時,其所指代的人物與主人公的關系就必須從上下文中弄清楚。因此語境決定了措詞,原文的語境是翻譯表達的一個重要參照標準。

二、把握源語語境才能把握譯文風格

本世紀初,嚴復曾提出“信”、“達”、“雅”的翻譯標準。魯迅先生亦提出“三美”之說,即“意美以感心、音美以感耳、形美以感目”。語體風格之美是英漢翻譯,特別是文學作品翻譯所必須注重的內容之一。語體,是由于交際方式和應用領域的不同而形成不同的語言風格,是同一語言在不同場合中的變體。一般可分為口語體和書面體兩類。其風格主要指文章內在的言語特點,如語言的幽默、詼諧、委婉、夸張等。語體風格處理得好能使翻譯總體上給人以美的享受。在翻譯過程中,源語的語境對譯文文體和風格有著決定性的作用,它支配著譯者在翻譯過程中如何選詞,采用何種句式和修辭。譯者必須根據原文文本的風格決定譯文的風格,保持文體和風格的一致。原文作者的身份、地位、創作或文本的對象都支配著譯者選擇恰當的譯文風格。

如富蘭克林有句名言:“This paper is our passport to the gallows.But there’s no backing out now.Ifwe don’t hang together,we shall most assuredly hang separately.”在翻譯時富蘭克林這段話應該選擇哪種文體,是正式體還是口語體,取決于當時的語境。富蘭克林的身份、說這句話的場合,以及他當時的口氣和情緒這三個因素則是確定這句名言的譯文使用哪種文體風格的依據。

三、原文文本中的文化語境對翻譯影響深遠

美國語言學家Sapir說:“語言有一個環境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會繼承下來的傳統和信念。”王佐良先生說:“翻譯里最大困難是什么呢?就是兩種文化的不同。在一種文化里有一些不言而喻的東西,在另外一種文化里卻要花很大力氣加以解釋。”郭建中先生說:“翻譯已不再被看做是語言符號的轉換,而是一種文化轉化的模式。”可見,語言和文化的關系密不可分,文化是語言賴以生存的土壤,又依靠語言得以交流發展。翻譯之所以不像人們想象的那么容易,正是因為語言反映文化,并受著文化的制約。語言的翻譯實質上是文化的翻譯,是一個對源語的語境作出的動態的順應過程。作為原作者和譯文讀者之間的橋梁和中介,譯者的主要任務就是必須根據文化語境包含的諸多因素,如地理環境、風俗民情、宗教信仰、審美取向、價值觀念及思維方式等,對原作進行正確的詮釋和翻譯,保證和促進兩者之間交際的成功。

總之,翻譯離不開語境,“No context,no text.”語境以其特有的屬性對翻譯中的詞義選擇、表達方法、語言風格和文體形式等起到很大影響和作用,譯者只有將自己融入到原文的語境中,深刻地理解原文語境所隱含的信息,并將它們反映到自己的作品中去,才能準確地再現原文的形、意、神,取得較成功的翻譯。

參考文獻:

[1]Newmark,Peter.A Textbook of Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[2]Nida,Eugene A.Language and Culture:Contexts in Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[3]杰弗里·利奇.語義學[M].上海:上海外語教育出版社,1987.

[4]胡壯麟.語境研究多元化[J].外語教學與研究,2002,(3).

[5]何兆熊.新編語用學概要[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

[6]郭建中.翻譯中的文化因素:異化與歸化[J].外國語,1998,(2).

[7]劉全福.由一則名言的翻譯看語境對譯文選擇的雙重制約性[J].中國翻譯,1997,(2).

主站蜘蛛池模板: 女同国产精品一区二区| 色综合a怡红院怡红院首页| 国产成人精品免费视频大全五级| 精品一区二区三区无码视频无码| 日韩欧美国产综合| 在线视频亚洲色图| 日本人真淫视频一区二区三区| 久久精品一卡日本电影| 亚洲第一成年人网站| 日本免费a视频| 日韩福利在线视频| 国产成人三级| 伊人成人在线| 欧美成人精品高清在线下载| 国产女同自拍视频| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 91久久国产热精品免费| 国产一区二区三区免费观看| 99热这里只有精品5| 欧美日韩亚洲国产主播第一区| 免费国产高清视频| 国产性精品| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线| 97国产一区二区精品久久呦| 国产日本欧美亚洲精品视| 国内黄色精品| 中国毛片网| 日韩欧美国产精品| 91福利片| 午夜天堂视频| 毛片在线区| 中文无码精品a∨在线观看| 夜夜拍夜夜爽| 国产免费自拍视频| 在线播放91| 亚洲精品免费网站| 精品综合久久久久久97超人该| 看av免费毛片手机播放| 成人年鲁鲁在线观看视频| 国产成人精品免费视频大全五级| 国产美女免费网站| 午夜啪啪网| 国产色图在线观看| 97成人在线观看| 午夜不卡视频| 丝袜无码一区二区三区| 久996视频精品免费观看| 99久久精品免费看国产免费软件| 色欲综合久久中文字幕网| 亚洲乱码视频| 91九色最新地址| 亚洲愉拍一区二区精品| 国产91全国探花系列在线播放| 免费人成视频在线观看网站| 欧美精品aⅴ在线视频| 国产h视频免费观看| 亚洲欧洲日产无码AV| 五月天婷婷网亚洲综合在线| V一区无码内射国产| 国产H片无码不卡在线视频| 国产精品天干天干在线观看| 久久综合干| 噜噜噜久久| 伊人AV天堂| 国产91丝袜在线播放动漫 | 久久亚洲天堂| 久久国产精品夜色| 欧美狠狠干| 欧美性爱精品一区二区三区| 亚洲午夜国产精品无卡| 五月激情综合网| 久久国产香蕉| 亚洲欧洲日产国产无码AV| 又粗又大又爽又紧免费视频| 亚洲二区视频| 国产午夜福利在线小视频| 国产精品视频公开费视频| 国产18在线| 色综合天天操| 亚洲一级毛片免费观看| 日本高清免费不卡视频| 成年看免费观看视频拍拍|