999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

槃碩人《西廂定本》的價值與不足

2007-01-01 00:00:00伏滌修
江淮論壇 2007年3期

摘要:槃碩人《西廂定本》自影印出版以來,獲得了不同的評價,褒之者過褒貶之者過貶。筆者以為,批評《西廂定本》的不足時不應一概抹殺它的學術、文獻價值,尤其是對改編者在理論批評和人物評點上的精當之言應予重視和肯定;在肯定《西廂定本》的價值時,對其改編中的惡俗格調、外行之舉更應指出和批評。

關鍵詞:《西廂定本》; 價值; 得失; 評價

中圖分類號:I207.41 文獻標識碼:A

槃碩人增改定本《詞壇清玩西廂記》(由于此本每頁書口上有“西廂定本”的字樣,故也簡稱為《西廂定本》)是基于演出目的的《西廂記》明代改編本。1963年8月中華書局上海編輯所將其影印出版,王季思先生為此影印本作了跋文,對此本總體上持肯定態度①。新時期以來,圍繞《西廂定本》的價值和改編得失,學術界展開了討論,②這其中既有許多真知灼見,也有一些偏激之論。筆者以為,《西廂定本》是槃碩人煞費苦心的改編之作,他在改編時廣為參校了《西廂記》的眾多版本,他的理論見解和人物評點頗有可取之處,對其不宜全盤否定③;不過槃碩人的改編實踐與他的自我期望、自我評價遠不相符,我們對《西廂定本》的改編敗筆不應寬容地僅作溢美之詞④。過高褒揚或過低貶抑《西廂定本》的做法都不妥當,下面就對此談一下自己的看法,以就教于方家。

一、槃碩人改編時廣為參校了《西廂記》的眾多版本和相關來源本、改編本,其中有些刊本信息是有用的,對其學術、文獻價值不宜全盤否定

槃碩人改編《西廂定本》可謂是廣為參校、煞費苦心,其改編本中提到的參校本有元本、京本、閩本、徽本、俗本、北本、坊本、董解元本、陸天池本、李日華本、王實甫本、徐文長碧筠齋本、徐文長本、碧筠齋本、李卓吾本、舊本、閩中舊本、諸本、有本、近本、原本、古本等。其中董解元本是指《西廂記》的來源本《西廂記諸宮調》,陸天池本、李日華本分別是指陸采、李日華的南戲改編本,余為《西廂記》的其它版本。《西廂定本》指說各本時所依據的邏輯標準不一,《西廂記》版本簡名所指絕大多數難以確定,各種名稱所指有的出現交叉,有的甚至出現知識性錯誤,對這些缺點,蔣星煜、林宗毅等人都已指出,此處不再論。不過綜觀全書,可以看出,槃碩人雖然在刊本引說上錯誤百出,但是他確實參校了眾多的刊本,有些刊本可以找出相關信息,至少可以知曉其所屬系統。

