摘 要:面對日新月異的網絡新媒體和自媒體以及各種英文學習軟件的普及和興盛,基于中外文化差異和學生學習模式探討網絡新媒體和自媒體以及英文學習軟件中大學英語寫作內容中存在的諸多問題,筆者認為關注并了解中外文化與寫作差異以及調整學習模式可以大大提高對網絡平臺大學英語寫作內容的利用率,揚長避短,從而讓其為師生精準服務。
關鍵詞:大學英語寫作;網絡平臺;文化差異;學習模式
作者簡介:張春梅(1981-),女,內蒙古烏蘭察布人,內蒙古科技大學外國語學院,講師,碩士,研究方向:英語語言文學;喬曉燕(1976-),女,內蒙古巴彥淖爾人,內蒙古科技大學外國語學院,副教授,碩士,研究方向:英美文學。
隨著網絡新媒體、自媒體以及各種英文學習軟件的興盛,圍繞大學英語寫作的網絡教學內容也異彩紛呈,國內外高校的寫作慕課、微課,平臺軟件帶有的四六級、雅思、托福寫作訓練等舉不勝舉,名師大咖們也紛紛通過網絡渠道為大學英語寫作教學與訓練抽絲剝繭、獻言獻策,各個平臺帶有的寫作范文資源也異常豐富??梢哉f,無論是否以課堂教學的大學英語寫作為中心,基于網絡媒體的大學英語寫作資源完全可以滿足當代大學生對大學英語寫作的學習要求,但縱觀這些資源以及學生的實際寫作情況便會發現,事實并沒有想象中那么樂觀。因此,筆者基于中外文化與寫作差異以及學生的學習模式探討網絡平臺大學英語寫作內容存在的諸多問題,以期對高校的英文寫作教學以及學生的寫作訓練有所裨益。
一、基于中外文化差異的寫作內容不匹配問題
國外高?;蛘邅碜試饷襟w人的寫作教學內容往往基于本國的文化背景,雖然講解的寫作范式和國內沒有太大的差異,但是題目的關注點和范文的展示往往帶有鮮明的文化特色,因此疏于了解中usryGTNpYz+Y5tbrdMoI9GPyorX2Z+aEH7TTDGaQNZg=外文化差異的學生對于此類寫作內容便會覺得異常陌生且無從下手。例如,國外留學申請中有一類作文題目是出國留學的學生常見的主題,即文化的多元性,題目通常為“你的到來從文化的多元角度來講會為學校帶來什么?” 這一話題對于國內的高校來講由于生源幾乎還是以國內為主所以很少被涉及。網絡上牛津大學外教寫作課還教授如何寫一封英文簡歷,這對于國內高校的學生來說,因為就業時只有極少數學生需要準備英文簡歷,加之這些寫作的內容和范文在國內的大學英語教學和考試中幾乎沒有出現過,因此,這種類型的網絡英文寫作教學除特殊需求外并不被國內高校多數學生所關注。
又如,2017年6月的大學英語四級寫作真題是要求學生寫一篇為校園二手物品(分別為二手書籍、自行車和電腦)做廣告的作文,字數要求是120至180字。這篇作文的題目讓很多學生目瞪口呆,原因如下:首先回到漢語的模式下,這種校園小廣告我們并不陌生,但是基于漢語簡潔明朗的表達習慣,通常我們會這樣組織語言,以自行車為例,即“本人有二手飛鴿牌自行車一輛,九成新,物美價廉,欲購從速,聯系電話×××××”??梢哉f,短短20多個字就可完成廣告的撰寫。至于自行車、二手書或電腦的具體特性和最終成交價格都是聯系賣家后再當面商討的后續問題。因此,基于這樣的生活文化背景,我們很難理解在考試中要寫120-180詞的一個小廣告,雖然題目設置中列出需要表達清楚二手物品的品牌、特性、價格和聯系方式等,但120-180字的要求著實讓人匪夷所思。反觀國外高校的此類廣告,其廣告模式恰恰和我們相反,即在廣告中極盡可能地詳述二手物品的特征、歷史、價格等問題,即如作文要求一樣,從而最終成交。因此,當國內學生突然遇到這樣一道作文考題時,情況可想而知。因此,建議英文寫作教師多多洞察此類問題,幫助學生熟悉中外文化生活的差異,從而讓學生在面對各類英文寫作題目時能得心應手。
二、英漢思維差異導致的范文質量良莠不齊的問題
基于網絡平臺的英語范文質量總體上講還是比較高的,尤其是基于高校慕課、微課的范文展示。以網絡“每日英語聽力”App里的英文寫作范文為例,雅思和托福的范文質量沒有問題,但大學英語四六級真題的寫作范文存在很多問題,隨意從百度搜索的真題范文質量更令人擔憂。因此,必須給予足夠的關注并及時讓學生明白其問題所在,否則學生遵循此類范文來學習寫作可謂是南轅北轍。
(一)議論文主旨句的位置問題
