這是我們這個(gè)時(shí)代的童話。
2003年,亞拉哈巴德來的印度大使、未來的作家維卡斯·史瓦魯普,部分因?yàn)槭艿健罢l想成為百萬富翁”中的名主持人——查爾斯·英格拉姆的啟發(fā),在英國(guó)上任的最后日子里將一生的雄心傾注在一本小說中。
在筆記本電腦上奮戰(zhàn)了兩個(gè)月后,史瓦魯普完成了一本關(guān)于電視有獎(jiǎng)問答大贏家被疑作弊的故事,名為《問與答》(QA),小說在2005年出版后廣受好評(píng),觀察家報(bào)稱其為“精彩的故事,正如印度這個(gè)國(guó)家一樣宏偉壯麗、生機(jī)勃勃、混亂喧囂。”
在擁擠的書籍市場(chǎng)中,《問與答》可能會(huì)像其他許多優(yōu)秀的處女作一樣被人們逐漸遺忘,幸而它被FILM4的明智讀者發(fā)現(xiàn),并委托寫過《光豬六壯士》的西蒙·波弗埃來改編劇本,終于使《問與答》變成了“貧民窟的百萬富翁”。
電影上映時(shí),史瓦魯普似乎有意不去理會(huì)丹尼·博伊爾的改編電影,這也是一個(gè)自傲的作家情理之中的舉動(dòng),但他大可不必如此挑剔。波弗埃對(duì)情節(jié)和角色不逾矩的改動(dòng)都為小說增光添彩,兩個(gè)朋友成了兄弟,平淡的開頭變得扣人心弦,同時(shí)刪減了一些生硬的象征主義,比如原作中主人公羅摩·穆罕默德·托馬斯集印度教、穆斯林和基督徒的特點(diǎn)于一身的大眾化人名,當(dāng)然羅摩也成為了杰瑪·馬利克。
在其他方面,史瓦魯普的創(chuàng)意和小說民間怪談式的極簡(jiǎn)主義都被完好的搬到了銀幕上?!秵柵c答》的每一章節(jié)都是一個(gè)獨(dú)立的小故事,講述主人公一步步拿到百萬美元大獎(jiǎng)的歷程,每一個(gè)問題中都有高潮,這一點(diǎn)被電影忠實(shí)的表現(xiàn)了出來。
《問與答》是一部質(zhì)量上乘的流行小說,行文簡(jiǎn)潔有力,角色刻畫大膽明快、個(gè)性突出,史瓦魯普顯然很會(huì)寫作,首次接觸小說便大獲全勝,甚至不需要電影的改編便深入人心。
波弗埃為小說增加的最大魅力就是將它變成了一個(gè)愛情故事,史瓦魯普的主人公愛上了美麗的印度女孩妮塔,但原作中她是一個(gè)妓女,一個(gè)心地善良的風(fēng)塵女子。雖然在尾聲中他最終和妮塔喜結(jié)連理,但是他們的愛情卻被緊張的問答環(huán)節(jié)埋沒了。電影中妮塔的角色換成了更為迷人的拉卡。
波弗埃和博伊爾揭示的另一個(gè)奧秘就是電影的背景設(shè)在最典型的孟買貧民窟達(dá)拉維,作者和其手下的角色都像貧民窟的居民一樣迷戀寶萊塢。電影和小說的秘密就是把麻雀變鳳凰的老調(diào)變成寶萊塢式的電影,場(chǎng)面刺激、巧合迭起、壞蛋窮兇極惡,《問與答》告訴我們寶萊塢之于柯勒律治的“擱置懷疑”正如印度通天繩之于牛頓物理學(xué)。
《問與答》是一個(gè)承認(rèn)從小就是“懸疑小說狂”的作者寫就的娛樂小說,除了一些大家都知道的印度英語之外,作者一直在用正統(tǒng)的英式英語寫作,充分展示了一個(gè)印度外交官的才能。如果你想更深刻地去多角度了解孟買,知道它真正的模樣,就去讀羅辛頓·米斯瑞的《恰好的平衡》和《漫長(zhǎng)的旅程》;如果你想讀關(guān)于現(xiàn)代印度的小說,就去看阿拉溫德·阿迪加描寫細(xì)膩的《白虎》。這兩位作者都是90年代印度經(jīng)濟(jì)飛躍后新一代作家中的佼佼者。
在寫完《問與答》后,史瓦魯普又寫了一部犯罪小說《六個(gè)嫌疑犯》。但是他的處女作已經(jīng)掀起全球熱潮,小說成為了獲獎(jiǎng)電影的附帶贈(zèng)品,他個(gè)人的職業(yè)生涯業(yè)已達(dá)到頂峰,結(jié)局自然是皆大歡喜。
且慢,故事又峰回路轉(zhuǎn),史瓦魯普剛剛又接受了一項(xiàng)莫大的榮譽(yù)——《午夜的孩子》的作者薩爾曼·拉什迪竟然屈尊親自攻擊他,聲稱小說和電影都是“不可能的事情一件接著一件”,還說:“電影毛病很多,全都是因?yàn)樾≌f不好?!?/p>
歡迎來到倫敦文學(xué)圈,史瓦魯普先生。