十六世紀宗教改革以后,德語地區出現新教和天主教鼎立的局面。從十七世紀巴羅克文學時期到十九世紀末現代文學開始之前的近三百年時間里,德語文學中的主要作家和理論家,諸如歌德、席勒、諾瓦利斯、荷爾德林、霍夫曼和馮塔納等大多出身新教家庭。而在地域和人口上占近一半的天主教地區在世俗文學方面卻未出現什么大家。為什么會出現這種現象?
從宗教文化、社會歷史和政治角度可以將其概括為這樣幾點:一是新教地區重視民族語言。宗教改革以后,新教地區不僅使用德語《圣經》,而且宗教儀式和包括《教理問答》、宗教贊美詩和修身文學在內的宗教文學大多用德語寫就。這不僅傳播了德語書面語言,而且在社會各階層中奠定了基本的文學修養。這不僅為日后的世俗文學培養了作家,而且同時也培養了具有文學修養的讀者。其次,十八世紀以后,新教逐漸與市民文化結合,到十九世紀更演化為有教養市民階層的宗教文化。施萊爾馬赫提倡的文化新教逐漸與有教養市民階層的自由思想、文化關懷融合起來,成為十九世紀德國主導文化的載體。而天主教文化直到十九世紀末一直以拉丁語為神學、學術和儀式語言,文學也主要集中于以宗教教化為目的的宗教文學。同時由于天主教會自特里安特公會(1556-1563)起嚴格限制僧侶和神職人員從事世俗文學創作,因此天主教中具有良好語言和文學修養的知識階層大都把主要精力投入到神學研究和牧靈工作。……