“最終我殺害了父親。”“我不是在肉體上,而是在政治上殺害了他?!薄≌f《好的斯大林》是這樣開頭的。
“我”就是維克多·葉羅菲耶夫,俄羅斯當今著名作家,曾以創辦地下文學刊物《大都會》、出版驚世駭俗的小說《俄羅斯美女》和發表聳人聽聞的論文《追悼蘇聯文學》而多次成為蘇聯/俄羅斯文壇的轟動性人物。“父親”就是弗拉基米爾·葉羅菲耶夫,曾任斯大林的法語翻譯、蘇聯駐瑞典大使柯倫泰(蘇聯著名女外交家)的助手、蘇聯外長莫洛托夫的秘書、蘇聯駐法國使館的文化參贊、聯合國教科文組織副總干事等職,在幾十年的外交生涯中經歷過許多重大事件,扮演過重要角色,甚至被譽為“斯大林之鷹”。“我”作為“官方之子”、“政權子弟”,隨父親長期生活在巴黎,享受著蘇聯當局提供的種種特權:海邊度假、別墅豪宅、進口貨、打網球,還有機會周游世界,過著花花公子式的生活??墒?,“我”卻最終成了本階級的叛逆,成了蘇聯蘇維埃制度甚至國家的敵人,也就是說,成了父親所服務所維護的一切的反對者。這是一部新版《父與子》,父親與兒子,乃至父輩與子輩,兩種人生觀、世界觀,乃至兩種意識形態的對立和沖突,構成了《好的斯大林》一書的主要內容。在一次訪談中,葉羅菲耶夫曾不無調侃地說:“我想在這部小說里集中描寫我家庭很多年一直存在的父與子的矛盾,但是書名不能叫《父與子》,因為俄國經典作家屠格涅夫已經有過以《父與子》命名的長篇杰作了?!痹跒樵摃形淖g本而寫的《致中國讀者》中,作者又這樣歸納了其作品的主題:“《好的斯大林》——是父與子相知相愛的悲劇性故事,其結局是在思想上謀殺了父親?!?br>