語(yǔ)序是指句中詞語(yǔ)組合的先后順序。語(yǔ)序的改變往往影響詞語(yǔ)間的關(guān)系及語(yǔ)義的改變。合理的語(yǔ)序反映著詞語(yǔ)間的聯(lián)系,反映著作者表述時(shí)的思路,并能保證語(yǔ)言有清晰的條理性和連貫性。語(yǔ)序不是絕對(duì)不能改變的,它具有一定的靈活性,但語(yǔ)序變動(dòng)后,總會(huì)引起局部或整體的意義變化。有時(shí),有意識(shí)的將句中的詞或短語(yǔ)的位置對(duì)調(diào),往往還會(huì)產(chǎn)生意想不到的表達(dá)效果,余味橫生。
據(jù)說(shuō),有人解釋開(kāi)會(huì)不發(fā)言的原因,只是反復(fù)用了三個(gè)字,三個(gè)字以不同語(yǔ)序組合,就組成了“不好說(shuō),說(shuō)不好,不說(shuō)好”這樣一句邏輯嚴(yán)密的話。這個(gè)例子確實(shí)很有意思。在批判舊的教育制度時(shí)說(shuō):“讀死書(shū),死讀書(shū),讀書(shū)死。”三個(gè)詞序不同,語(yǔ)義所指就完全不同:“讀死書(shū)”指讀的是脫離實(shí)際的教材,“死讀書(shū)”指用的是教條主義的學(xué)習(xí)方法,“讀書(shū)死”指上述教材和方法共同導(dǎo)致的嚴(yán)重后果。這三個(gè)分句彼此之間有密切聯(lián)系,言簡(jiǎn)意賅,發(fā)人深思。還如:“讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)?!?/p>
國(guó)民黨元老于右任是大詩(shī)人、大書(shū)法家,當(dāng)時(shí)許多人都以得到他的片紙只字為榮。有一次他揮毫寫(xiě)了“不可隨處小便”六個(gè)大字貼在自家院子的一個(gè)角落,有人揭了去,經(jīng)過(guò)剪裁、調(diào)整,裝裱成“小處不可隨便”的一幀條幅,原來(lái)難登大雅之堂的警示,竟然變成了具有很高內(nèi)涵的人文關(guān)懷。難怪于老看后也驚訝不已,拍案叫絕。
一、語(yǔ)序調(diào)整有時(shí)也可以起到幽默諷刺的效果
如電影《一江春水向東流》里有個(gè)鏡頭:報(bào)紙上出現(xiàn)了“前方吃緊,后方緊吃”這樣一個(gè)標(biāo)題。同樣兩個(gè)“吃”與“緊”,因?yàn)樵~序由動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)換成了偏正結(jié)構(gòu),意思截然不同。這個(gè)標(biāo)題把“吃緊”與“緊吃”并列,形象地揭露了國(guó)民黨反動(dòng)派不顧抗日前線戰(zhàn)事緊張,只顧在后方吃喝玩樂(lè)的丑惡面目。
1927年8月魯迅先生在廈門大學(xué)任教授。秉性耿直的魯迅先生對(duì)不學(xué)無(wú)術(shù)卻善于鉆營(yíng)的市教育部長(zhǎng)十分看不慣。那個(gè)部長(zhǎng)對(duì)魯迅的不恭也很不滿,但懾于魯迅先生的學(xué)問(wèn),他只能在背后嘀咕,說(shuō)魯迅先生“目無(wú)官長(zhǎng)”。一好友告訴魯迅,魯迅先生一聽(tīng),當(dāng)即托好友傳話給那個(gè)部長(zhǎng):“此乃‘長(zhǎng)官無(wú)目’”!魯迅先生就地取“材”,借用部長(zhǎng)原話,巧妙變換語(yǔ)序,反戈一擊,是對(duì)不學(xué)無(wú)術(shù)的有力嘲諷,一語(yǔ)中的,入木三分。這不得不讓人驚嘆他那精深的語(yǔ)文素養(yǎng)。
