999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漫談文化負載詞的英譯策略

2010-12-31 00:00:00
經濟研究導刊 2010年33期

摘要:文化負載詞的英譯是翻譯中的難點,通過對影響文化負載詞翻譯的文化因素、讀者因素和上下文因素等的分析,根據不同語境不同習俗,而選擇不同的翻譯技巧,提出了文化負載詞翻譯技巧的選擇必須抓住主要矛盾的觀點,要根據不同語境不同情況,選擇不同的翻譯方法。

關鍵詞:文化負載詞;翻譯技巧;主要矛盾

中圖分類號:F059文獻標志碼:A文章編號:1673-291X(2010)33-0247-03

引言

文化負載詞又稱詞匯空缺,也就是說,源語詞匯所承載的文化信息在譯語中沒有對應語。簡單的說,就是在翻譯那些表現文化中特有的事物或現象時,在英語或其他語言中難以找到相對應的詞。

在英漢翻譯實踐中,文化負載詞向來是翻譯中的難點。大部分翻譯錯誤的產生不是由于復雜的語法,而是出于對源語文化的誤解。在翻譯的過程中,譯者的任務就是將原文中的信息以譯文形式表達出來,使譯文能在讀者頭腦中成形,幫助譯文讀者獲得與原文讀者相同或類似的理解。據統計,中文和英文之間的對等詞只有40%左右。因此,中文當中存在大量在目的語文化中意義空缺的詞匯。對于具有濃郁民族語言特色而且在目的語文化中意義空缺的漢語詞匯英譯時,應該怎么辦呢?本文就以文化為視點,擬通過一些具體案例,漫談文化負載詞的英譯策略。

一、文化負載詞翻譯的相關理論

正如孫致禮在《文化與翻譯》中指出的,“翻譯的最大困難往往不是語言本身,而是語言所承載的文化意蘊”,這就是文化負載詞難以翻譯的原因。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 亚洲妓女综合网995久久| 无码福利视频| 久久精品人人做人人爽97| 一级爱做片免费观看久久| 天天综合色天天综合网| 国产麻豆精品在线观看| 91成人精品视频| 精品国产成人三级在线观看| 黄色三级网站免费| 91久久偷偷做嫩草影院电| 99久久成人国产精品免费| 亚洲日韩国产精品综合在线观看| 亚洲综合久久成人AV| 欧美成人免费午夜全| 亚洲精品视频免费看| 成人在线不卡| 国产精品伦视频观看免费| 日韩高清一区 | 日韩精品一区二区三区免费在线观看| 久久鸭综合久久国产| 天天综合色网| 精品人妻无码中字系列| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热| 午夜视频www| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 欧美另类第一页| 亚洲中文无码h在线观看| 男女性午夜福利网站| 四虎在线观看视频高清无码| 久久国产黑丝袜视频| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 亚洲精品成人7777在线观看| 日本成人福利视频| 国产免费自拍视频| 波多野结衣视频一区二区 | 中文纯内无码H| 伊人国产无码高清视频| 欧美中文字幕在线视频| 成人久久精品一区二区三区| 亚洲综合天堂网| 亚洲成人免费在线| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 欧美日韩国产在线观看一区二区三区| 国产在线精彩视频二区| 中文字幕在线日韩91| 啪啪啪亚洲无码| 亚洲精品动漫| 久久精品国产免费观看频道| 国产三级国产精品国产普男人| 亚洲欧美综合另类图片小说区| 97视频精品全国在线观看| 国产呦视频免费视频在线观看 | 黄色网站在线观看无码| 国产视频一二三区| 亚洲男人在线天堂| 亚洲中文字幕久久无码精品A| 美女一级免费毛片| 亚洲福利网址| 精品91视频| 免费毛片网站在线观看| 精品国产美女福到在线直播| аⅴ资源中文在线天堂| 国产主播喷水| 免费观看无遮挡www的小视频| 大陆精大陆国产国语精品1024| 在线看免费无码av天堂的| 久久影院一区二区h| 综合亚洲色图| 国产午夜精品鲁丝片| 亚洲综合第一区| 久久久久国色AV免费观看性色| 国产激情无码一区二区免费| 亚洲国产系列| 亚洲成人网在线观看| 免费高清自慰一区二区三区| 天天做天天爱夜夜爽毛片毛片| 免费看美女毛片| 99r在线精品视频在线播放 | 午夜国产理论| 又大又硬又爽免费视频| 国产特一级毛片|