摘要: 文章指出折衷教學法即傳統語法翻譯法與交際教學法相結合運用的外語教學方法,并分析了該教學法的特點及在教學實踐中值得注意和探索的幾個問題。
關鍵詞: 折衷教學法 外語教學 教學實踐 思考
外語教學法是一門反映外語教學客觀規律、實用性強的應用科學,它對提高外語教學效果起著至關重要的作用。在外語教學漫長的歷史中,隨著教學理論及實踐的不斷發展,為達到不同的教學目的,各種教學法應運而生,但語法翻譯法和交際法仍是我國外語教學上占有重要地位的兩大教學法流派。
語法翻譯法強調對語法的學習,能加深學生對目標語的理解,提高學生運用目標語言的準確度,但忽視了語言技能的訓練,難以培養學生的交際能力,而且教學方法單一,課堂氣氛沉悶,不能有效地調動學生學習外語的積極性。交際法注重語言的實際操練,培養了學生的口語交際能力,但在語言功能項目上很難與語言結構相互協調,對非本族語教師的要求很高,具體實施起來還有相當多的困難需要克服。但這兩種教學法并非完全對立,它們之間有很大的互補性。
在外語教學中,側重語言形式的準確性還是交際的流利性一直是爭論的焦點。近些年來,外語教學界出現了折衷主義思潮,意在兩者兼顧。受到西方折衷主義教學法的影響,國內也有些語言教育學家開始探索適合中國國情的折衷主義教學法。例如,夏紀梅(1999)提出的七分傳統法與三分交際教學法相結合的折衷主義教學方法就非常適合我國英語課堂教學。由此可見,折衷教學法即傳統語法翻譯法與交際法相結合運用于的外語教學方法。
折衷教學法雖然行之有效,受廣大外語教師歡迎,但是在具體教學實踐中,筆者認為有很多問題值得思考和探索,例如,教學組織及時間如何安排、交際情景如何設置、怎樣提高參與主體互動的積極性、表現要求如何得到有效發揮、師資力量及教學設施配套問題如何解決等,這些問題如果得不到解決,則很難達到該教學法在實際教
學運用中的效果。
一、教學組織及時間安排問題
課堂組織指以一個教學班為團體,課堂上教師指揮管理,在班級里建立一定的規范和價值,強有力地把個體成員的動機需求與團體目標聯結在一起,使團體行為深深地影響個體行為,因為團體凝聚作用的動力是個體沒有的。教師依靠這種團體動力對課堂調度和管理,用集體學習形式影響個人改進自己學習行為。一個教學班學生有各種各樣的差異,例如不同的學習動機、學習態度、智力,不同的外語學習能力、性格、學習方法,不同的地區發音習慣等。現代外語教學是一種較為復雜的集體學習形式,幾十個學習心理各不相同的學生在一起,進行大量的課堂語言交流活動,就需要外語教師分析學生學習行為,更好地設計課堂組織,組織好課堂教學,使學生積極投入學習。
1.教師首先要有號召感染能力。這種感染力來自于教師對自己學生的體諒和愛護,例如來自不同地區的學生帶有很濃的鄉音,教師要在課堂教學中使學生覺得學習語言出現發音、語病等錯誤是十分自然的現象,鼓勵學生對自己不熟悉的語言大膽嘗試,主動與別人進行交流。另外,教師要善于從“中等生”或“后進生”中發現表揚對象,有計劃地組織各種課堂活動,形成課堂上集體競爭,活躍課堂氣氛。
2.教師要科學控制好時間和語言講解、訓練的量。教師應按教學計劃,針對學生安排各種課堂教學活動,每個環節活動要自然緊湊,使學生易于接受。事實上,學生的接受能力經常變化,教師應變能力要強,盡可能按他們的實際語言能力安排適當的訓練活動,給每一位學生均等的語言訓練機會,有效地利用課堂的每一分鐘。特別是訓練中時間和次數要掌握好,以訓練的實際效果來決定時間和次數,一旦發現學生某種訓練沒有效果,就不要盲目地去計算次數,而應立即改變,換另一種訓練方法。
