摘要: 白人文化處于支配地位的美國社會中,被邊緣化的美國華裔文化努力尋求自身位置,倡導(dǎo)在多元化的背景中構(gòu)建自我的身份定位。以湯亭亭為代表的華裔作家用自己的文學(xué)作品擔(dān)當(dāng)起了表達(dá)華裔種群心理訴求的重任,打破了原有的文學(xué)創(chuàng)作傳統(tǒng),倡導(dǎo)多元文化的共存,確立了華裔種群文化的歷史地位。
關(guān)鍵詞: 華裔美國文化 身份認(rèn)同 多元文化
文化研究是指對當(dāng)代文化中多種多樣的復(fù)雜形式和現(xiàn)象的研究,尤其是指對處于非主流位置的大眾文化及其它一些相似的邊緣性文化如少數(shù)族裔身份等的研究。少數(shù)族裔文化中的華裔文化長久以來被美國白人文化排斥在主流文化之外,致使華裔種群質(zhì)疑是否擁有自己的文化還是華裔文化只是主流文化追隨的附庸。主流文化對華裔種群根深蒂固的刻板印象常常來源于幾百年前貧窮、落后、愚昧的形象。在世界多元化的今天,華裔種群被長久壓抑的自省意識也開始萌芽發(fā)展并嘗試塑造新的形象,努力在白人文化居于支配地位的美國社會尋求一席之地,建立華裔種群的文化身份認(rèn)同。少數(shù)族裔作家的作品便自然而然地?fù)?dān)當(dāng)起反映華裔種群心理訴求的重任。在作品中他們尋求去推翻白人主流文化與少數(shù)族裔文化的等級制,并非出于語言上的興趣或者是女性對二元對立天生固有的理性的厭惡,而是出于特定的基于民族和種族的政治目的。湯亭亭的口語體形式汲取了華裔美國人、美國人和非洲裔美國人的那種豐富的、多變的、發(fā)展著的口頭講故事的文化傳統(tǒng),而少數(shù)族裔文學(xué)起源于多樣化的文學(xué)和口語傳統(tǒng),其實(shí)是對西方評論傳統(tǒng)中所持有的歷史觀、美學(xué)觀和價(jià)值觀所做出的質(zhì)疑。任何涉及多種民族的文學(xué)作品的理論性討論都需要文化上確切的、靈活的、跨疆域的分析,湯亭亭的創(chuàng)作就已經(jīng)提供了一個對自我族裔文化認(rèn)同的范例。
在艾略特的小冊子《文化定義札記》中(1948),他承認(rèn)文化不僅僅局限于學(xué)校所傳播的知識。而雷蒙德威廉姆斯在《文化和社會1780-1950》中(1958)指出文化分析的任務(wù):是將包含在特定生活和文化中的意義和價(jià)值分類。在他的另一部作品《長期革命》中(1961),威廉姆斯認(rèn)為,當(dāng)我們分析一段時期的文化時,我們必須檢查普遍存在于人類思想中的情感構(gòu)造。湯亭亭的小說《孫行者》提供了一個最好的例子:當(dāng)代作家用自己的小說創(chuàng)造理論或者文化,一種建立在多元的雜交的文化基礎(chǔ)之上的文化。大多數(shù)少數(shù)族裔作家的文本在本質(zhì)上都是質(zhì)疑白人或者男性視角的中心主義,重新創(chuàng)造一個模式化的美國身份和文化。湯亭亭用她的作品《孫行者》進(jìn)一步增強(qiáng)這種將獨(dú)一無二的少數(shù)族裔標(biāo)簽放在她自己的作品上的可能性。作者戲謔般地將中國神話傳說、傳統(tǒng)英美文學(xué)、垮掉的一代文學(xué)、流行文化混雜起來,把美國描述成一個混亂無秩序的、多種語言的、多層次的沖突疊加的文化世界。湯亭亭的小說徹底批判了主流社會區(qū)分和定義文學(xué)的傳統(tǒng)方式,公開反對現(xiàn)有的白人文化和黃色人種文化的二元對立。小說主人公惠特曼,是一個伯克利比特尼克分子,也是吳承恩16世紀(jì)小說《西游記》中孫悟空形象現(xiàn)代版的美國化身。但惠特曼并非一個中國人,而是一個典型的西方人。作為六十年代伯克利英文系的畢業(yè)生,惠特曼精通莎士比亞、斯威夫特、笛福、伍爾夫、喬伊斯、里爾克、貝克特、惠特曼、梅爾維爾、梭羅、菲茨杰拉德、金斯伯格、凱魯亞克等不計(jì)其數(shù)的作家,與美國流行文化,以及中國古典小說諸如《水滸傳》、《西游記》、《三國演義》等等。在小說中雄辯機(jī)智的敘述者與惠特曼一樣閃亮耀眼,這個敘述者坦言直率而又溫柔體貼并經(jīng)常帶有酷似觀音似的女性批評主義者的聲音。這部小說充滿了格調(diào)高雅和低俗的典故,從喬叟和葉芝到詹姆斯·迪安、瑪麗蓮夢露、西城故事、蝙蝠俠一直到金剛。惠特曼顯示他的多才多藝,不僅在于書中類似百科全書似的借喻,而且在于令人眼花繚亂的語言發(fā)明上。
惠特曼把莎士比亞戲劇和荒誕劇、好萊塢電影、美國俚語、單口喜劇的種族主義笑話和一個中國鐵路工人的方言交織在一起,如此豐富的內(nèi)容界定了文本的性質(zhì)。小說豐富的口語不僅僅展示了她語言的才華,而且正如她所說,使她置于“那些美國作家自覺創(chuàng)造一種新的文學(xué)傳統(tǒng)中”。(李496)按照文化創(chuàng)造者的寫作傳統(tǒng)進(jìn)行創(chuàng)作,湯亭亭教給我們在世界多元文化發(fā)生碰撞的背景下如何有效地進(jìn)行交流。