《西廂定本》稱說刊本時有些知識性錯誤,應是??痪拢缙渲屑忍岬叫煳拈L本、碧筠齋本,又提到徐文長碧筠齋本,槃碩人斷然不是混淆了徐文長本、碧筠齋本,而是刊印時在“徐文長”后漏掉了一個“本”字。有些刊本,雖然槃碩人所提不精確,但我們是可以找出對應刊本系統來的。如將《西廂定本》與劉龍田本相比勘,可以發現《西廂定本》有一些劉龍田本系統獨有的曲牌、曲詞,尤其是他提到閩本、閩中舊本時多數與劉龍田本相符。我們知道劉龍田本屬于徐士范本、熊龍峰本這一系統,三種刊本的詞白內容基本一致。熊龍峰本與劉龍田本均刊刻于福建,《西廂定本》雖然沒有明確指明閩本、閩中舊本究竟誰屬,但是它襲抄劉龍田本所屬系統且是刊刻于福建的刊本則是無可懷疑的。如《西廂定本》的開篇《西廂總題》由【西江月】與【沁園春】兩支曲子組成,第一支曲槃碩人眉批曰:“今姑從閩中舊本,略更改數字?!蔽覀兺ㄟ^比照劉龍田本開篇《末上首引》【西江月】曲,可以發現,槃碩人改本此曲除第五、六句作了更改,第七句有一字之別外,其余全同。兩本【西江月】曲后的傳奇套式角色問答也大同小異。再如《西廂定本》第六折《墻角聯吟》【小桃紅】后【么】曲“一輪月到天心”槃碩人眉批云:“古本無此一段,不知何人所增,然其語義俱妙,今并錄之。”又云:“原是‘一輪明月可中庭’,以此篇‘庭’字韻太多,故易之?!贝恕久础壳段鲙洝芬话憧径紱]有,而劉龍田刊本第三出《墻角聯吟》【小桃紅】后則有此【么】曲,且有眉批謂:“翻宋人詩?!眲⒈敬饲谝痪淝椤耙惠喢髟驴芍型ァ?,于此可知,槃碩人不明所以的此曲也當來自劉龍田系統的某一種刊本。再以劉本??薄段鲙ū尽?,可知其此曲第一句應當為“一輪明月到天心”,刊刻時脫漏了一“明”字。蔣星煜先生認為《西廂定本》有些地方所說的閩本不是劉龍田本,如他列舉的一個反證例子是,《西廂定本》第十一折《馳書解圍》【倘秀才】曲中有這樣的句子:“那廝最淫欲,最貪婪誠何以堪?!睒劥T人在此處作眉批曰:“閩本‘成’何以堪,‘成’字亦難通?!倍鴦執锉尽栋遵R解圍》出【倘秀才】曲曲詞亦是“誠何以堪”,用的是“誠”字而不是槃碩人所說的閩本中所用的“成”字。由此蔣星煜先生認為,槃碩人所說的閩本不是劉龍田本。筆者以為,這一反證只能說明,把閩本確指為就是劉龍田本是不妥的,槃碩人所說的閩本不一定是一種,有可能是幾種,但是槃碩人所參照的閩本包含劉龍田本或與劉龍田本同屬一個系統應是無疑的,不能由此反證就得出槃碩人所參照的閩本一定不包含劉龍田本的結論。

槃碩人《西廂定本》除了提到《西廂記》的眾多版本外,還提到了《西廂記》來源之一的董解元《西廂記諸宮調》及《西廂記》的兩種南戲改編本,《西廂定本》指說這三種作品時也只用董解元本、陸天池本、李日華本稱之,而沒有細說其具體版本。不過,雖然三種作品各有不同的版本,但它們的版本系統都不復雜,將《西廂定本》所提三種作品的曲牌、曲文與三種作品的一些刊本比照,大致可以確定《西廂定本》所提源于何本。在三種作品中,李日華改編本的版本要多一些,《李西廂》明代版本主要有富春堂本、萬歷間周居易合刊本、萬歷刻本(34出本,有梁辰魚所作的敘)、閔遇五《六幻西廂》本、毛晉汲古閣《六十種曲》本。槃碩人《西廂定本》的刊印時間是明代天啟元年(1621),較它刊印早的是前三種刊本。在《李西廂》的版本系統中,富春堂本與其他各本差異較大,富春堂本之外的其他各本雖然出數、出目有所不同,曲詞卻基本相同,賓白差別也不大,尤其是周居易合刊本、閔遇五《六幻西廂》本、清末民初劉世珩暖紅室本可以說是一脈相承的版本系統。對照《西廂定本》中的“李日華本”曲牌、曲文,可以知道其來源不是富春堂本,而是富春堂本之外的其他刊本,尤其是和周居易合刊本、閔遇五《六幻西廂》本、劉世珩暖紅室本這一系統相同。至于槃碩人《西廂定本》中所說的陸天池本,則主要是指明萬歷間周居易刻本《新刊合并陸天池西廂記》,曲文更改出處更易查核。

當然,槃碩人隨意稱呼《西廂記》及來源本、改編本版本簡名的做法是不足取的,他雖然告訴了我們他校改的版本系統依據,但說法太含糊,我們難以從他所說的簡名中明白無誤地指說出他賴以依據校改的《西廂記》版本究竟是哪一種。

此外,《西廂定本》的附錄較多,有的頗具價值?!段鲙ū尽氛闹案接性 稌嬗洝?、歷代題詠《西廂記》的詩詞,并刻有精美的一幅鶯鶯畫像和十四幅插圖,這些畫像和插圖分別出自唐伯虎、魏文璜、劉素明、錢貢、吳彬、袁玄、魏之克、董其昌、陶冶、喻希連、陶若水、毛鴻、董昭等人之手。雖然這些附錄文字、圖像也都是從其他刊本中轉刊而來,但它們增加了《西廂定本》的資料價值和觀賞價值,尤其是有些圖像不易見到,《西廂定本》將它們集粹于此,是有一定的版本意義的。

