摘要:通過對非英語專業(yè)學(xué)生作的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)學(xué)生對英美文化知識的掌握都不是很好。英美文化在大學(xué)英語教學(xué)中起到重要的作用, 教師應(yīng)從教學(xué)方法、教學(xué)手段及教學(xué)方式三方面采取相對應(yīng)的教學(xué)對策。
關(guān)鍵詞:英美文化;大學(xué)英語;教學(xué)對策
中圖分類號:G642文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號:1673-291X(2010)34-0290-02
社會發(fā)展日新月異,國際合作日益頻繁,英語已成為當(dāng)今社會生活中越來越重要的工具之一。大到國際合作需要英語進(jìn)行交流、簽協(xié)議,小到生活用品如國外化妝品、數(shù)碼相機(jī)的說明書,英語已經(jīng)無處不在填充著我們的生活。然而,我們發(fā)現(xiàn),很多時候即使在查閱出全部英文單詞的情況下,依然不能理解它的含義,這就需要對西方文化的了解。1999 年9 月,教育部頒布的《大學(xué)英語教學(xué)大綱》修訂本就立足于21 世紀(jì)人才的培養(yǎng)規(guī)格詳細(xì)闡述“文化和語言有著密切關(guān)系,沒有一定的文化背景知識,語言應(yīng)用能力難以得到提高?!敝袊咝5挠⒄Z教學(xué)在經(jīng)歷了比較漫長的摸索之后,終于進(jìn)入語言與文化教學(xué)并重的新階段。然而受傳統(tǒng)外語教學(xué)的影響,學(xué)生把主要精力集中在語言知識的學(xué)習(xí)上,忽視語言使用與社會文化因素的相互作用。
一、現(xiàn)狀調(diào)查
筆者對自己所在院校——天津農(nóng)學(xué)院的學(xué)生做了英美文化測試。其中,參加測試的是非英語專業(yè)大一、大二學(xué)生,每年級各有30名學(xué)生參加。試卷共有40 道客觀題,測試內(nèi)容涉及歷史、地理、社會習(xí)俗、文化知識、社會常識等。測試結(jié)果如下:
從上表的數(shù)據(jù)中我們可以看出,不管是大一的學(xué)生,還是大二的學(xué)生,對英美文化知識的掌握都不盡如人意。盡管大二的成績略高于大一,但還是差很多。而如此低下的成績又可以從他們隨后進(jìn)行的調(diào)查問卷中找到原因。調(diào)查問卷顯示:65%的學(xué)生認(rèn)為學(xué)習(xí)英語的難點(diǎn)在于聽力和口語,21%認(rèn)為是寫作和閱讀,14%的學(xué)生認(rèn)為是詞匯和語法,幾乎沒有學(xué)生認(rèn)識到文化知識的重要性,進(jìn)而沒有把英美文化列入英語學(xué)習(xí)的范圍內(nèi)??梢姡趯W(xué)生心目中,語言學(xué)習(xí)還是停留在聽、說、讀、寫四項基本技能上,還未意識到文化學(xué)習(xí)對語言學(xué)習(xí)的重要性。而這一調(diào)查測試與其他調(diào)查展現(xiàn)出了相似的結(jié)果。例如,王振亞(1994:調(diào)查108)對英語專業(yè)學(xué)生進(jìn)行的調(diào)查;鐘華、樊葳葳等(2001:19)對武漢150 名已經(jīng)通過大學(xué)英語四級的非英語專業(yè)學(xué)生進(jìn)行的調(diào)查與測試都表明學(xué)生的社會文化能力低下。在學(xué)生看來,學(xué)英語主要是為了通過考試,獲得四、六級證書,認(rèn)為學(xué)習(xí)文化知識浪費(fèi)時間,又成效不大,因此沒有什么興趣,對文化知識學(xué)習(xí)的主觀能動性不大。
二、文化知識學(xué)習(xí)的必要性
語言是文化的一部分,它能夠體現(xiàn)出各地風(fēng)俗的差異及社會歷史的發(fā)展。美國語言學(xué)家Edard Sapir 說:“語言不能脫離文化而存在,文化反映的是社會所想所做,而語言表達(dá)了社會的想法?!泵撾x了文化的語言是空洞而又無意義的,脫離了語言的文化是沒有傳承性的,因此,語言與文化是不可或缺的。從這個意義來說,學(xué)習(xí)一個國家的文化和學(xué)習(xí)這個國家的語言同等重要。
在外語學(xué)習(xí)中,缺乏必要的背景知識使學(xué)生對篇章中某些詞語特有的文化內(nèi)涵體會不出來,這樣,即使知道每個詞的詞典意義也是不可能正確理解篇章的內(nèi)容。例如,“…a couple who happened to have been the First Family of the nation…” 這段話的字面含義是:一對有幸成為美國第一個家庭的夫婦。The first family means the President’s family in the US.但是,“the first family” 的真正含義是美國總統(tǒng)之家,而不是美國歷史上第一個家庭。如果對美國慣用語有所了解,那么就不難理解這個句子的真正含義。另外,中西方文化存在著巨大的差異, 例如:中國人喜歡關(guān)心他人的工作收入、家庭生活、社會交往等情況。而西方人則因為崇尚個人主義, 將自己的收入、家庭、婚姻、年齡等情況視為隱私,而不愿他人了解此類信息。同時,西方人比較自我,經(jīng)常以自我為中心。深入了解這些中西方文化差異,學(xué)生能夠更好的理解文章內(nèi)容,弄懂作者的意圖,進(jìn)而提高閱讀能力。因此,掌握好文化知識有助于促進(jìn)語言的學(xué)習(xí)。
