劉美秀
[摘 要]任何一種語言的教學都離不開對這種語言所表現的文化內涵的了解;離不開對形成和使用這種語言的文化背景的了解。英語語言的學習過程也是對一種文化的了解過程。因此,英語教學的任務之一就是進行這種語言教學的同時,還必須進行與之相關的文化背景知識的教育,使學生具備跨文化交際的能力。
[關鍵詞]語言;文化;跨文化交際
語言是人類文化和知識的載體,它反映一個民族的特征,包含著該民族的歷史和文化背景,蘊藏著該民族對人生的看法,體現該民族的生活方式。文化是語言的底座環境。聯系到外語教學,既然語言和文化有如此密切的關系,那么任何一種語言的教學都離不開對這種語言所表現的文化內涵的了解;離不開對形成和使用這種語言的文化背景的了解。英語語言的學習過程也是對一種文化的了解過程。因此,英語教學的任務之一就是進行這種語言教學的同時,還必須進行與之相關的文化背景知識的教育,即文化融入。如果忽視了這一點,外語教學就不能說是完整的。目前,廣大英語教師已經意識到外語教學中融入文化知識的必要性,單純地培養語言能力遠遠不能滿足學生的需要,培養跨文化交際能力已成為英語教學的當務之急。《英語新課程標準》就明確規定要加強學生的社會文化意識,培養學生的跨文化交際意識和能力。因此,教師在教學中應該把培養學生的跨文化交際能力作為一項主要任務。在傳授語言知識的同時,把文化背景知識作為語言知識的一部分融入語言教學過程中。重視挖掘語言的社會含義。這樣,學生在學習英語的同時,接受英語國家的不同文化,了解文化差異,拓寬視野,能在跨文化交際中做到隨機應變,有理有度、恰如其分。
一、中學英語教學中存在的問題
在中學英語教學中,教師對交際教學法,語言與文化的關系的一些模糊認識與不大理解主要表現在兩點上:一是認為中學階段外語教學的目的應是語言知識的教學(語音的準確性、詞匯的擴充、語法與句型知識等);另一點是認為目前中學外語教學內容相對簡單,文化教學無從進行。結果有些學生英語學習成績很好,語音語調準確,語法運用正確,但一旦用英語進行交際便出現文化錯誤。他們忽視英漢文化差異,以漢文化為基礎套用英語。這種文化負遷移無疑給英語學習帶來負面影響,造成理解偏誤和語用失誤,成為學生運用英語的一大障礙。
二、中學英語教學中跨文化意識和能力的培養
有人認為跨文化意識的培養在初中階段沒有必要。相反,有目的在英語教學中滲透文化意識,既可以激發學生學習英語的興趣,又能夠增強他們對中西文化差異的了解,提高交際能力。本文從以下幾方面探討如何在英語教學中滲透文化意識:
(一)提高教師文化素養
教學相長,作為一名英語教師,應不斷讀書學習,擴大自身的信息量,不斷提高自身的文化修養,才能將新鮮的養料源源不斷地輸送給學生,才能適應跨文化交際教學的要求。因此,教師要廣泛閱讀一些涉及英美文化背景、風俗習慣知識的英文版作品;或收集一些日常用語、專有名詞、成語典故、民間諺語等,這些都能夠反映出大量的跨文化背景知識。也可以通過觀賞外國電影、學習外文歌曲和上網等多種渠道來了解外國文化。
(二)改進教學方法、手段
現行的教材中有許多地方都出現了與文化背景知識相關的話題。如何選擇和語言材料相關的背景文化知識,如何利用教學手段調動學生去理解文化背景知識,如何將這些手段有機地與課堂結合,是提高課堂教學效果的關鍵。新標準教材不僅具有知識性,而且還具有趣味性,教材內容貼近學生的生活實際,容易引起學生的共鳴。對于這樣的好教材,應打破傳統意義上每節課只教單詞、發音、語法等應付考試的教學法。打好英語基礎,這些自然很重要,但是有了一定基礎之后,培養學生創造性的交際能力是現代英語教學所要達到的最終目的。為此,筆者認為在中學英語課堂教學中應該采取適當的語言交際教學法。讓學生在學習語言基本知識的基礎上,學會了解所學語言國家的文化、背景、風土人情和生活方式等文化知識。教師在課堂教學中,可以進行一些“角色扮演”、“創設真實或半真實的情境”、“結對活動”等多種形式的活動,創造一種良好的學習英語的交際氛圍。
