摘要 勒·克萊齊奧是20世紀(jì)后半期法國新寓言派代表作家之一,他以詩意的冒險(xiǎn)和感官的狂喜,探索著當(dāng)代文明掩蓋下的人性,成為2008年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主。本文探討了勒·克萊齊奧的語言與創(chuàng)作,展示了他對(duì)主流之外人性的深深思索與對(duì)生命的關(guān)愛。
關(guān)鍵詞:勒·克萊齊奧 文學(xué)創(chuàng)作 人性
中圖分類號(hào):I106 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
勒·克萊齊奧是當(dāng)今法國文壇上最活躍的嚴(yán)肅作家之一,也是20世紀(jì)后半期法國新寓言派代表作家之一。他在創(chuàng)作中因“詩意的冒險(xiǎn)和感官的狂喜”,“探索著在當(dāng)代文明掩蓋下的人性”而成為2008年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主。勒·克萊齊奧作為文學(xué)新領(lǐng)域的開拓者,他的作品內(nèi)容深邃,主題涉獵甚廣,標(biāo)志著現(xiàn)實(shí)主義和現(xiàn)代主義的交融。
一 勒·克萊齊奧人的生經(jīng)歷
勒·克萊齊奧(Le Clezio)1940年生于法國海濱城市尼斯。他一生都在旅行,曾在曼谷、墨西哥城、波士頓、阿爾伯克基、奧斯汀等地教授法語。除了經(jīng)常去毛里求斯島和羅德里格島之外,他對(duì)南美有著極為濃厚的興趣,1969年到1973年間,他每年都要在墨西哥和中美洲住一段時(shí)間,把自己融入到印第安人的生活中。南美的風(fēng)情、傳說與文化使他感受到了新的精神生活,給他的作品帶來了越來越多的異族情調(diào),也使他越來越“不信任希臘、拉丁的世界”。
二 勒·克萊齊奧的文學(xué)創(chuàng)作
勒·克萊齊奧于1963年出版了處女作《訴訟筆錄》,并獲得勒諾多文學(xué)獎(jiǎng)。此后他相繼出版了三十余部作品,包括小說、隨筆、譯作等。1994年,他在法國《讀書》雜志作的一次讀者調(diào)查中,被評(píng)選為在世的最偉大的法語作家之一,與莫迪亞諾、佩雷克并稱為“法蘭西三星”。他的主要作品有《訴訟筆錄》、《沙漠》、《流浪的星星》、《少年心事》、《戰(zhàn)爭》、《烏拉尼亞》等。
“作為作家,它經(jīng)歷了多次轉(zhuǎn)變,在寫作中描繪了西方以外的,多種文明與生活方式。”他的早期作品多尋找一種空靈與寂靜、人與物的界限模糊不清。而他的后期作品則更關(guān)注心理空間,向著自然與人這兩個(gè)“宇宙”同時(shí)進(jìn)行宏觀與微觀的探索。勒·克萊齊奧擅長寫移民、流浪者題材的作品,“他善于從所講述的小故事中,反映當(dāng)代社會(huì)中最最重要、最最敏感的問題。”
勒·克萊齊奧的創(chuàng)作視野比較開闊,關(guān)注現(xiàn)代社會(huì)問題,對(duì)后工業(yè)社會(huì)和現(xiàn)代文明持反抗態(tài)度,希望重新回到大自然。他的作品多以城市和旅行為題材。他善于描寫與主流社會(huì)格格不入的人們的精神世界。在他筆下,有流浪兒、小偷、逃犯和傻乎乎的邊緣人物,有光怪陸離的現(xiàn)代社會(huì)。他善于通過挖掘當(dāng)代人對(duì)都市文明的厭棄和逃避,反映人類對(duì)自由、自然的向往。
