新經(jīng)典
《充分理由:能動(dòng)的實(shí)用主義和經(jīng)濟(jì)制度的含義》

(美)丹尼爾W布羅姆利著,簡(jiǎn)練、楊希、鐘寧樺譯,姚洋校,上海人民出版社2008年8月第一版
承接威斯康辛大學(xué)老制度學(xué)派的思想傳統(tǒng),布羅姆利這部作品由普林斯頓大學(xué)出版社2006年出版,堪稱經(jīng)濟(jì)學(xué)方法論的新經(jīng)典。這部作品的靈感來源于作者參加的一個(gè)研討會(huì),此研討會(huì)是為了紀(jì)念凡勃倫的名篇“為什么經(jīng)濟(jì)學(xué)不是一門演化的科學(xué)?”發(fā)表100周年。
但此書的翻譯值得商榷。“Sufficient”最好譯作“充足理由”,沿襲叔本華《充足理由律的四重根》的譯法;“volitional”,譯作“主動(dòng)的”比譯作“能動(dòng)的”更好,因?yàn)榘爸鲃?dòng)演化理論”的思想傳統(tǒng)。
作者在“中文版前言”里告訴我們,“中國(guó)在貧困中掙扎已如此之久,只是在最近才選擇并建立了市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制,就突然發(fā)現(xiàn)了祖輩所無法想象的繁榮。……請(qǐng)千萬不要被過去20年的歷史所愚弄。經(jīng)濟(jì)激勵(lì)的引入的確改變了中國(guó)人的生活,但這不意味著‘市場(chǎng)’就是對(duì)中國(guó)面臨的每一個(gè)問題的包治百病的萬能答案。”
此外,作者還提出一個(gè)觀點(diǎn):“人類對(duì)事物的理解(也就是一些人所稱的知識(shí))是一種社會(huì)性的努力,也就是說,知識(shí)的形成過程是一個(gè)眾人民主參與的過程。”這正是演化知識(shí)論的看法。
《經(jīng)濟(jì)學(xué)及賦稅之原理》
(英)里嘉圖著,郭大力、王亞南譯,上海三聯(lián)書店,2008年8月第一版
這當(dāng)然是“老經(jīng)典”。1928年,這兩位著名的譯者還是年輕人。他們?cè)诤贾菹嘤觯Q定翻譯《資本論》,作為準(zhǔn)備,先譯里嘉圖的這一著作。