摘要: 教師的語言不僅在課堂的組織管理方面非常重要,而且是學生二語習得過程中語言輸入的主要來源。本文從教師語言的定義、作用和特點三方面進行論述,對中國英語教師課堂語言的特點加以舉例和分析,從而找出其存在的問題,并提出了一些解決措施。
關鍵詞: 教師語言 特點 英語教學
一、引言
自二十世紀九十年代中期以來,許多國外的研究者就開始提倡對教師進行研究。這一趨勢表現出教師在實施教學計劃和開展教學過程中的作用變得越來越重要。教師語言得當與否會影響到教學計劃的成功或失敗,因此教師語言不僅在課堂的組織管理方面很重要,同時在學生的二語習得過程中也起著至關重要的作用,因為這可能是學生可理解的目的語言輸入的主要來源。(Nunan,1991:189)
Anton(1999)注意到教師的語言在組織和引導學生參加各種語言交流活動中的作用應該得到更多重視。他認為通過提供學習者交換信息和表達自我的機會,也就是借助互動和協商的方式,學習者的語言習得過程將有顯著的加快。
本文旨在研究中國第二語言課堂中教師語言的特點,從而希望對中國英語教師的教學提高提供一些幫助。
二、什么是教師語言
語言教學中的教師語言和其他課程中的教師語言是有所不同的。研究者們發現教師們經常通過話語的調整來達到幫助學習者理解的目的。教師言語中的語言調整就形成了一種特殊的話語方式,被稱之為教師話語。因此教師言語被認為是一種有自身形式和交互特點的專用語言。英語教師的言語包括課堂英語、指導英語、師生互動和教學反饋英語。
三、教師語言的特點
如上所述,教師語言包含許多教師對所教授語言的修改,其目的通常是為了使教師所用語言簡單化。這些變動可能出現在以下幾個層面,包括語速、停頓頻率、發音清晰度、句子長度和重復或句子的解釋說明。教師言語這一現象已引起了研究者的注意,許多研究都對此進行了描述和分析。
Chaudron(1983)對教師言語現象進行了廣泛的搜集,并把這種語言與本族語者和非本族語者自然對話中的語言進行比較,以下是非本族語初學者語言特征,在某種程度上使用于中國英語學習者:語速一般較慢;停頓,作為說話者組織語言的額外所需時間,更加頻繁而且時間長;發音趨于夸張而簡單化;使用較基礎的詞匯;從句使用程度不高;陳述句使用頻率高于疑問句;教師自我重復頻率高。
Long和Sato(1983)比較了教師和本族語者運用顯示性詢問和指示性詢問,理解類提問,說明類提問及確定類提問的情況,發現了許多顯著的差異。
英語教師在教學中明顯比本族語者使用更多顯示性問句,而較少使用詢問性問句,所以在課堂中少有真正的語言交流;教師使用祈使句和陳述句多于問句;教師多用理解調查來確認學習者是否理解自己的意思,但少用說明類提問和確定類提問。
理解性提問是說話人對學習者是否理解自己產生的提問。確定類提問是說話者對聽話人對說話人表述的理解是否正確。說明類提問是為了理解說話者之前表達而進一步獲得信息和幫助的要求。這三者是交互調整和協商互動中最重要的過程。協商互動是指本族語者和第二語言學習者或高級非本族語者和初級第二語言學習者對話中產生的語言調整。(Long,1983)
四、中國英語教師用語現狀個案研究
本研究收錄了一名中學英語教師課堂用語,并轉寫成文本文件以作分析。該教師是中國人,非英語本族語者。
所研究文本的片斷:
1.All right.Ok.Pay attention to the phrase“after leaving school...,later...,finally...”,a useful phrase to describe a person.Yes.He was Thomas Edison.And what was his most famous invention?Ok.The invention was electric light...Now,I will ask you to listen to the tape,then fill in the blanks. All right.Now,I want to make sure whether every student get a piece of paper?Ok.Yes.We’ll begin.
2.T:What do these cartoons make you think of?What?What do these cartoons make you think of?Who try?What do these cartoons make you think of?
S:They make me think of Walt Disney.
T:Ok.Make you think of Walt Disney.Any more?S:They make me think of Disney Park.
T:Yes.make you think of Disney Land Park.
通過分析該教師的言語,總結教師言語特點如下:
1.多用基本簡單的詞語,在教學語言中常出現詞匯的調整和變換。教學中多出現簡短語句。教師話語的句法結構特點歸納如下:少用從句,構句單詞較少,話語簡短,多用簡單的現在時。
2.話語越具備命令性,則教師越多使用陳述句而少用問句。但為了掌控教學進程,教師會多用問句作為主要方法。因為教學語言重在解釋,且主要通過提問的方式實現。很容易發現教師經常剝奪學生思考的時間,并且不能給學生充足的時間回答問題。
3.顯示性問題使用多于指示性問題。顯示性問題是指提問的目的在于引出提問者已知信息,指示性問題是為了得到提問者未知的信息。使用指示性問題將促使學生輸出更多、更全面的回應。指示性問題的優點在于提供信息雙向交流而不是教師向學生單方面的信息傳遞。
4.從這一片斷可以看出教師用了許多過渡性的詞匯,如“好,那么,現在”等。顯然,使用這些詞可以幫助學生跟上教師的節奏,更關注教師的指令,但如果過多使用會使學生感到乏味。
5.教師常常重復自己和學生的話語。教師使用重復來使得自己的語言更容易理解,同時把學生的注意力吸引到重要的詞匯、語言特征和模式上來。但必須注意的是過多的重復會使語言冗長,同時教學用語的語速比正常語速慢,停頓比正常語言多,而且延長。
6.該教師教學過程中缺乏交互調整。教學中未出現理解調查和說明提問。這可能是因為教學內容的限制。
五、給外語教師的建議
1.減少教師講話時間,增加學生語言輸出。
2.提高教師英語流利度,提前準備好課堂用語。
3.提倡在課堂上使用師生雙向互動。
4.對學生的回答作出積極回應。
六、結論
對于語言學習者來說教師的語言輸入是很重要的。教師用語在語速、語調、詞匯選取、句法結構等方面都有自身特點。但外語教師并未真正關注課堂中師生雙向交流。此外,教師應意識到無論教學語言多重要,都不應超過學生語言的輸出。畢竟讓學生說英語才是英語課的主要目標。
參考文獻:
[1]Long.M.HC.Sato.Classroom foreigner talk dis-course:forms and functions of teachers’ questions[C].Seliger.H.WLong,M.H.(eds).Classroom Oriented Research in Second Language Acquisition.Row-ley,Mass:Newbury House,1983.
[2]Ellis.R.Classroom Second Language Development:a Study of Classroom Interaction and Language Acquisition[M].Pergamon Press,1984.
[3]Krashen.Stephen D.Principles and Practice in Second Language Acquisition[M].Prentice Hall International(UK)Ltd,1987.
[4]Richard.J.C.and D.Nunan.Second Language Teacher Edtcation[M].Cambridge University Press,1990.