《三峽》是我國北魏著名地理學家酈道元為《水經·江水》所作注釋中關于三峽的一段,但同時也是一篇很好的寫景散文。它以簡潔凝練、富有概括力的語言描繪了三峽的山水和四季的景物之美,向我們展現了三峽的美麗風光,歌頌了祖國的大好河山,抒發了對祖國山河的摯愛之情。它既是優秀的學術著作,又是優美的文學篇章。
抓住景物特征來寫是這篇課文的最主要的寫作特點。從描寫自然景物的角度來看,不言而喻寫三峽是離不開山水的,但對山水的描寫有四季的變化穿插其間,這就不能寫一時一處的景色,而是要在四季變化中展現三峽奇異詭譎的美景,寓靜態于動態之中,動靜結合,寫出三峽的整體的富于動感的景色。但對文中動靜結合描寫的句子如何理解,說法不一。
筆者在教學中發現,對于文章第3段的春冬之景中的“素湍綠潭,回清倒影。絕多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間”的動靜結合的寫法存在著好幾種不同的理解:
例1:在第3段寫三峽春冬景色時,既描寫了“素湍綠潭,回清倒影”的靜景,也描寫了“懸泉瀑布,飛漱其間”的動景,動靜結合,相得益彰。
(吉林人民出版社《A+優化作業本》88頁第9題)
例2:作者寫三峽春景,連用了兩次“一動一靜”互相映襯的手法,找出來按要求填空。
①第一次是從上往下看,描寫動態的句子是 素湍綠潭,意思是 白浪在流動,蕩起道道漣漪,江中碧波蕩漾;描寫靜態的句子是 “回清倒影”,意思是 綠色的潭水,寧靜、透明、清冽,倒映出兩岸山色。
②第二次是從 下往 上 看,描寫動態的句子是“懸泉瀑布,飛漱其間”,意思是 泉水沖擊山石,泠泠作響,山澗瀑布倒掛而下,飛流激蕩空谷 ;描寫靜態的句子是 “絕多生怪柏”,意思是盤根錯節的古柏,立足山崖。
(語文出版社、廣西人民出版社《新課程學習手冊》七年級上70頁第8題)
通過比較很明顯地感到這兩種說法存在著矛盾之處,孰是孰非呢?本人經過廣泛查閱和咨詢,終于揭開了它的廬山真面目。其實,以上兩道題都或多或少存在著不足之處。
課文下面的注釋是:[素湍]白色的急流。[綠潭]深深的潭水。[回清]回旋著清波。[倒影]倒映著各種景物的影子。把這兩句連起來翻譯為:在春冬季節,則有白色的急流,深深的潭水,回旋著清波,倒映著各種景物的影子。仔細斟酌,會發現這樣直譯并沒有把景物的特點表現出來。真正的理解應該是這樣的:
這一段寫春冬時三峽情景:水退潭清,風景秀麗。以“春冬之時”領起,很自然地轉換了描寫對象,時易則景異,鏡頭中映出了另外一種景象。白色的急流回旋著清波,綠色的潭水倒映著各種景物的影子。這里先寫俯視江中所見。“湍”是動態,“潭”為靜態。以“素”飾“湍”,水如白練,明凈輕快,上有清波回旋,白中見青,水光變幻。深水為潭,以“綠”飾“潭”,益見深沉寧靜。水中有影,則水平如鏡,倒影入潭,更覺風光秀麗。急流上清波回旋,深潭里景物重重,動靜相雜,色彩各異,相映成趣,堪稱秀麗雋逸。下文即寫仰視所見,由峽底寫到山上。由靜態的怪柏寫到動態的懸泉、瀑布。因此,文中景物的特點是:素湍回清,綠潭倒影。翻譯應是:在春、冬兩個季節,則有雪白的急流回旋著清波,綠色的水潭倒映著各種景物的影子。翻譯這句時要記住,為使句子緊湊,文辭簡練,這里運用了古代的一種常見辭格——并提。這樣,句中哪是動景,哪是靜景就不言而喻了。
那么,習題應該這樣設計:
9. 在第3段寫三峽春冬景色時,既描寫了“綠潭,倒影,絕 多生怪柏”的靜景,也描寫了“素湍,回清,懸泉瀑布,飛漱其間”的動景,動靜結合,相得益彰。
8. 作者寫三峽春景,連用了兩次“一動一靜”互相映襯的手法,找出來按要求填空。
①第一次是從 上 往 下 看,描寫動態的詞語是 素湍 、回清,意思是:白色的急流回旋著清波。描寫靜態的詞語是“綠潭、倒影”,意思是綠色的潭水,寧靜、透明、清冽,倒映出各種景物的影子。
②第二次是從 下 往 上 看,描寫動態的句子是“懸泉瀑布,飛漱其間”,意思是泉水沖擊山石,泠泠作響,山澗瀑布倒掛而下,飛流激蕩空谷;描寫靜態的句子是 “絕多生怪柏”,意思是 盤根錯節的古柏,立足極高的山崖。
孟子說得好:盡信書不如無書。筆者認為對于教材及教學參考資料中值得商榷的地方,教師要引起足夠的重視,鼓勵學生敢于發問,善于發問,并組織學生積極求證,只有這樣科學、務實的求學態度才會讓我們的學生受益終身。
(作者單位:河池市金城江區二中)