三、將英美文化知識滲入到大學(xué)英語教學(xué)的幾點(diǎn)建議
1.多種靈活的教學(xué)方法。采用任務(wù)教學(xué)型教學(xué)方法,在學(xué)習(xí)課文之前,教師要提前安排學(xué)生對相關(guān)的英美文化知識進(jìn)行課外的閱讀。在分配任務(wù)過程中,以學(xué)生為主體,確定學(xué)習(xí)內(nèi)容,明確小組分工,培養(yǎng)學(xué)生收集資料和整理資料的能力,進(jìn)而讓學(xué)生從中學(xué)到文化知識。采用角色扮演法,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行課堂討論、模擬表演等,加深學(xué)生對語言文化知識的印象。例如,在講授“英國現(xiàn)代流行的體育運(yùn)動”一節(jié)時,讓學(xué)生扮演不同活動的體育愛好者,如Baseball 、football、Horse Racing、Hunting等體育項目,讓他們自述各項活動的由來和英國民眾對運(yùn)動的喜好,通過角色的扮演,加深了學(xué)生對這些運(yùn)動的認(rèn)識和了解,更好的牢固掌握基本知識。在教學(xué)中,教師注重對學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí)策略和交際策略的訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,充分調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。實踐證明,采取這種以“教師為主導(dǎo),學(xué)生為主體”的課堂教學(xué)模式,不但能加深學(xué)生對所學(xué)知識的理解,還能提高學(xué)生的學(xué)習(xí)文化知識的興趣,開拓學(xué)生的思維,培養(yǎng)其語言應(yīng)用能力。
2.多媒體教學(xué)法。將現(xiàn)代化教學(xué)手段運(yùn)用于教學(xué)領(lǐng)域?,F(xiàn)代化教學(xué)手段具有直觀易懂、內(nèi)容豐富、便于自學(xué)、縮短學(xué)時、節(jié)省師資、快速傳遞信息等特點(diǎn),教學(xué)更多地強(qiáng)調(diào)口、眼、耳、手及大腦同時運(yùn)作,采用多媒體教學(xué),展示文字、圖片、聲音等豐富多彩的語言環(huán)境,把語言、環(huán)境、人等有機(jī)地結(jié)合起來,使所學(xué)的語言材料在聲音、圖像和言語所構(gòu)成的情境中生動地展現(xiàn)在學(xué)生面前,使語言學(xué)習(xí)更加直觀、生動和準(zhǔn)確。與此同時,學(xué)生也極大地增加了語言實踐的機(jī)會。
3.課堂講授與教學(xué)實踐相結(jié)合的方法。理論結(jié)合實踐,書面知識最終都將運(yùn)用到實踐中去。根據(jù)教學(xué)計劃、教學(xué)內(nèi)容一個學(xué)期舉辦幾個講座,要求學(xué)生結(jié)合講座內(nèi)容參閱相關(guān)文化資料,完成英語讀書報告,然后聽取學(xué)生對講授的內(nèi)容所作的評價。積極組織電影、錄像等活動,要求學(xué)生帶著問題觀看英語國家的史地、政治、經(jīng)濟(jì)、社會文化生活的影視錄像片:如《美國風(fēng)情》、《華盛頓一瞥》、《紅與黑》、《飄》、《老人與海》、《音樂之聲》、《簡愛》等,觀后組織學(xué)生討論,使該課教學(xué)更形象直觀。
語言是文化的一部分,是文化的載體,而文化要靠語言傳播和繼承。學(xué)習(xí)外語的過程其實也就是學(xué)習(xí)這門語言文化的過程。只有了解了語言文化,對語言的認(rèn)識才能更加準(zhǔn)確,對語言的運(yùn)用也會更加靈活。在大學(xué)外語學(xué)習(xí)過程中,教師應(yīng)當(dāng)讓學(xué)生了解到文化知識的重要性及必要性,并結(jié)合多樣的教學(xué)方法將語言與文化知識結(jié)合起來,使得我們的學(xué)生今后能夠更加自如地、準(zhǔn)確地運(yùn)用這門國際語言。
參考文獻(xiàn):
[1]Sapir, E.Language: An Introduction to the Study of Speech[M].New York: Harcourt, Brace Company,1921.
[2]王振亞.社會文化測試分析[G]//胡文仲.文化與交際.北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994:108.
[3]鐘華,樊葳葳,秦傲松.非英語專業(yè)社會文化能力調(diào)查[J].Foreign Language World,2001,(4):19-24.
[4]張友平.對語言教學(xué)與文化教學(xué)的再認(rèn)識[J].Foreign Language World,2003,(3):41-48.[責(zé)任編輯 陳鶴]