二、槃碩人《西廂定本》的序跋凡例批語等有的具有一定的批評眼光,有的對后人有重要的影響,其理論見解和人物評點應當受到重視

槃碩人增改定本卷首有《西廂定本序》、《玩西廂記評》、《刻西廂定本凡例》,眉批則貫穿全書。這些文字有的出自作者友人之手,多數為作者自道,其中所提出的一些理論見解、批評意見是值得我們重視的。

佚名所撰的《西廂定本序》反映出序作者對《西廂記》當時各種評點本的評價。作序者認為,當時雖然“諸名家多有批點圈評《西廂》者”,但絕大多數人的批點圈評都不足道,只有徐文長評釋能“解人所未解”。雖然作序者認為徐氏改訂字面也是“有當有不當”,⑤(P.689)但他在眾多評家、眾多評本中獨推徐文長評釋,還是有眼光的。徐文長評釋《西廂記》確有獨到之處,王驥德對徐文長的評釋評價就很高,序作者和王驥德的觀點是一致的。槃碩人《玩西廂記評》對《西廂記》的成就、地位作了很高評價,他說《西廂記》“與《四書》、《五經》,并流天壤不朽”,詞曲中有《西廂》,猶如子書中有《南華》,“子有《南華》,詞有《西廂》,……兩者局雖不同,而其神氣則頗相似”。他認為,從藝術上講,《西廂記》“變幻斷續,倏然傳換,令人觀其奇情,不可捉摹”,深得《南華經》的真髓,確實可稱得上是臻于極致之作?!锻嫖鲙浽u》一方面對“拘儒者”污謂《西廂記》是淫褻之詞進行辯駁,另一方面也對當時舞臺演出中把《西廂記》淫褻化的傾向進行了批評。槃碩人認為《西廂記》本身并非淫詞,而是藝人演出把它淫化丑化了,“拘儒者謂《西廂》第淫詞而已。然依優人口吻歌詠,妄肆增減,臺備極諸丑態,以博傖父頑童之一笑,如是則謂之淫也亦宜。誠于明窗凈幾,琴床燈影之間,與良朋知音者細按是曲,則風味固飄飄乎欲仙也,淫也乎哉!”⑥(P.689-690)當時舞臺演出中確有把《西廂記》謔趣化、猥褻化的情況發生,《玩西廂記評》的指責批評是有一定的針對性的。當然,“拘儒”們對《西廂記》誨淫、導淫的污蔑主要是觀念問題,是從當時理學規范出發而產生的必然結論,即使藝人不作惡謔化的表演,他們也依然會以涉淫的罪名強加于《西廂記》,所以,槃碩人對當時不良演出傾向的批評雖有一定積極意義,但他以如何演、如何欣賞作為武器來反駁腐儒們對《西廂記》的責難,應該說還是沒有說到最點子的問題上,缺少足夠的力度。不過槃碩人敢于公開指責“拘儒”,正面為《西廂記》辯淫,顯示出他是有眼光和有勇氣的?!锻嫖鲙浽u》對紅娘形象的重視和肯定更是槃碩人慧眼獨具的表現,他說:“看《西廂》者,人但知觀生鶯,而不知觀紅娘。紅固女中之俠也。生鶯開合難易之機,實操于紅手,而生鶯不知也。倘紅而帶冠佩劍之士,則不為荊諸,即為儀秦。”⑥(P.690)槃碩人對紅娘形象的贊賞評價超過了其他任何人?!锻嫖鲙浽u》也透露出作者對《西廂記》結局安排的看法,槃碩人認為《西廂記》就應該止于《草橋驚夢》,認為這是夢覺而醒。他用色空的佛家思想來解釋《西廂記》,認為王實甫只寫到“驚夢”而止是王的清醒處,關漢卿續寫夢后團圓是他拘于俗套、猶在夢中的表現,他說:“關漢卿紐于俗套,必欲終以畫錦完娶,則王醒而關猶夢。”⑥(P.690)槃碩人的這一思想對清代金圣嘆、任以治等人是有影響的,對此我們不能輕視。