2005年起全國大學英語四六級考試寫作內容做出了重大改革,題目設置由漢語的三段式改為純英文的一段式介紹。表面上這次改革只是改了文字形式,實則不然,大學英語四六級作文改革的實質是從漢語思維的作文邁向英文思維作文的必要舉措,畢竟是檢測學生英文寫作水平的準繩,因此改革后的單獨英文題目設置,即只給出主題而不限定其他的改革舉措其實質是和托福雅思的英式作文接軌,那么議論文主旨句的出現位置也就應當遵照英文的格式即在第一段的最后部分給出全文的thesis statement(主旨句)。反觀漢語議論文寫作,基本格式是“引—議—聯—結”,即引出論點,分析議論,聯系實際,總結全文。 看似有些相似的結構背后,如果仔細觀察就會發現,中式和英式在議論文的寫作中有很大的不同。漢語中的“引”是簡要引出自己的觀點,而“結”才是全文的重點所在。因此,很多中國學生會在文章的結尾段拋出全文的主旨句;英文則不然,主旨句在開頭必須給予清晰的呈現,且必須包括主題(topic)和發展方向(controlling idea)兩大要素,以網絡四六級議論文真題范文來看,議論文主旨句的出現位置在中式英式之間來回混淆,有些范文甚至依然按照改革前的漢語三段式來寫,即在結尾處點出主題,實為不妥。
(二)論點與論據的連貫性問題
由對于英漢的主題句位置混淆不清,直接導致其后的整體文章的連貫性問題。當英文寫作第一段亮出主旨句(thesis statement)后,第二段Body的寫法需要嚴格按照主旨句設定的controlling idea來寫出分論點及論據,結尾段則需要再次總結主旨句或者是分論點,這樣全文就在主旨句的統領下達到一個非常連貫和銜接的議論文格式。可是,混淆在中英兩種寫作思維的模式里,很多學生的四六級議論文寫作會在最后一段才亮出觀點或者看法,而這些觀點和看法在之前的段落里又根本沒有論述和涉及,再加之語法詞匯等問題,造成文章即不連貫也不銜接,從而失分。
(三)結尾段的總結問題
雖然中英寫作對于結尾段的定義均是總結全文,但也不盡一致。中文的結尾在對全文做出總結的同時,可以對于論述的問題有所深化或拓展,可以提出解決辦法或發出號召等,英文的結尾段卻是緊扣主旨句或分論點進行總結,絕不可以出現新的觀點,因此多數學生在寫英文的議論文時會把漢語的寫作思維方式帶入英文習作中,在結束段落中引出新的觀點或發出號召,這恰恰在英文習作中是不允許的。以每日英語聽力App上的一篇2022年12月大學英語四級考試第一套寫作真題的范文為例,主旨句是“Healthy habits like eating a nutritious diet, adequate exercise, getting sufficient sleep and stress management can contribute positively to a college student's academic performance and overall life.”。從主旨句給出的方向來看,文章將會從四個角度論證健康的生活習慣對于學生學習成績以及整體生活的影響,但是文章的結尾卻這樣總結“In conclusion, developing a healthy lifestyle among college students is crucial for their overall well-being, academic performance and long-term health.”,可以看出,文章的結尾改為了發展健康的生活習慣會對大學生的整體幸福、學習成績以及長期的健康產生重要影響??梢哉f,出現了結尾和主旨句不對等的情況,而且就長期的健康這一觀點來說前文并無涉及,因此文章的連貫性大打折扣。
同理,我們再看一則愛荷華州州立大學的寫作教材中結尾段通過換詞或換句式來完成對主旨句的完美總結的例子。
第一段:The population of Shanghai has grown very fast in recent years with a great influx of migrants from all over China, so there are now two groups of people in Shanghai: long-time Shanghai residents and newcomers. The members of each group identify themselves by their language, clothing, and food.
結束段:As Shanghai's population has grown, it has become apparent that there are two social groups in the city. The residents of Shanghai identify themselves as either long-term residents or as newcomers by the way they speak, dress and eat.