(三)開展專題介紹
作為一名英語教師除了在課堂中傳授文化知識,還有責任在課外加強對學生的文化意識灌輸。階段性專題介紹就是立足于課堂外,通過專題講解、請外籍教師介紹、搞活動、組織競賽等多種形式,進行較系統地文化導入和交際能力培養。專題題目有:顏色用法差異、動物寓意的差異、體態語言的差別、圣誕專題晚會、英美諺語專講、禁忌語言專講等。每次專題講座前,可先請學生課前準備,根據主題選擇分組回答問題、急智題搶答、小品演出、找錯誤、看原版電影等學生喜聞樂見的形式,激發學生的主觀能動性,寓教于樂。
(四)增加背景知識
如在教授文化單元內容Christmas Day時,將圣誕節與春節作比較,鼓勵學生找出他們的相同之處:都是家庭團聚的日子,都是慶賀新的一年開始,都有宴會大餐,都要互贈禮物等等。同時,比較出兩者的不同,再從文化的角度理解這些不同之處,特別是對歷史淵源的理解。談及贈送禮物時,就將接受禮物的方式提供給學生,西方人性情外露,表達感情直接,不當面拆封欣賞禮物是非常不禮貌的。而中國人則恰恰相反,這與中國傳統文化的含蓄內斂是一脈相承的。又如,初次見面的禮儀、餐桌禮儀等,還可增加體態語言等文化知識,中國人跺腳表示生氣,而美國人則認為這是不耐煩,中國人指著自己的鼻子表示我,而美國人卻是指著自己的胸膛表示我。背景知識的增加,不但可以提高學生的興趣,激發他們的求知欲,而且還能加深對課文的了解。這樣,既豐富了學生的文化背景知識,又豐富了學習方式,使學生更順利地進行跨文化交際。
(五)注意實用性和階段性
要提高學生的跨文化交際能力,使學生自覺懂得識別和處理跨文化交際中的沖突,關鍵在于熟悉目的語國家的文化。在教學中,采用語言交際教學法,教會學生如何用英語對別人的事表示關心,如何拜訪別人等等,才能解決實際的問題,并讓學生覺得學有所用。語言教學是循序漸進的,學生的英語水平隨著語言教學的深入而逐步提高,所以,文化教學也應相應地分階段進行,使語言教學與文化教學相輔相成。在起始階段應使學生對英語國家文化及中外文化的異同有粗略的了解,教學中涉及的英語國家文化知識,應與學生身邊的日常生活密切相關并能激發學生學習英語的興趣。在英語學習的較高階段,要通過擴大學生接觸異國文化的范圍,幫助學生拓展視野。教師應根據學生的年齡特點和認知能力,逐步擴展跨文化知識的內容和范圍,使他們提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進而提高跨文化交際能力。
(六)注意挖掘詞匯的文化內涵
語言與文化之間存在著密不可分的內在聯系。詞匯是語言的基本構成要素,它直接與思想內容相聯系。因此,文化差異在詞匯層次上體現得最為突出,涉及的面最為廣泛。如關于顏色。美國人在葬禮上一定要穿黑色,如果我們按中國人的習慣穿白色就會得罪他們。又如green-eyed相當于漢語中的“紅眼病”。如果不知道它的另一含義“嫉妒”,就會把它理解成“綠色的眼睛”。
(七)注意改變思維方式
改變思維方式對跨文化交際有很大的影響。由于中西方不同民族的思維方式,所以在交際過程中就常常出現一些困難,影響交際效果,造成一些誤解。如Your English is very good.中國人聽到別人贊揚時,往往用否定口氣回答,而英美人士卻樂于接受。因此,在教學中培養學生認識并接受外國人的這種思維方式是很有必要的。
三、結束語
外語作為對外交流的重要工具,其作用和地位已日趨顯著。教師在英語教學中不能只單純注意語言知識教學,而必須加強語言文化的導入,重視語言文化差異及語言的影響。只有這樣,才能培養出適合21世紀需要的高素質人才。可見,文化教學是英語教學的一項艱巨任務,是時代的需要。□
(編輯/李舶)