槃碩人的《刻西廂定本凡例》表明了自己希冀《西廂記》演出求雅脫俗的改創宗旨,雖然《西廂定本》較之王實甫《西廂記》原作更俗,這說明槃碩人心手不一、眼高手低,但我們不能因為他手低就一概否定他眼高的見解。槃碩人自言,他更改曲詞的原則是“求其義通而詞雅”,他認為《西廂記》原作的賓白語“類皆詞陋味短,且帶穢俗之氣”,因此他都以“新卓之詞”改易,他對自己此舉很是得意,自認為他的改后之白“整雅之調,綽有風味”。他認為坊刻本使《西廂記》失去原貌,“梨園優人”演出本又多增了“諢語”、“丑態”,他說:“此中詞調原極清麗,且多含有神趣。特近來刻本,錯陶陰豕亥,大失其初。而梨園家優人不通文義,其登臺演習,妄于曲中插入諢語,且諸丑態雜出。如念‘小生只身獨自處’,捏為紅教生跪見形狀。并不想曲中是如何唱來意義,而且惡濁難觀。至于《佳期》之會,作生跪迎態,何等陋惡?茲一換而空之,庶成雅局。”⑦(P.691-692)雖然槃碩人自身沒有做到化俗為雅,但他崇尚雅正的改編初衷是應當得到肯定的。

以上我們肯定了槃碩人《西廂定本》一些值得重視之處,但綜觀《西廂定本》,其失誤、敗筆是頗多頗大的,總體而言,其改編實踐是失敗的。

三、槃碩人的改編實踐與他的改編抱負很不相稱,他的改編較之一般舞臺演出本不僅沒有脫俗反而更加庸俗,尤其是損害、丑化了紅娘形象

槃碩人對他作批評過苛而對己作自視甚高。他說即使王實甫原作也存在“段中或字句重復,前后語意相戾者”、“間有未體貼處”,至于關漢卿所續部分缺點就更嚴重了,“關所續后四折,其曲多鄙陋穢蕪,不整不韻”(《刻西廂定本凡例》)。他對《西廂記》白語的指責最苛,他說:“元本白語,類皆詞陋味短,且帶穢俗之氣,蓋實甫亦工于曲,而因略于此耳。”(同上)至于陸天池改本和李日華改本,“漸失作者之旨”,徐文長評本雖有長處,但“亦有當有不當”,坊刻本、藝人演出本則更是等而下之。他的增改定本就是要一除各本之陋,“求其義通而詞雅”、“事圓而意接”,他稱自己的改作是“善之善矣”,自己更改后的“新卓之詞,整雅之調,綽有風味”(同上)⑦(P.691-692),自許之狀溢于言表。他在正文眉批中也多有對他本的批評和對自己改本的自贊,如第五折《傳語會情》眉批曰:“嘗恨《西廂》曲美而白不稱,如茲本諸折內所改之白,無一句不妙?!毕瘛懊钌趺钌酢币活惖淖钥渥再澲Z在他自己所作的眉批中是隨處可見的。但是我們將他的改本和《西廂記》原作比較后就會發現,槃碩人太言過其實了,他的增改只能說是“間有妥貼”,增改不當之處倒比比皆是。他的許多增改之處不僅沒能改俗為雅,相反,倒是改雅為俗了;另外,他雖然對紅娘形象評價很高,但在他的改作中,卻有意無意地丑化、褻瀆了紅娘。

《西廂定本》第二十六折《閑游遣悶》就是改編者新增的俗惡之折,此折情節上極端庸俗,充滿污穢之氣。他寫張生應考之后,因思念鶯鶯常常愁眉不展,同來應試的書生李謨見狀便勸他到“青樓之上,紅粉之中”尋歡“消憂”,李謨的朋友鄭恒“久寓京城,慣穿花柳”,于是便由鄭恒引導、李謨作陪,張生遍游京城諸妓家。槃碩人說增寫此折的目的是為了顯示諸妓都不如鶯鶯,“增此一折,以見人間諸色皆不及鶯”,“編此者正在用諸美以形鶯尤美意”,每到一家每見一妓,雖然李生贊賞,張生卻總說“那得似渠”,認為眼前的妓女都比不上鶯鶯。增寫張生訪妓這樣的情節,雖然本意是為了說明鶯鶯在張生的心目中具有無人可比的美麗,但實際效應卻不好?!段鲙ū尽啡绱嗽鰧戨m是受了《陸西廂》的影響,但改編者眼光向俗,不是剔除惡穢而是接受《陸西廂》中的穢語敗筆,這也顯示出他自身審美情趣的庸俗低下。