3.教師還要調節好語言知識講解和訓練的難度。來自不同地區的學生外語基礎不一樣,層次不同,教師面對班級的具體現實,要作出對訓練難度的選擇。有時有些教師為了減少難度,把應該由學生干的工作自己全包了,這樣學生學習被動,感到學習外語太枯燥。一般說來,學生的困難往往表現在理解和表達上,教師要千方百計減少,理解和表達方面的難度。例如,用簡單詞和常用詞代替生詞,簡化句子,利用圖片、圖表、符號、表情、動作等來幫助學生理解和表達。特別要在講解和訓練當中增加步驟來減輕學生理解和表達的困難,比如,先復習與答案有關的單詞、短語,然后教師問學生答,再進行相關基本句型操練,接著學生問教師答,最后學生問學生答。循序漸進,使學生感到學英語并不難,從而提高興趣和信心。
二、情景設置問題
傳統的外語教學,教師也較注重營造課堂小環境,如背誦課文、朗讀比賽等,然而這種環境氛圍猶如曇花一現,很難真正烘托外語教學氣氛。因此,教師應從宏觀角度把握語言環境的真實性,在課堂為學生創造良好的聽說氛圍。例如,可利用實物或圖片等直觀教具呈現新語言項目,使其顯得真實、形象可信;可以結合教材內容,提供一個話題或觀點,展開分組討論或自由辯論,以消除學生的拘謹感,減輕聽說壓力,而且這種情況下學生有話可說、有話敢說;可以運用多媒體進行教學,因為這種情況下發出的信息量是常規教學的幾倍之多,而且能很好地刺激學生的感官,激發學生的表現欲望;有條件時還可以開辟外語角或讓學生直接參與同外賓的交流活動。盡量給學生提供真實、逼真的語言環境,培養學生用外語思維的能力,隨時有意識地引導學生對中外文化進行比較,找出差異,提高學生文化的敏感性,并盡量以目標語民族的思維方式去看待和評價事物,這對于提高學生的跨文化交際能力大有裨益。
三、參與主體的互動問題
1.在運用外語進行交際活動的過程中,教師的角色應是經常變換的。在活動的開頭階段,教師要積極檢查學生的活動,給學生提供必要的幫助,使角色扮演順利進行。然后應逐漸地變為一名觀察者。有時教師也可擔任某一角色,但不應是主角,以防角色扮演變成由教師主導下的傳統的活動形式。
2.在進行扮演的過程中,教師最好不要過多地糾正學生出現的錯誤。如果錯誤比較嚴重,可以在活動結束時予以糾正。
3.在評價學生參演情況時,尤其是評價第一次角色扮演的成果時,教師必須以表揚鼓勵為主,最好從成功的方面開始討論活動的結果,以免挫傷學生的積極性。
四、表現要求問題
1.角色扮演應能激發學習動機,激勵學生對學習的興趣和喚起對認真完成學業的愿望。角色扮演必須依據情境,依據完全切合實際的交際情境來進行。
2.應以既注重內容,又重視形式這樣的觀點來很好準備并精確地組織好角色扮演。重要的是讓學生確信認真演好某一角色的必要性。只有在這樣的條件下,學生的言語才會是自然的和令人信服的。
3.角色扮演應能為全班所接受。角色扮演必須在友善的、富有創造性的氣氛中進行,使學生在積極的言語交際中能最有成效地運用所準備的語言材料。學生在角色扮演中越感到自由,那么他在交際中將越有創造精神。隨著時間的推移,他就會產生自信感,相信自己的能力,勝任各種角色。
五、師資力量及教學設施配套問題
折衷外語教學法在教學實施過程中對教師提出了較高的要求。首先,它沒有現成的材料,要求教師根據教材和學生職業發展方向自行設計;其次,教師要能夠自如地用外語組織教學,只有教師努力提高自身語言水平,具備廣博的學識與文化素養,才能組織深淺適度的活動。
折衷教學法在實際運用中除了要注意上述問題外,還必須把握好幾個教學原則,即量力性原則、交際性原則、實用為主夠用為度原則、協調發展原則等。
參考文獻:
[1]何廣鏗.英語教學法基礎[M].廣州:暨南大學出版社,1995.
[2]李庭薌.英語教學法[M].北京:高等教育出版社,2003.
[3]劉潤清. 論大學英語教學[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[4]章兼中.外語教育學[M].浙江:浙江教育出版社,1997.