摘要:英漢兩種語言有著不同的文化背景,存在著許多文化差異。要提高學生的跨文化交際能力,就要使他們了解兩種語言間的差異以及常見文化差異的表現(xiàn)形式,并采取一定的措施來培養(yǎng)跨文化交際能力。
關(guān)鍵詞:文化差異 跨文化交際能力 大學英語教學
英語學習的目的是為了交際,而且是跨文化交際。在跨文化交際中,最大的障礙便是文化差異帶來的影響。這是因為語言是在一定的文化背景中使用的,語言的使用受到文化的制約,不同的語言反映了不同的民族文化差異,并對文化起著重要作用。英漢兩個民族由于地理位置、歷史發(fā)展、思維方式、生活習慣、價值觀念、宗教信仰等不同,從而形成了不同的文化規(guī)范,即所謂的文化差異。實踐證明,僅僅學好英語語法規(guī)則和詞匯意義,是不能順利完成交際活動的。隨著經(jīng)濟的全球化、國際間交往的日益頻繁,因文化差異而造成的隔閡、障礙、誤解也隨之在交際中不斷突出。因此,在英語教學中要注重學生對文化差異的了解,培養(yǎng)跨文化意識,提高跨文化交際能力。
1.中西文化間的主要差異
1.1價值取向差異
中西方的價值取向有天壤之別。中國人推崇社團和集體價值,強調(diào)社會群體的統(tǒng)一和認同,是一種社團價值至上的價值取向。而西方文化則是個人價值至上。它強調(diào)個人的存在價值,推崇個人主義,崇拜個人奮斗。每個人體現(xiàn)個性化的自我,自由抒發(fā)內(nèi)心情感而不受外界約束。如,一個老人行動不便,你上前幫助,在中國會被認為是尊老的表現(xiàn)、有禮貌,但在西方,他會認為你是輕視他的能力把他當作受幫助的“弱者”,因此顯得很生氣。由此也可看出,西方人較強的獨立意識和獨立能力與這一價值取向有內(nèi)在的聯(lián)系。
1.2風俗習慣的差異
風俗習慣就是指被社會所共同接受的道德標準和行為準則,簡單地說,就是告訴人們該做什么和不該做什么的一種規(guī)范。不同文化背景的人們在交際時,經(jīng)常出現(xiàn)的一個現(xiàn)象就是套用自身所在社會的行為規(guī)范來判定對方行為的合理性,由于雙方的行為規(guī)范存在差異,常常會產(chǎn)生誤解、不快甚至更壞的結(jié)果。比如說中國人輕拍小孩子的頭部表示一種友好,而在西方國家,這是一種極不尊重小孩子的做法,父母會對此非常憤怒。所以說在跨文化交際中是否能夠正確地識別和運用行為規(guī)范是保證跨文化交際順利進行的重要因素。要保障跨文化交際的順利進行,就必須理解對方的行為規(guī)范,尤其是什么行為是被禁止的,最好的辦法就是遵循入鄉(xiāng)隨俗的原則。
1.3思維方式的差異
文化會影響人們對外界事物的看法和認識,不同的國家存在不同的文化,因此在思維模式方面必然存在差異,這一點在東西文化之間表現(xiàn)得尤為明顯。西方文化的思維模式注重邏輯和分析,而東方文化的思維模式則表現(xiàn)出直覺整體性,這也是中國傳統(tǒng)文化思維的特征。由于這種傳統(tǒng)文化的影響,中國人往往特別重視直覺,注重認識過程中的經(jīng)驗和感覺,在交往中也往往以這種經(jīng)驗和感覺去“以己度人”。與西方人的思維模式相比,中國人的這種思維模式具有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性,久而久之,會形成一種思維定勢,可以解釋為識別和簡化對外界事物的分類感知過程。從本質(zhì)上說,思維定勢往往忽視個體事物的差別,夸大與另外某一社會群體相關(guān)的認知態(tài)度,常常帶有感情色彩,并伴有固定的信條。在所有的定勢中,有些定勢是正確的,而有些則是錯誤的,會直接影響跨文化交際,造成交際失誤。
2.文化差異在交際中常見的某些表現(xiàn)
2.1餐飲習俗方面