作為一位在存在主義和“新小說”后出現(xiàn)的年輕作家,他是一位魔術(shù)師,“他試圖將語言脫離日常用語時(shí)的退化狀態(tài),使它恢復(fù)引發(fā)永恒現(xiàn)實(shí)的力量”。《訴訟筆錄》是他一系列描繪危機(jī)小說中的第一部,他以非凡的思維和驚人的洞察力,刻畫了流浪漢亞當(dāng)·波洛的形象。小說雖然沒有完整嚴(yán)密的故事情節(jié),但他對(duì)客觀事物的觀察入微,描寫細(xì)致,繼承了新小說派的風(fēng)格。《筆錄》以充滿諷刺與逆反的寫法,顯示了他對(duì)人、社會(huì)和現(xiàn)代文明的詰難。
勒·克萊齊奧作為小說家最具突破性的作品是《沙漠》(1980年)。這是他影響最大的小說,小說的女主人公,生長在一個(gè)被殖民軍征服的部落里,流落到大城市后感到寒冷、骯臟和人與人之間的冷淡。在情人被汽車壓死之后,她回到了渴望的荒漠。在這部小說中,他把北非沙漠地區(qū)宏偉的文化景象與移民眼中的歐洲進(jìn)行了強(qiáng)烈的對(duì)比,體現(xiàn)了人們對(duì)和平與希望的追求。
“勒·克萊齊奧還是第一個(gè)問戰(zhàn)爭是什么的人,是第一個(gè)把戰(zhàn)爭與人性相連的人。”他的《戰(zhàn)爭》(1970年)不同于一場情節(jié)劇,在這部小說中擯棄了傳統(tǒng)小說的主要因素,他以自己特有的方式,對(duì)人類、戰(zhàn)爭與人性進(jìn)行了鞭辟入里的描述。因?yàn)椋谒磥砣祟惿孢@一類問題,似乎本不需要時(shí)間、地點(diǎn)來說明,“人性的悲劇才是永遠(yuǎn)的,才是最為悲哀最不可以避就的悲劇”。
“等待,希望,絕望,死亡,包括宗教,這些都是勒·克萊齊奧的表層主題。人類在這樣的‘死生契闊’下,竟是永遠(yuǎn)也完不成尋找自我的夢(mèng)想,這是勒·克萊齊奧式的絕望和悲情。”小說《流浪的星星》(1992年)的女主人公艾斯苔爾,正是對(duì)夢(mèng)想的追求中學(xué)會(huì)了等待,知道了絕望。戰(zhàn)爭結(jié)束后,她和母親一起出發(fā)去尋找傳說中的自己的家園——以色列圣地。在旅途中,在擁擠的船艙里,飄搖的大海上,她發(fā)現(xiàn)了宗教的力量,她學(xué)會(huì)了祈禱和等待,但是所謂的圣地并沒有給她帶來所期待的和平。“當(dāng)她到達(dá)圣地時(shí),卻在那個(gè)夢(mèng)想中到處是橄欖樹、和平鴿”的地方,遇到了正在前往難民營途中的阿拉伯女孩蔡瑪。《流浪的星星》的寫作是溫情而嚴(yán)酷的,兩個(gè)女孩的命運(yùn)像兩顆流星,在黑暗中尋找夢(mèng)想。
“勒·克萊齊奧一生的創(chuàng)作,都是在尋找最初的創(chuàng)作沖動(dòng),寫一部與歐洲文化沒有聯(lián)系的小說。”他在《奧尼沙》(1991年)中終于實(shí)現(xiàn)了自己的夢(mèng)想。小說中的男孩凡當(dāng)?shù)姆侵拗校o他留下了終身難忘的記憶,他后來成為一名作家,而船只的顛簸成了他作品的節(jié)奏。這部小說實(shí)際上是勒·克萊齊奧的回憶錄。他八歲時(shí)乘船到非洲,去找他不認(rèn)識(shí)的父親,顛簸悶熱的船艙和他赤腳在非洲大地上自由奔跑的感受,深深地烙在他的腦海中,使他在寫作中時(shí)時(shí)都想重新?lián)炱疬@種感受。“他在對(duì)童年的模糊回憶中找到了自己的歸宿,寫出了《奧尼沙》……作為一個(gè)小說家他最終獲得了內(nèi)心的和諧”。
三 勒·克萊齊奧的語言特色
勒·克萊齊奧的作品注重語言描寫,文字“儉約、凝練、相對(duì)樸素卻不乏優(yōu)雅的美”,充滿著猶如音樂一般的旋律之美。他常常用孩子般最無辜、最純潔的眼神望著周圍的世界,用簡潔明快的文字描摹外部的世界。《流浪的星星》在艾斯苔爾的眼中娓娓展開,她的世界是那么單純。“下面?zhèn)鱽硭鞯穆曇簦鞘且环N沙沙的聲音,在山中的巖壁間回響著。天邊,白色的云朵在東面聚集起來……有的像雪峰,有的又像城堡。”語言潔凈、詩意、充滿力量。
