摘 要: 隨著國際交流的日益頻繁,外語學習變得越來越重要。目前我國的大學英語教學只停留在培養學生的應試能力,忽視了學生的語言交流能力。本文簡要地闡述了跨文化交流的重要性,通過舉例說明了中西方文化的差異,并給出了在大學英語教學中培養跨文化交際能力的方法和建議。
關鍵詞: 大學英語教學 跨文化交際能力 培養 中西文化差異
學習一門外語,首先要了解它的文化,這樣才能真正掌握一門語言。只有了解了英語國家的文化、風土人情、社會習俗、思維方式、價值觀等,英語學習者才能將所學的語言知識運用到實際生活中,順暢地與外國人交流,避免出現各種尷尬和誤會,因此,大學英語教師應重視培養學生的跨文化交際能力。
一、中西文化差異
中西文化存在很大差異,主要表現在思維方式、肢體語言、交際習慣等方面。正是因為英語學習者對這些差異的不了解,導致他們在與英語國家的人溝通時,笑話百出,尷尬連連。為了避免這些情況的出現,大學英語教師應該給學生講述關于中西文化差異的知識。
1.思維方式
西方人的思維方式呈直線型,在日常生活中,表現為開門見山,直奔主題。以美國人為例,他們在與客戶談生意的時候,通常都是一坐下來便切入主題,沒有冗長的聊天,也不會像中國人那樣帶客人出去吃飯,邊喝酒邊談生意。這種直來直去的思維方式的直接體現就是英文寫作。英語國家的人在寫作時,總是把中心句放在第一句,開門見山,把主要論點擺在最顯眼的地方,不使用多余的詞,也不寫多余的句子。這既體現了他們直線型的思維模式,又體現了他們的時間觀,開門見山,不兜圈子的寫作方式,可以節省讀者的閱讀時間,因為在他們看來時間就是金錢。因此,在教學中教師要注意提醒學生漢英兩種語言的寫作差異。中國學生常犯的錯誤是用漢語的思維寫英語文章,外國人讀了不知所云。
2.肢體語言
聳肩是英語國家人的一個典型的肢體動作,西方人在講話過程中經常聳肩、攤手,比方說他們在說對不起時就經常聳肩。見面親吻,則是另一個顯著特點,這對西方人來說是禮貌的表現,而中國人看來,似乎有些難以接受,尤其是男女見面,互相親吻,這在傳統中國文化里是很難被接受的。事實上,西方人并不喜歡人與人的身體接觸,他們對身體接觸比較敏感,除非是戀人關系,而在中國,我們隨處可見同性朋友手牽手,肩并肩,這些肢體動作對中國人來說是友情親密的表現。在英語國家,同性朋友如此親密,肯定會被認為是同性戀了。
3.交際習慣
文化制約著人的一切行為,當然也制約著人的語言行為,不同文化背景的人有不同的交際習慣。在教學中教師要注意講授中西方交際習慣的差異。例如在日常交際中,英語國家的人見面愛談天氣,而中國人則愛問“你吃了嗎?”“去哪里呢?”表示寒暄。在中國,我們會伸出雙手來接納別人的禮物,表示尊重,但這一舉動在西方眼里卻是貪婪的表現,好像是迫不及待地接過禮物。西方人一般習慣一只手接禮物,中國人在接受禮物時,習慣推辭幾次才接受,當著客人的面打開禮物則被認為是不禮貌的表現,而英語國家的人習慣把禮物拆開并要贊美幾句。
二、大學英語教學中如何培養學生的跨文化交際能力
跨文化的交流、溝通是一個雙向的交流。一個語言學習者至少必須具備的兩種能力:其一是擁有語言能力,能順利地表達自己的觀點;其二是掌握目的語與母語的文化差異。因此,教師應當認識到文化教育的重要性,根據教學要求加強自身文化學習,有計劃、有目標地開展文化差異教學,并發揮積極作用,幫助學生提高跨文化交際能力,以便成功地進行語言教學。
1.教師首先要培養自身的跨文化交際能力,了解中西文化差異。
要培養學生的跨文化交際能力,首先要從教師做起。長期以來,外語教學,尤其是大學英語教學把主要精力集中在語言知識的傳播上,從而忽視了語言交際和文化因素的相互滲透,培養出來的學生大部分語法知識很精,詞匯量也很大,考試成績也不錯,但缺乏語言運用能力,比如不知如何與外國人進行交談,如何給外國人打電話等。這主要是因為英語教學對社會文化在教學中的作用重視不夠。因此,要提高學生跨文化交際能力,教師應該首先多掌握目的語與母語的兩種文化差異,同時還不能忽視對自己母語文化的了解和認知,只有這樣才能在課堂上正確、有效地培養學生的跨文化交際能力。
2.教師要鼓勵學生接觸西方文化。
大學英語教師,作為英語語言的傳播者,在傳播語言的同時,應積極介紹該語言的文化背景及文化差異。但由于課堂時間有限,教師應多鼓勵學生利用課余時間廣泛接觸西方文化,閱讀英語文學名著和英文雜志,欣賞和學習英文歌曲,收聽英語廣播電臺,瀏覽英文報刊,力求從多方面吸取西方文化知識,拓寬視野。同時,教師還應鼓勵學生了解母語文化,只有這樣才能很好地將兩種文化進行對比,找出其差異,也能避免學生忽視母語文化的了解,對自己的母語知之甚少,盲目地接受目的語的文化、生活方式和世界觀,放棄母語的生活方式和世界觀。
3.教師應創造機會培養學生的語言文化實踐能力。
傳統的教學模式都是以教師為中心,教師講解占去了大部分時間,沒有給學生足夠的時間實踐所學的語言文化知識的機會。要提高學生的跨文化交際能力,教師在課堂上除了傳授語言知識以后,還應承擔起管理者、輔導者和促進者的作用,充分調動學生的積極性,有效地組織課堂活動。以此,教師應課前收集課堂教學實踐活動的資料,課中結合本班學生的語言水平和需求安排合適的課堂教學活動。比如可以給學生設定一個情景,如和英國朋友就餐。學生在練習對話的同時可以了解西方的飲食文化和飲食習慣。西方人吃飯自己估計自己能吃多少就給自己夾多少,不會幫別人夾菜,也不會勸客人多喝酒,客人想吃多少就多少,想喝多少就多少。這樣的實踐機會多了,學生慢慢地就會理解中西文化差異,其跨文化交際能力也會相應地得到提高。
三、結語
文化與溝通的關系緊密相連,密不可分。不同的國家具有不同的文化,這便決定了人們不同的道德標準和行為規范。英語學習者不了解英語國家的文化容易造成雙方溝通的障礙,理解該國的文化或價值觀念就能了解該國人們的處事態度,也就了解人們的行為舉止。因此,作為英語語言的傳播者,在傳播語言的同時也應兼顧文化,應同時介紹文化背景及文化差異,要與語言能力培養同步地增加對背景文化的理解和熟悉程度。在傳授英語的過程中,英語教師應當注重培養學生的跨文化交際能力。
參考文獻:
[1]高一虹.語言文化差異的認識與超越[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.
[2]胡文仲.外語教學與文化[M].長沙:湖南教育出版社,1997.
[3]賈雨新.跨文化交際[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[4]劉越蓮.禮貌與跨文化交際[J].外語教學,2000,(01).
[5]王宗炎.跨文化交際[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.
[6]鄭國龍,邵元生.禮貌、跨文化交際與英語教學[J].江蘇大學學報(高教研究版),2003,(03).