中華民族素有熱情好客的優(yōu)良傳統(tǒng)。在交際場合和酒席上,熱情的中國人常常互相敬煙敬酒。中國人宴客,即使美味佳肴擺滿一桌,主人也總習慣講幾句客套話。主人有時會用筷子往客人的碗里夾菜,用各種辦法勸客人多吃菜、多喝酒。而在西方國家,人們講求尊重個人權(quán)益和個人隱私,所以他們不會做強人所難的事。吃飯的時候,絕不會硬往你碗里夾菜,也不會用各種辦法勸客人喝酒,自己想吃什么就吃什么。
2.2客套語方面
中國人注重謙虛,在與人交際時,講求“卑己尊人”,把這看作一種美德,這是一種富有中國文化特色的禮貌現(xiàn)象。在別人贊揚我們時,我們往往會自貶一番,以表謙虛有禮。西方國家卻沒有這樣的文化習慣,當他們受到贊揚時,總會很高興地說一聲“Thank you”表示接受。由于中西文化差異,我們認為西方人過于自信,毫不謙虛;而當西方人聽到中國人這樣否定別人對自己的贊揚或者聽到他們自己否定自己的成就時,會感到非常驚訝,認為中國人不誠實。
2.3隱私方面
中國人的隱私觀念比較薄弱,認為個人要歸屬于集體,在一起講究團結(jié)友愛,互相關(guān)心,故而中國人往往很愿意了解別人的酸甜苦辣,對方也愿意坦誠相告。而西方人則非常注重個人隱私,講究個人空間,不愿意向別人過多提及自己的事情,更不愿意讓別人干預。因此在隱私問題上中西雙方經(jīng)常發(fā)生沖突,例如:中國人第一次見面往往會詢問對方的年齡、婚姻狀況、收入情況等,在中國人的眼里這是一種禮貌,但在西方人眼里則認為這些問題侵犯了他們的隱私。
3.英語教學中如何培養(yǎng)跨文化交際能力
從以上的分析可以看出,在我們與西方的交往過程中,確實存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,為了改變這一狀況,在實際教學中應重視培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,具體措施如下:
3.1培養(yǎng)跨文化意識
由于受傳統(tǒng)教法的影響,大學英語教學比較注重形式及意義的講解,而忽略了對學生的跨文化交際能力的培養(yǎng)。雖然學生的語言基礎(chǔ)知識和基本技能掌握得不錯,但在具體語境中進行交際時,卻難以開口或語不達意,從而造成難堪,甚至誤解。究其原因,就是缺乏必要的社會文化背景知識。因此,教學中應適時介紹英美文化背景知識,風俗習慣等,引導學生在不同的語境中使用得體的語言,應通過兩種文化的對比,有意識地展現(xiàn)兩種文化的共性和差異。比如:中西節(jié)日的異同,飲食文化的差異,日常問候用語等。
3.2改進教學方法
一直以來,大學的英語教學側(cè)重點都放在了語言知識的傳授上,而忽略了跨文化交際能力的培養(yǎng)。為了改變這種情況,我們必須改進教學方法,充分利用現(xiàn)代化的教學手段,如多媒體、幻燈、音像,使教學更加生動形象。或是利用因特網(wǎng),從中獲得更多的文化信息。此外還可以舉辦一些專題講座,以滿足學生的求知欲望,培養(yǎng)出具有較高跨文化交際能力的人才。
3.3引導學生廣泛接觸西方文化材料
鼓勵引導學生多接觸英美原版的東西,如報刊、雜志、電影等,從中領(lǐng)略英美國家的風土人情、語言行為,體會英美文化與漢文化的差異。在大學里,英語教學的課時非常有限,但學生在課余有充分的可支配時間,因此不能僅僅依靠教師在課堂上的教學來培養(yǎng)跨文化交際能力,教師要引導學生利用課外時間廣泛閱讀西方英語文學作品、報刊雜志和時事評論等材料,從中吸取文化知識,提高文化素養(yǎng),拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。
總之,英漢兩種語言存在著許多文化差異,在大學英語教學中應讓學生更多地了解這些差異,培養(yǎng)跨文化意識,提高跨文化交際能力。
參考文獻:
[1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化.外語教學與研究出版社.
[2]胡文仲.跨文化交際學概論.外語教學與研究出版社.
[3]賈育新.跨文化交際學.上海外語教育出版社.