1915年12月,袁世凱為了達(dá)到自己的獨(dú)裁目的,就暗示其黨羽貼出了“強(qiáng)烈要求袁世凱當(dāng)皇帝”的大幅標(biāo)語(yǔ)。深受封建帝王壓迫和奴役而追求民主的人民群眾看了非常氣憤,有人就在標(biāo)語(yǔ)上做了個(gè)表示語(yǔ)序?qū)φ{(diào)的符號(hào),打出了“袁世凱強(qiáng)烈要求當(dāng)皇帝”的標(biāo)語(yǔ),把袁世凱的狼子野心及其同伙上演的丑劇就暴露在光天化日之下了。
二、不同的語(yǔ)序有時(shí)表達(dá)的基本意思是接近的,但表達(dá)效果卻大不一樣
有這樣一個(gè)笑話:在教堂內(nèi),有一位教士在做禮拜時(shí),忽然熬不住煙癮,便問(wèn)他的上司:“我祈禱時(shí)可以吸煙嗎?”結(jié)果遭到了上司的呵斥。另一位教士也發(fā)了煙癮,卻換了一種方式問(wèn)道:“我吸煙時(shí)可以祈禱嗎?”上司莞爾一笑,答應(yīng)了他的請(qǐng)求。
據(jù)傳,當(dāng)年太平軍將領(lǐng)賴漢英等率戰(zhàn)船1000多艘,沿長(zhǎng)江西上,在江西痛殲曾國(guó)藩的湘軍。曾國(guó)藩令其幕僚寫(xiě)戰(zhàn)報(bào)上報(bào)朝廷,要求補(bǔ)充糧餉。其幕僚寫(xiě)的戰(zhàn)報(bào)上有“臣屢戰(zhàn)屢敗”一句,曾國(guó)藩看后極為不滿,提筆改成“臣屢敗屢戰(zhàn)”。說(shuō)“屢敗屢戰(zhàn)”,是贊揚(yáng)他百折不撓的堅(jiān)強(qiáng)意志和戰(zhàn)斗精神;說(shuō)他“屢戰(zhàn)屢敗”,則是斥責(zé)他指揮無(wú)能;一褒一貶,涇渭分明。結(jié)果同樣的事實(shí),由于語(yǔ)序的不同,意思發(fā)生了變化,也使曾國(guó)藩免受了朝廷的責(zé)怪。結(jié)果他不僅不因其“屢戰(zhàn)屢敗”而砍了頭,反而因“屢敗屢戰(zhàn)”而大獲獎(jiǎng)賞。
在重大事件的文字上,詞序變易一下,效果更是大異。1949年新政協(xié)會(huì)議召開(kāi)前幾個(gè)月,10余名愛(ài)國(guó)民主人士被國(guó)民黨特務(wù)機(jī)關(guān)逮捕,戴笠致電蔣介石請(qǐng)示處理方案,中共地下黨也發(fā)動(dòng)宋慶齡、何香凝等人向蔣介石說(shuō)情,蔣介石的回電是:“情有可原,法無(wú)可恕”,而翻譯電文的譯員是我地下黨員,他將電文內(nèi)容迅速告訴了上級(jí),上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)把此電文看后,知道蔣介石決心要?dú)⑦@10余名愛(ài)國(guó)民主人士,心里十分著急,但他靈機(jī)一動(dòng),提筆將電文語(yǔ)序一改,便成了“法無(wú)可恕,情有可原”,這樣一來(lái),這10名愛(ài)國(guó)民主人士最終幸免遇難。同樣兩句話,變易了次序,作用大不相同,這也是漢語(yǔ)妙用之一端。
漢語(yǔ)積詞成文,語(yǔ)序很有講究。我們?cè)谡f(shuō)話、寫(xiě)作時(shí),一定要注意語(yǔ)序,必要時(shí)可對(duì)語(yǔ)序作適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,這樣往往能收到意想不到的超常的表達(dá)效果。
甘肅省永昌縣職業(yè)中學(xué)(737200)