通過第一段的主旨句可以推斷出,對于上海的兩類常住居民和新來者的人口分類可以從其language, clothing以及food三個方面來加以闡釋和區分。中間段落分別從language, clothing 以及food是如何區分常住居民和新來者進行闡釋,結尾段中范文通過更改主旨句中的關鍵詞的詞性來達到對文章的總結概括,即language、clothing以及food被改為“the way they speak, dress and eat.”。
三、學習模式的問題
基于想要通過考試的心理因素驅使,多數學生在英文寫作的學習路徑上希望能找到一蹴而就的方式和方法來通過考試,因此應運而生的就是“萬能模板”的出現,很多輔導培訓機構的講師以及平臺也推出這種萬能模板的講解,這種“萬能”模板本不萬能,割裂了具體的寫作內容要求,企圖用一致的句型和格式讓學生完成寫作,其結果可想而知。套入萬能模板的作文只有框架而無血肉,使得文章的可讀性和深度都遠遠達不到好文章的標準,無奈的是,仍有學生癡迷于萬能模板,不肯在具體的英文寫作上下功夫。就目前互聯網下的萬能模板就議論文而言,更無主旨句、分論點以及換詞總結主旨句一說,所以文章的連貫性無從談起。
基于各大高校通過網絡推出的大學英語寫作課程的慕課、微課等通常在內容和范文上都具有較高的水準,但是由于授課模式以教師為中心,所授內容雖然非常具體詳細,但是和以應試為目標的學生對于寫作的需求并不同步,且授課形式中缺乏面對面的交流以及反饋的循環練習,所以也未受到學生的青睞。
四、基于網絡平臺大學英語寫作資源的應用策略
從以上的分析可以看出,針對網絡平臺的大學英語寫作的教學和學習并不能完全照搬,必須針對具體的寫作需求做具體分析。目前涉及英文作文考試的主要有大學英語四六級、英語專業四八級以及托福雅思等考試,作文的題材以議論文為主,兼有信件、廣告、新聞通告等的寫作題型。四六級作文考試中議論文的出現頻率占主導地位,建議高校教師在非英語專業的英文寫作訓練上必須讓學生明確中英作文在議論文上的巨大異同,以便讓學生能夠精準識別高質量范文且清晰自己在議論文上的寫作步驟和形式要求,同時對于這類作文可以選取網絡平臺上雅思,托福和四六級相關的議論文講解部分,提取和四六級考試相關的寫作話題范文來供學生賞析和模仿。其實,網絡上的很多內容都可以拿來應用,但前提是需要教師先瀏覽觀察各種類別的寫作資源,提煉出有益于學生的寫作內容來供學生學習。同時,鑒于大學英語四六級歷年考試的真題情況,在日常寫作的訓練中還應緊緊關注國內外高校學生生活的異同,以期能精準定位寫作中涉及不同文化差異下作文題目的內涵和外延。
英漢的語言中均有涉及寫作的一個被普遍認可的俗語,中文為“讀書破萬卷,下筆如有神”,而英文則是“Widely read and write wisely”??梢哉f,這兩個諺語均強調了閱讀對于寫作的重要性。對于英文的議論文寫作在明白其基本的寫作模式后,具體的內容是否能正中要害或是一針見血是需要學生有巨大的閱讀量的。因此,在日常的教學中教師需要推薦多種高質量的英文短篇長篇文章、視頻等供學生學習與模仿,日積月累才能真正提高學生的英語寫作水平。同時,廣泛涉獵各種英語資源有助于學生對中外文化差異有深入了解。
五、結語
當今日新月異的網絡媒體就教育資源來說,可謂是異常的豐富多彩,大學英語寫作資源也是琳瑯滿目,在目前的發展形勢下,想要學好英語寫作并非難事,但是令人眼花繚亂的寫作資源中也存在良莠不齊的現象,尤其是范文的選取,我們并不知曉范文的作者是誰,其寫作功底如何,因此不可一味地照搬。因此,教師在課堂上講授寫作課程時應普及基于網絡平臺的大學英語寫作學習注意事項,并將高質量的寫作課程推薦給學生,以免學生盲目跟風陷入歧途。
參考文獻:
[1]Mary Fitzpatrick. Engaging Writing 2- Essential Skills for Academic Writing[M]. New York: Pearson Education, 2011.
[2]李賦寧,楊憲益,等.識途篇:專家、學者、教授談英語學習[M].北京:商務印書館,1998.