又如《西廂定本》第五折《傳語會情》琴童對紅娘言:“我琴童想紅娘,就如相公想小姐一般?!比缓笏艘恢А咀矸鰵w】曲,以唐武則天的面首薛敖曹來比自己的男性雄風,用語極其鄙俚,槃碩人卻自稱“增此一段,覺俗而實雅”,反映了他的褻玩心理。第十八折《接書志喜》寫紅娘在鶯、生間傳書遞情,張生見到鶯鶯約他相會的情詩后,情興難止,竟然要先和紅娘嘗試,紅娘沒有嚴詞拒絕和斥責張生,反而用極俗之語猜說張生自慰和褻玩琴童,格調甚低。不過改編者的自我感覺依然甚好,眉批曰:“紅語揣摩書生所為之事,甚到,此白俗而帶雅,妙甚妙甚?!卑褬O穢極俗之白說成是“帶雅”、“妙甚”之詞,真可謂嚴以律人寬以待己。第七折《齋壇鬧會》法事結束后,改編本中增加張生未得鶯鶯之前先要褻玩紅娘的描寫,槃碩人又作眉批曰:“權以紅娘當小姐,演者有此狀,而諸本無此語,看來此語不可無?!睒劥T人對他本演出“惡狀”是持嚴厲批評態度的,但在這里,他卻把諸本均無的演出惡狀用文字的形式寫下來,并認為自己這樣增寫是“極當,極當”的安排,明顯可以看出他在痛斥“惡狀”的同時又在制造“惡狀”。

前面已述,《玩西廂記評》中以荊軻、專諸、張儀、蘇秦等歷史上縱橫捭闔的英雄來作比紅娘,對紅娘形象褒贊甚高,第五折《傳語會情》眉批也云:“紅娘,女中之狡俠也,生鶯成合之難易,其線索皆在紅手。從來注《西廂》者,但知看鶯鶯(張)生情事,而不知玩紅娘機關。”但是他在肯定、贊揚紅娘形象的同時,又在增改定本中糟蹋、丑化紅娘形象?!段鲙洝分喧L鶯瞞著紅娘私約張生,紅娘并未生氣,在張生把鶯鶯的約張詩解給她聽后,她到了鶯鶯面前并不點破,依然是盡力成全他倆(見第三本第二、三折)。而槃碩人增改定本中與此對應的第十九折《偷情阻興》、第二十折《問病通忱》、第二十一折《月下佳期》中紅娘的所為就大不相同了。第十九折《偷情阻興》紅娘知道鶯鶯瞞著自己以情詩暗約張生前來相會,產生了一種惡作劇心理,她說:“今日小姐著俺送書與張生,當面有許多假意,原來詩內暗約他來相會。小姐也不對我說,我也不說破她。且到其間,看她怎么瞞我。她說‘迎風戶半開’,我且不開門與他,要耍他跳墻而入,她以‘花影搖動’為號,是不要紅娘引來之意,我且囑付張生,說見我來,如此難他一難,小姐定然番帳?!焙髞睑L鶯從張生口中得知張生前來與她約會的事已被紅娘知曉,鶯鶯才臨時反目賴簡斥責張生,在這里,紅娘不是成人之美者,而是為了自己被瞞這點不痛快就立馬報復鶯鶯讓鶯生無法如約相會的小肚雞腸者,這對紅娘形象是一個歪曲。不僅如此,鶯鶯賴簡時,紅娘又攛掇張生道:“張生,你背地里的嘴在那里去了?只管向前摟住丟翻,怕她怎么?”這時紅娘又鼓動張生不要顧及鶯鶯的身份、心理、感受,在她不愿意的情況下用強暴手法逼她就范,出這種主意說這種話的紅娘與忠心侍主護鶯的相府婢女形象相差遙遠,與紅娘應該持有的心理、口氣大相徑庭。前面已述,第十八折《接書志喜》就寫張生要先和紅娘嘗試,紅娘沒有嚴詞拒絕和斥責張生,第十九折《偷情阻興》的最后,受到鶯鶯斥責后的張生又打起紅娘的主意,而紅娘的態度則很曖昧,她自稱“賤妾”,說她不愿在鶯鶯小姐“貴人”之先被張生占有,同時也怕張生先得她再得鶯鶯后會將她拋棄,紅娘表達的是愿做妾之意,半推半就的調情意味很濃,而且用語極俗,竟然說出自己“粉臉上象貌雖殊,羅裙下風味一般”的下賤之言。這種愿做“饒頭”而不是只想做“牽頭”的紅娘,與《西廂記》俠肝義膽、沒有絲毫私心雜念、一心只想成人之美的紅娘形象不啻天壤之別,槃碩人這樣寫嚴重損害、降低了紅娘的形象、品格。槃碩人對自己的改寫卻孤芳自賞,他的眉批自道:“此白語本所無,系是新,雖臺上諢語,卻亦俗中之雅?!庇值溃骸霸O出紅之所慮,極中人情?!睂λ说牟蛔愣床烨锖?,有時對他人的長處也誤作短處嚴加苛責,而對自己的改作哪怕是著糞之筆卻也都嗜痂若干,典型的有嗜癰之癖。第二十一折《月下佳期》,鶯生巫山云雨后,紅娘、張生、鶯鶯間的對白又談到紅娘的歸宿問題:

(紅)……只是從今紅娘置身無地,尚望小姐共靠所天。(生)紅娘所言有理有情,小姐以為何如?(鶯)這事都易得處也。且自暫回去。

這里的紅娘不僅為鶯、生計,更為自己計,她主動提出要求,希望鶯鶯能夠同意張生把她紅娘收為侍妾,張生得隴望蜀言說紅娘所言“有理有情”,鶯鶯也不拒絕,實際上默許了紅娘的要求。在封建社會中,把侍婢收娶作妾的做法是很普遍,但在表現張生專情于鶯鶯、兩人相愛相戀至深的《西廂記》里,插入侍妾紅娘與男主角張生的調情論嫁,而且改編者一而再、再而三地敘寫此事,這就不是插科打諢、僅為活躍場上氣氛的舞臺權宜之舉了,而是反映出改編者思想意識的低下。后來的一些改編本在張生與紅娘關系上做文章,很有可能就是受了《西廂定本》俗惡一面的影響。

四、槃碩人以文律曲、隨意增刪、組合曲牌的情形比較明顯,劇本體制不合規范

槃碩人《西廂定本》劇體體制是個大雜燴,其曲牌主體是《西廂記》原作的北曲曲牌,由于他沿用、改錄了不少《李西廂》、《陸西廂》中的曲牌曲詞,加上他自己新創的曲詞,這就使得他的改編本南北曲牌兼有,甚至連元代人都已不怎么用的宋金諸宮調的曲牌如【梁州纏令】、【點絳唇纏令】等他也拿過來填詞,這就使其改編本給人一種硬行拼湊、支離破碎之感。我們說南北曲牌共用只要用得好是正常的,南北合套元代時就已有了,明代南北曲融合在一起使用的情形比較普遍,但南北合套的使用不是隨心所欲,而是有一定規律的。槃碩人在《西廂定本》中沒有遵照南北曲合用的規律,只是以文律曲,按照自己的理解隨意組合各家作品、隨意增刪曲牌,他基本沒從曲律曲韻上著眼,因此他的曲牌混用在音韻、音樂上就有比較大的缺點,難以達到前后曲牌在音樂上的協調。此外他還肆意改變曲牌演唱角色?!段鲙洝酚行┛疽泊嬖诎汛艘蝗顺那瓢才艦榱硪蝗顺那樾危珮劥T人《西廂定本》更甚,他只從文意考慮,隨心所欲地重新標注演唱角色,元雜劇一人主唱的體例在其改編本中已經完全不復存在?!段鲙ū尽芳扔羞`元雜劇體例,也不符合南戲、傳奇體例,其劇本體制顯得很混亂。他稱折不稱出,劇作最前面的《西廂總題》類似于傳奇的開篇《末上首引》,不過又有四句題目總名,里面刊錄了【絡絲娘煞尾】,但原作各本的題目正名又沒有了。槃碩人改編本不僅隨便改變各折中的演唱角色,而且他還把《西廂記》原作的曲牌順動。這些都使得順序常常顛倒,有些則不符合元雜劇的曲牌聯套慣例,蔣星煜先生就指出,其第二十六折“《閑游遣悶》用【應天長】、【樂春風】、【甘草子】、【脫布衫】等曲聯套,對元人雜劇的聯套慣例也有所改動”⑧(P.251)。其《西廂定本》在藝術上不能為人所接受。