理查德·霍加特在的作品《自由的用途》(1957)中認(rèn)為文化是人的表達(dá),我們應(yīng)該讓被邊緣化社群的文化去恢復(fù)它已經(jīng)被淹沒的聲音。兩種文化的互動和相互影響,在文化發(fā)展的研究中發(fā)揮最為重要的作用。美國華裔文學(xué)是美國文化的一部分,同時與中華文化息息相關(guān)。美國華裔文學(xué)自從它誕生于美國文壇已經(jīng)取得了卓越的成就。但是,華裔文化至今仍舊處于西方主流文化的控制和壓迫下。美籍華人作家既不是美國人更不是中國人,而是處在裂縫中變形的“他者”形象。他們創(chuàng)造的形象失去或部分失去中華文化延續(xù)的標(biāo)志。但是中華文化的這一突變并沒有脫離邊緣文化的困境。美國華裔作家所爭取的便是一個適合自己的種族文化特性的適當(dāng)?shù)奈恢谩<仁切〕笥质蔷仁乐鞯幕萏芈@個會七十二變的孫行者聚集了一個新的美國社群參與到他的戲劇中,發(fā)動了一場反對種族歧視構(gòu)建多元文化的戰(zhàn)爭。不過,湯亭亭強(qiáng)調(diào)了參與創(chuàng)造和維持一個有凝聚力的社會并保持其成員的獨(dú)立性的困難。社群必須被不斷地想象、實(shí)踐,這種創(chuàng)造的思想重申了它動態(tài)的地位,突出了藝術(shù)家在創(chuàng)造它的過程中的積極作用。如果藝術(shù)是創(chuàng)造社群,那么在某種程度上它必須穿過戲劇這堵第四墻讓觀眾參與其中。惠特曼的創(chuàng)作極具效力地喚醒觀眾去實(shí)現(xiàn)自己的理想。當(dāng)消防部門呼嘯而來熄滅了戲劇中的壓軸煙花表演,惠特曼實(shí)現(xiàn)了他的愿望:這一慘敗變?yōu)橐粓鰬c典和勝利,消防部門的到來增強(qiáng)了戲劇效果,并創(chuàng)造了更多的觀眾,因此是一個潛力較大的社群。她強(qiáng)調(diào)我們與虛構(gòu)戲劇觀眾的關(guān)系,促使我們要考慮我們自己在故事表演中的角色。湯亭亭發(fā)表在《美國評論家對文化的誤讀》重述中用更加豐富多彩的語言反映了自己對《女勇士》評論的失望。她在“文化誤讀”中解釋道:“說我們是高深莫測的、神秘的、異國情調(diào)是在否認(rèn)我們的共同人性。”(57)湯亭亭讓惠特曼在《孫行者》中更加憤怒地重申:
“What’s is so’exotic’?We’re about as exotic as shit.Nobody soo-special here...Do I have to explain why’exotic’pisses me off,and’not exotic’pisses me off?They’ve got us in a bag, which we aren’t punching our way out of.”(308)
盡管有挫折感,但這種解釋是必要的,她尖刻地批評那種老套的評論教導(dǎo)她的批評者如何回應(yīng)她的小說,阻止未來誤讀她的作品。她曾說:“我創(chuàng)造的美國文學(xué)的一部分……文學(xué)批評家并沒有足夠地承認(rèn)我的作品是美國文學(xué)的另一個傳統(tǒng)……一直排斥在社會和政治之外,我們也一直被排除在文學(xué)之外……我說英語而且用文學(xué)的方式告訴講述美國人的故事。”(拉賓諾維茲183)
惠特曼像作者一樣要求得到承認(rèn)她是一個美國藝術(shù)家,她的作品是美國化的藝術(shù)形式。在創(chuàng)造和定義一個華裔群體時,兩人都強(qiáng)調(diào)了不是跨文化的排他性而是交互性。同樣,華裔文化的藝術(shù)形式交織了許多的文化元素,而這些文化元素融入了構(gòu)成美國文化的正在發(fā)生的多樣化的對話和交流中。如果我們要真正地承認(rèn)美國文學(xué)是多元化的,那么我們需要重新定義美國文化的概念。正如湯亭亭選擇一個華裔女神敘述者激烈地批評了英美白人男性神的敘述傳統(tǒng),提醒我們只有建構(gòu)有別于其它種族的特性,才能形成與主流文化不同且平等的華裔種群文化。
參考文獻(xiàn):
[1]Smith,Jeanne R.“Rethinking American Culture:Maxine Hong Kinston’s Cross-Culturel’Tripmaster Monkey.’”Modern Language Studies.Vol.26,No.4,Colorizing Literary Theory. Autumn,1996.
[2]黃芙蓉.唱出華裔美國人的自我之歌——《孫行者》中的西方文化傳統(tǒng)的引述.齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2006年11月.
[3]王利民,文晶.當(dāng)代華裔美國文學(xué)作品解析——華裔女作家湯亭亭小說評述.黑龍江社會科學(xué).NO.2,2003.