近日,讀《現(xiàn)代語文》(2005年第1期)林建楠先生《“鄙遠(yuǎn)”之“鄙”用法淺探》一文,頗有感觸,也想就“鄙”字在“越國(guó)以鄙遠(yuǎn)”一句中的用法,與林先生商榷。
“鄙”字,《說文解字》注:“五酂為鄙,從邑啚聲?!薄耙亍睘椤氨伞弊值囊夥?,“啚”為聲符。作意符的“邑”,本意是城郭,當(dāng)它作為合體字右旁的專用偏旁時(shí),古書中稱為“邑”部,現(xiàn)簡(jiǎn)寫為“阝(在右)”,這個(gè)部首的字多與城郭、行政區(qū)域有關(guān)。“五酇為鄙”,一百家為酂,五百家為鄙。“鄙”釋為周代地方行政單位之一。又見《說文解字注》:“春秋經(jīng)傳鄙字多訓(xùn)為邊者。蓋周禮都鄙距國(guó)五百里,在王畿之邊,故鄙可釋為邊?!蔽鹩怪靡?,出自《左傳》的“越國(guó)以鄙遠(yuǎn),君知其難也”一句中的“鄙”字,可釋為“邊”,名詞。根據(jù)具體的語境,我們不難發(fā)現(xiàn),“鄙”字在“越國(guó)以鄙遠(yuǎn)”一句中名詞活用為動(dòng)詞,推論理由有兩點(diǎn):其一,“鄙遠(yuǎn)”的“遠(yuǎn)”字,釋為“遼遠(yuǎn)的地方”,形容詞活用為名詞?!氨伞弊轴尀檫?,也為名詞,在古漢語中,兩個(gè)名詞連用,既不組成聯(lián)合詞組,又不組成定中詞組的話,那么就組成動(dòng)賓關(guān)系,可見“鄙”字活用為動(dòng)詞;其二,“以”這個(gè)表示目的關(guān)系的連詞,相當(dāng)于“而”,連詞“而”只能用來連接動(dòng)詞、形容詞或動(dòng)詞詞組、形容詞詞組,不能用來連接名詞?!霸絿?guó)”是動(dòng)賓詞組,“鄙遠(yuǎn)”必然也是動(dòng)賓詞組,“鄙”字用為動(dòng)詞。
只是,“越國(guó)以鄙遠(yuǎn)”一句中,根據(jù)上下文語境來審辨,“鄙”字用作動(dòng)詞后,究竟是名詞活用為使動(dòng)詞,還是名詞活用為意動(dòng)詞?這一點(diǎn)的區(qū)別方法,林建楠先生談得非常精確,要“掌握意動(dòng)、使動(dòng)的概念”,要“注意到這兩個(gè)概念的根本區(qū)別”,要“在一個(gè)完整的語境中去理解”。從這幾點(diǎn)出發(fā),與林先生有不同看法,一起磋商。
首先,名詞的使動(dòng)用法和意動(dòng)用法如何區(qū)別?“從句意的角度和切面來看,使動(dòng)句見于事實(shí),不以主觀認(rèn)定為存在條件,而意動(dòng)句即使有見于事實(shí)的,也必以主觀認(rèn)定為存在條件?!比纾骸吧嵯嗳鐝V成傳舍”(《史記·廉頗藺相如列傳》),譯為“使相如在廣成傳舍住下”,相如住在廣成傳舍,是已成的事實(shí),不管主觀認(rèn)定與否,都是不可否認(rèn)的事實(shí),即完全可以離開主觀認(rèn)定而客觀存在的。這種情形跟“齊桓侯客之”(《史記·扁鵲倉公列傳》)完全不同。作為意動(dòng)用法的“客之”,是以主觀認(rèn)定為條件的,如果沒有齊桓侯認(rèn)定,扁鵲在他心目中就不是“客”。通過以上區(qū)別,我們看“越國(guó)以鄙遠(yuǎn),君知其難也”一句,可以確定的是:這句話是燭之武為解鄭國(guó)燃眉之急夜訪秦伯時(shí)說的,也就是說,鄭國(guó)還沒成為秦國(guó)的邊城,這種假定的內(nèi)容絕不是“見于事實(shí)”的;“君知其難也”,“其難”更是推知的,何以“見于事實(shí)”?可知,“鄙遠(yuǎn)”完全是以主觀認(rèn)定為存在條件的,“鄙”字當(dāng)為名詞的意動(dòng)用法。至于像林先生所論的,秦國(guó)有足夠的實(shí)力“使鄭國(guó)成為他的邊城”,這一點(diǎn)也有可能,可也是推知的,至少燭之武勸說秦伯時(shí),還不“見于事實(shí)”,“即使有見于事實(shí)的,也必以主觀認(rèn)定為存在條件”。
其次,“鄙”字在《左傳》中,除釋為“邊”外,如:“伐我西鄙”(《左氏·莊》)、“大國(guó)之求,無禮以斥之,何厭之有?吾且為鄙邑,則失位矣”(《左氏·昭》)、“既而大叔命西鄙、北鄙貳于己”(《左傳·隱公元年》)等,也有釋為名詞的意動(dòng)用法的,如:“華元曰:‘過我而不假道,鄙我也;鄙我,亡也?!保ā蹲髠鳌ば哪?、十五年》)楚子派申舟聘問齊國(guó),一路上要經(jīng)過宋國(guó),從禮節(jié)上講,申舟過宋要借道,可楚子為了挑起戰(zhàn)爭(zhēng)故意命令申舟不借道。果然,宋將華元攔住申舟,并慷慨激昂地說了這句話:“經(jīng)過我國(guó)卻不向我方借道,你是想把我宋國(guó)當(dāng)成你們楚國(guó)的邊城;把我宋國(guó)當(dāng)成你們楚國(guó)的邊城,好比是滅了我宋國(guó)?!边@里,“鄙我”就是華元主觀認(rèn)定的,不見于事實(shí),顯見,“鄙我”的“鄙”字是名詞的意動(dòng)用法。
另有一點(diǎn)可作參考的是:王力先生認(rèn)為,古漢語里名詞用如使動(dòng)的情況非常罕見。曾有人對(duì)高誘所注《戰(zhàn)國(guó)策》、《呂氏春秋》、《淮南子》三書中“相”字用法作過統(tǒng)計(jì),只有一處注為“使……為相”,其余的都注為“以……為……”。這個(gè)數(shù)據(jù),說明了古人的語感。所以,我想“鄙”字在春秋經(jīng)文中的用法,是否也有類似“相”字的情況出現(xiàn),我們是不是不該以今人的語感去臆改古人的語感呢?
(殷麗萍,江蘇省無錫師范高等學(xué)校)