五、槃碩人《西廂定本》以詞壇清玩、舞臺演出為標榜,但實際上他卻不明戲曲表演的妙諦,改編處理時常作外行之改

戲曲表演是虛擬的而不是逼真模仿的。演唱者所唱有時是實唱,是與他人進行交流的手段;有時則是虛唱,雖有他人在場也盡可以把他人當作不在場或沒聽到。演唱者在抒情、甚至是在抒發內心所想時,即使你不希望有任何別人聽到你也可以當著眾人的面演唱,作家安排他人聽到他人就能聽到,不安排他人聽到那么即使他人在臺上、在演唱者對面他也聽不到。而槃碩人卻缺少對戲曲表演演唱的起碼常識,常常把虛唱當成實唱?!段鲙ū尽返谄哒邸洱S壇鬧會》寫做道場時,張生、鶯鶯再相見,張生唱曲表達對鶯鶯的欣賞之意、愛戀之情,此時雖然老夫人和眾僧人都在場,也可以當作他們全不在場,但是槃碩人卻認為原作安排不妥,他在【雁兒落】、【得勝令】二曲旁作眉批道:“此二曲俱宜背唱,不然,老夫人面前,豈宜如此。”同時為了改變此折眾人在場卻只有張生一人唱的情形,他又從《陸西廂》中抄錄四支【畫眉序】曲于此,分別由老夫人、鶯鶯、張生、法本四人邊拈香邊唱,并作眉批道:“諸本從來無此四段,而只憑張生獨唱,其情不惟有老夫人在前有所不便,即于眾僧道場亦不成體統。今采陸天池本四段語插入于此,善矣?!薄蛾懳鲙窂埳井嬅夹颉恐性小百嚪鹆I轉春心,就法界便成婚講”兩句,槃碩人認為“春心”一詞涉及男女私情,“成婚”一詞是在談婚論娶,在此折前的《墻角聯吟》中默默禱告說這樣的話可以,而現在當著老夫人的面表露這樣的私情就不妥,因此他改成為“賴佛力提挈無邊,就法界諸凡如愿”,并作眉批解釋他的改動:“私情前段已默地禱告矣,此則老夫人在前,則拈香時不便復露私情,陸本于此段有‘買轉春心’、‘便成婚講’語,亦大著,今改之?!比珓≈写祟惛暮芏?,尤以第二十三折《知情許姻》、第二十四折《長亭餞別》為多?!段鲙洝返谒谋镜诙?,老夫人在紅娘的勸說下無奈答應鶯鶯與張生的婚事,紅娘當著老夫人、鶯鶯、張生的面唱了支【東原樂】,把鶯生相思相愛的情狀作了敘寫,槃碩人覺得不妥,他安排老夫人先下場,然后紅娘再唱【東原樂】,他自鳴得意地說道:“諸本此段皆于夫人前直說,未便。今改作夫人先下,而紅顧生云云,妥矣?!保ǖ诙邸吨樵S姻》【東原樂】曲眉批)殊不知他沒有領略戲曲表演的三昧精髓。《西廂記》第四本第三折,張生、鶯鶯長亭相別,倆人互訴衷腸,此折中敘寫“私情”的唱詞更多,演唱時不僅紅娘在場,老夫人、法本也在場,槃碩人認為《西廂記》原作太“失體”,他在與此對應的《西廂定本》第二十四折《長亭餞別》中急急忙忙地安排老夫人、法本先退場,然后再寫鶯、生唱曲互訴“私情”,他安排了這樣一個細節:

(法本對夫人云)小姐與張生既有夫婦之義,夫人此時也不須提防。老僧伴夫人且先回,待紅娘伴小姐再勸張生幾杯酒、再說幾句話兒。(紅背云)好一個知趣的和尚。(夫人法本辭生科)……(夫人法本下)

他還在此處作眉批解釋了他這樣做的原因,說:“此處設為法本叫夫人先回,則下面鶯、生方可以剖私情敘別,而從來諸本俱直至【朝天子】一段后方夫人與法本請回。是當夫人和尚面前而敘出昨夜私情,又敘出‘臉相偎,手相攜’,又明言以母子之故隔斷舉案齊眉之歡,豈不失體之甚。故今改。”這些言論都是未諳戲曲真諦的行外之言。

總體而言,槃碩人《西廂定本》是個眼高手低、改創實踐與自我期望遠不相符的改編本,作者雖然想讓己作取代《西廂記》的舞臺演出本而奏之場上,事實上他的改編本不僅沒能成為演出的臺本,就連案頭閱讀的價值也并不高。不過,槃碩人在改創時參校了眾多的刊本,雖然他稱說各刊本時不嚴謹、不確切,但我們不能一概否認其改編本中所透露出的刊本信息的有用性;對于他的一些有價值的理論見解和精辟的人物形象評論之言,我們應當從戲劇美學的角度加以重視和接受。

①王季思先生跋文除附在《西廂定本》影印本之外,還發表在1963年4月7日《光明日報》的《文學遺產》副刊第458期,后收入王氏戲曲論文集《玉輪軒曲論》與蔡毅編著《中國古典戲曲序跋匯編》。

