[摘要]張溥《五人墓碑記》中有“卒以吾郡之發憤一擊”一句,對于其中的“發憤”一詞,一些版本的教學參考書和翻譯當中有不同的解釋,筆者在仔細研究和探討的基礎上,提出了自己的解釋。
[關鍵詞]古典文學 古代散文 詞語訓詁 文言翻譯
張溥《五人墓碑記》中有這樣一句話:“卒以吾郡之發憤一擊,不敢復有株治。”有不少學生把其中的“發憤”解釋成“決心努力”或“非常憤怒”。這顯然是不正確的。全日制普通高中教科書(必修)語文第三冊《教師教學用書》對這句話的翻譯比較含糊:“終于因為我們蘇州人民的發憤抗擊,使閹黨不敢株連治罪。”《古文觀止》“言文對照”(岳麓書社,2002年)則譯為“終于因為我們蘇州府城的這次奮起反抗,他們才不敢再來株連追究了。”明確是明確了,但筆者認為這個譯法仍然值得商榷。
《辭海》(1999年版,上海辭書出版社)關于“發憤”詞目有兩個義項:①下定決心努力。《宋史·蘇洵傳》:“蘇洵年二十七,始發憤為學。”《論語·述而》:“發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。”②發泄憤懣。《史記,儒林列傳序》“然而縉紳先生之徒,負孔子禮器,往委質為臣者。何也?以秦焚其業。積怨而發憤于陳王也。”《簡明古漢語詞典》(修訂本,四川人民出版社)對“發憤”的解釋也大致相同:①發泄煩悶。嚴忌《哀時命》:“焉發憤而抒情?”②因憤激而決心努力。《論語·述而》:“發憤忘食。”
由此可見,“發憤~詞主要有兩層意思:一是抒發憤懣。例如屈原所著的《九章·惜頌》中就有“發憤以抒情”的詩句。二是自知不足。而決心努力的意思。
那么,這兩個義項之間有什么區別與聯系呢?“發憤一擊”中的“發憤”究竟應該作何解釋?
首先,古代的“發憤”有一種與今不同的意義和用法:其中“發”是動詞,意思是“發泄”;“憤”是名詞,《說文》中說:“憤,懣也。”意思是“憤懣”。“發憤”合成一個動賓短語,就是“發泄憤懣、抒發憂憤的心情”。類似的例子還有司馬遷的《報任安書》:“《詩》三百篇,大抵圣賢發憤之所為作也。”(《詩經》三百篇,大都是圣賢之人為了發泄憤懣而寫作的);桓寬《鹽鐵論·褒賢》:“陳王赫然奮爪牙為天下首事,道雖兇而儒墨或干之者,以為無王久矣,道擁謁不得行,自孔子以至于茲。而秦重復禁之,故發憤于陳王也。”(陳勝赫然發動黨羽在天下帶頭起義,這種做法雖然不吉祥,但儒、墨之徒依附他,就是因為天下長久沒有施行仁政的帝王,仁義之道被遮蔽阻止而不能推行,一直從孔子到陳勝起義時,而秦始皇又嚴禁它,所以利用陳勝起義發泄憤懣)。
其次,古今的“發憤”有一種相同的用法:作為動詞,有“決心努力”的意思。這是后來由動賓短語逐漸凝固而成,引申而來。心中有憤懣。就憋著一股勁,累積愈久,爆發就愈強烈。因此,“發憤”就凝固成動詞,有了“決心努力”的意思。例如《論語-述而》:“其為人也,發憤忘食,樂以忘憂。不知老之將至。”(他的為人,決心努力時便忘記吃飯,高興快樂時便忘記憂愁,根本不知道老年時代快要到來)。又如“珍惜大好時光,及時發憤圖強”中的“發憤”也有“決心努力”的意思。
在古代,這類“發憤”的例子非常多:
《魏書·傅禾》記載,南北朝北魏的學者傅禾,十八九歲時,文化水平還很低,別人給他來信。還得請人幫忙回信。有一次,他請洪仲幫他寫信,洪仲不但沒寫,還奚落了他一場。傅禾非常慚愧,乃“發憤讀書”,以至后來成為著名的學者。
宋朝著名的文士蘇洵和他的兩個兒子蘇軾、蘇轍,都長于文學,并稱“三蘇”。可蘇洵專心鉆研文學卻開始得比較晚。上文所引的《宋史·蘇洵傳》就有這樣的記載:“年二十七,始發憤為學。”
了解了古今“發憤”的意義和用法,再來看看《五人墓碑記》。這是一篇夾敘夾議而以評論為主的碑記。文章圍繞“激于義而死”這個總綱,從多方面展開對比,最后上升為一個觀點:亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。充分肯定了市民斗爭的作用。文中說“五人生于編伍之間,素不聞詩書之訓,激昂大義,蹈死不顧”。的確,根據資料記載,這五人中除了周文元是周順昌的轎夫以外,其他四人(顏佩韋、楊念如、馬杰、沈揚)跟周順昌向來沒有交往。在周順昌被捕時,他們完全是出于義憤自發參加斗爭的。在五位義士的帶動下,吳郡的老百姓才發憤抗暴。五位義士的身后是成千上萬的被激怒的群眾,這樣就更能表現五人的行為的正義性。
因此,本文開頭的“發憤”應是“發泄憤懣”的意思。原旬“卒以吾郡之發憤一擊,不敢復有株治”應該譯為:終于因為我們昊郡人民發泄憤懣的一次打擊,(閹黨)不敢再制造株連治罪的事情了。