這與其說是一段文字,不如說是一首詩、一幅畫。這里沒有猜謎似的大量的隱喻和讓人摸不清指代的雙關(guān)和文學(xué)游戲。作者最常用的,反而是修辭里最簡單的明喻,宛如眼前的一幅畫,可視可觸。他的語言儉約,儉約到多以簡單句為描述。儉約與樸素是相輔相成的,因?yàn)閮€約,才顯得樸素,因?yàn)闃闼夭抛屓烁械秸嬲\。翻譯家袁筱一在翻譯克萊齊奧的作品時(shí)也為其樸素的文字和流露出的真誠所打動(dòng):“因?yàn)闃闼兀巳R齊奧也不是這樣難以翻譯的。”
在勒·克萊齊奧簡潔的文字之下,也不乏敘述的力量。他善于用重復(fù)的文字和夸張的修飾,給人一種非洲法語的敘述特征,這正是他文字的凝練之處。在他筆下,“大海是那種要了命的碧藍(lán),天空是萬里無云的蒼白”。雖然克萊齊奧在描述中多用重詞,語言多以短句為主,修辭變化不多,但他的文字仍然不失優(yōu)雅。
他重描寫,語法規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn),文字輕捷、自然、優(yōu)美,意象應(yīng)景。在他詩化的語言里刻意追求一種意象:“冬天,雪覆蓋了整個(gè)村莊,房頂、草坪一片皚皚。檐下結(jié)滿了冰椽,沿著側(cè)梁,沿著樹枝滴落下來,匯聚成溪,小溪再匯成河,沿著村里的每一條小路歡舞雀躍,傾泄而下。”這種優(yōu)美如詩般的文字使袁筱一在翻譯時(shí)感到“讓人心焦的地步,唯恐找不到合適的詞語和意境”。
勒·克萊齊奧的詩學(xué)在于常常用平靜、和諧、抒情的語言描述著隱隱的憂患、傷痕、無奈和絕望。因?yàn)樗P下的小主人公向往著自由,熱愛自然。勒·克萊齊奧優(yōu)雅的文字與詞語的力量相得益彰,體現(xiàn)了“美與力的經(jīng)典結(jié)合”。這也難怪他的文字被作為典范語言選進(jìn)了中學(xué)教材。
四 結(jié)語
勒·克萊齊奧“用他那雙孩子般的眼睛為我們把這個(gè)世界重新看過……他所特有的看待事物的方式,使得我們受益頗深。他的書使自然和人類得以重生”。他的作品也深受中國讀者的喜愛。他于2008年1月在北京獲人民文學(xué)出版社授予的2006年度最佳外國作家獎(jiǎng),他的很多作品都被翻譯成中文。
勒·克萊齊奧的作品,不像佩雷克的小說那樣把語言技巧放在首位,也不像莫迪亞諾的小說那樣,以回憶的方式描寫40年代的法國,而是抨擊當(dāng)代的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。他反對(duì)屠殺印第安人,反對(duì)戰(zhàn)爭。因此,他雖然在60年代初就被譽(yù)為新一代的薩特和加繆,卻始終未能受到評(píng)論界的重視,加之他自己對(duì)名聲唯恐避之不及,所以影響雖大卻獲獎(jiǎng)甚少。他以天性般的妙筆書寫著燦爛的人性之花,開啟了人類對(duì)社會(huì)發(fā)展與人性價(jià)值的探尋之路,閃爍著勒·克萊齊奧對(duì)人性的思索和對(duì)生命意義的關(guān)愛。
參考文獻(xiàn):
[1] 未魚:《勒克萊齊奧的新作〈金魚〉問世》,《外國文學(xué)動(dòng)態(tài)》,1997年第4期。
[2] 吳岳添:《勒·克萊齊奧發(fā)表新作〈奧尼沙〉》,《外國文學(xué)評(píng)論》,1991年第3期。
作者簡介:李玉萍,女,1972—,甘肅定西人,碩士,講師,研究方向:英美文學(xué)研究與英語教學(xué)研究,工作單位:沈陽農(nóng)業(yè)大學(xué)。