②蔣星煜先生先后發表《徐奮鵬??脑u注本<西廂記>和演出本<西廂記>》、《評槃碩人<西廂定本>的校訂和增訂》、《化神奇為腐朽的<西廂定本>》三文,前兩文被收入蔣氏《<西廂記>的文獻學研究》,后一文被收入蔣氏《<西廂記>研究與欣賞》,蔣氏不同意王季思先生的看法,對《西廂定本》基本上持否定態度;臺灣林宗毅先生《<西廂記>二論》(臺灣文史哲出版社,1998年版)對槃碩人《西廂定本》也有專門論述,林氏對此改編本也基本持否定態度,但用語較蔣星煜和緩;東北師范大學張人和先生對蔣氏觀點進行了批評(見張人和《<西廂記>論證》:東北師范大學出版社,1995年版);近年來中山大學博士生陳旭耀先生又先后在《藝術百家》、《戲劇》發表《論<西廂定本>的文獻價值——兼與蔣星煜先生商榷》、《試析槃碩人對<西廂定本>的改編》兩文,其文也與蔣星煜先生的觀點相左,對《西廂定本》基本作贊語。

③蔣星煜先生言《西廂定本》“可以說是化神奇為腐朽的改編”,“此《西廂定本》從學術價值看,是零。要說文獻價值,則提供了一個完全失敗的改編本”。見《<西廂記>研究與欣賞》(上海辭書出版社,2004年版)第206、207頁。

④陳旭耀先生《論<西廂定本>的文獻價值——兼與蔣星煜先生商榷》對《西廂定本》的文獻價值評價偏高,對槃碩人增寫的《閑游遣悶》折偏于溢美,對其負面性缺乏批評。見《藝術百家》2004年第2期第25-30頁。

⑤佚名.詞壇清玩西廂記·序[A],蔡毅編著.中國古典戲曲序跋匯編[C].濟南:齊魯書社,1989。

⑥槃碩人.玩西廂記評[A],蔡毅編著.中國古典戲曲序跋匯編[C].濟南:齊魯書社,1989。

⑦槃碩人.刻西廂定本凡例[A],蔡毅編著.中國古典戲曲序跋匯編[C].濟南:齊魯書社,1989。

⑧蔣星煜.徐奮鵬校刊的評注本《西廂記》和演出本《西廂記》[A],《西廂記》的文獻學研究[M].上海:上海古籍出版社,1997。

(責任編輯 吳 勇)

主站蜘蛛池模板: 一级香蕉视频在线观看| 热九九精品| 久久精品国产91久久综合麻豆自制| 国产精品女人呻吟在线观看| 日本国产精品一区久久久| 国产精品粉嫩| 强乱中文字幕在线播放不卡| 欧美成人午夜影院| 欧美一级大片在线观看| 国产尤物视频网址导航| 国产日本视频91| 日韩一级毛一欧美一国产| 亚洲娇小与黑人巨大交| 亚洲码一区二区三区| 91毛片网| 2020极品精品国产| 亚洲国产精品成人久久综合影院| 国产在线观看91精品| 免费看a毛片| 黄网站欧美内射| 国产福利不卡视频| 手机在线国产精品| 四虎成人在线视频| 毛片网站在线播放| 国产剧情一区二区| 欧美97欧美综合色伦图| 国产欧美精品专区一区二区| 色综合成人| 国产精品无码制服丝袜| 不卡网亚洲无码| 国产91成人| 欧美另类图片视频无弹跳第一页| 免费不卡视频| 欧美成人一级| 91麻豆精品国产高清在线| 免费va国产在线观看| 波多野结衣二区| 久久综合九色综合97婷婷| 在线免费亚洲无码视频| 天天爽免费视频| 高清不卡毛片| 久久无码免费束人妻| 亚洲国产天堂在线观看| 欧美一级夜夜爽| 91综合色区亚洲熟妇p| 福利一区三区| 亚洲欧美不卡| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 欧美视频在线第一页| 中国精品自拍| 国产swag在线观看| 国产黄色片在线看| 久久99国产乱子伦精品免| 婷婷亚洲综合五月天在线| 亚洲成人在线网| 国产高潮流白浆视频| 高清无码手机在线观看| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 国产综合欧美| 久久精品国产亚洲麻豆| 亚洲第一成网站| 免费观看三级毛片| 凹凸精品免费精品视频| 日韩欧美91| 在线a网站| 国产黄网站在线观看| 九九精品在线观看| 国产中文一区二区苍井空| 中文字幕资源站| 在线精品亚洲国产| 色香蕉影院| 国产精品无码翘臀在线看纯欲| 国产乱论视频| 四虎永久免费地址在线网站| 免费观看亚洲人成网站| 国产欧美日韩另类| a毛片免费观看| 久久男人资源站| 九色免费视频| 亚洲不卡影院| 午夜国产精品视频黄| 丁香五月婷婷激情基地|