999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文旅融合視角下旅游景點(diǎn)的譯介研究

2024-09-30 00:00:00魏萌樺李慧文
國際公關(guān) 2024年15期

摘要:云臺山景區(qū)集一個(gè)世界級、十個(gè)國家級稱號于一身,對其進(jìn)行譯介研究是焦作市建設(shè)國際旅游名城的必要一環(huán)。本文以文旅融合為視角,采用調(diào)查研究與定性研究相結(jié)合的方式,借助譯介學(xué)理論,論述該景點(diǎn)的翻譯現(xiàn)狀,分析云臺山景區(qū)推廣的具體實(shí)踐活動和接受現(xiàn)狀,以期豐富文旅視角下建設(shè)國際旅游名城的研究。

關(guān)鍵詞:文旅融合;云臺山;國際旅游名城;譯介研究

“文化是旅游的靈魂,旅游是文化的重要載體。”[1]自2009年文化部和國家旅游局公布 《關(guān)于促進(jìn)文化與旅游結(jié)合發(fā)展的指導(dǎo)意見》,到2018年3月中華人民共和國文化和旅游部成立以來,“文旅融合”成為學(xué)術(shù)界的熱議話題。文化是國家形象傳播的紐帶,旅游是國家形象展示的重要窗口。[2]深化文旅融合,不僅能提升國家軟實(shí)力,而且還能增強(qiáng)文化自信。云臺山風(fēng)景區(qū)是全球首批世界地質(zhì)公園,地處河南省焦作市修武縣,歷史悠久、地質(zhì)獨(dú)特,相關(guān)研究視角多集中于生態(tài)旅游、資源開發(fā)與利用等,其翻譯、推廣和接受情況的研究仍有待豐富。

譯介學(xué)于20世紀(jì)30年代在法國產(chǎn)生,是比較文學(xué)的一個(gè)分支,之后被用于翻譯研究。在中國,譯介學(xué)最早于20世紀(jì)80年代由謝天振教授提出,他發(fā)展了法國文學(xué)社會學(xué)家埃斯卡皮于1961年提出 “創(chuàng)造性叛逆”[3]這一術(shù)語,認(rèn)為譯介學(xué) “關(guān)心的不是語言層面上出發(fā)語與目的語之間如何轉(zhuǎn)換的問題,它關(guān)心的是原文在這種外語和本族語轉(zhuǎn)換過程中信息的失落、變形、增添、擴(kuò)伸等問題”。[4]該理論為翻譯研究提供了新視角,與傳統(tǒng)翻譯關(guān)注的語言轉(zhuǎn)換不同,它涉及不同主體,將眾多影響和制約翻譯活動的因素囊括在內(nèi),既能解釋各種翻譯現(xiàn)象,也能用來探討文學(xué)或文化的傳播、接受及其產(chǎn)生的影響。

一、文旅融合視角下云臺山景區(qū)的翻譯現(xiàn)象

(一)云臺山景區(qū)的翻譯現(xiàn)狀

通過收集、查閱云臺山旅游指南、官方網(wǎng)站、旅游宣傳片、實(shí)地調(diào)查云臺山景區(qū)的景點(diǎn)標(biāo)識牌,發(fā)現(xiàn)目前云臺山外譯語言包括英語、韓語和日語三種。其中,除路標(biāo)和部分警示牌被譯作三種語言外,旅游指南和云臺山官方網(wǎng)站只有英語和韓語,而景區(qū)導(dǎo)覽圖和具體景點(diǎn)的相關(guān)介紹只有英文版。

(二)云臺山景區(qū)景點(diǎn)翻譯中的一詞多譯現(xiàn)象

就景點(diǎn)名稱翻譯而言,“紅石峽”被譯作Hongshi Valley/Red Rock Valley/The Redstone Valley,“泉瀑峽”被譯作Quanpu Valley/Quanpu gorge,“獼猴谷”被譯作Macaque Valley/Rhesus Monkey Valley,“溫盤峪”被譯作Wenpan Valley/Wenpanyu。顯然,該景區(qū)景點(diǎn)翻譯存在一詞多譯現(xiàn)象,有可能會影響國外游客對相關(guān)景點(diǎn)的認(rèn)知,甚至?xí)蛊鋵⑼痪包c(diǎn)誤認(rèn)為是多個(gè)景點(diǎn)。

根據(jù)翻譯的目的而顯現(xiàn)出個(gè)性化翻譯的特征,往往表現(xiàn)為歸化和異化兩種方式。以 “溫盤峪”為例,其英譯名有Wenpan Valley和Wenpanyu兩種,其中 “溫盤”均為音譯,而 “峪”卻分別呈現(xiàn)出歸化和異化兩種形式。在跨文化交流中,歸化的翻譯方式清晰易懂,在很大程度上能沖破文化間的障礙,避免一定的文化沖突,而異化的翻譯方式卻可以讓讀者切實(shí)感受到不同文化的差異,體味其魅力與獨(dú)特,實(shí)現(xiàn)文化輸出。無論歸化還是異化,譯者出于翻譯目的而進(jìn)行的有意識的 “創(chuàng)造性叛逆”,均有其存在的合理性和應(yīng)用價(jià)值,因此,影響翻譯行為的因素,并不該囿于語言本身。

(三)云臺山景區(qū)景點(diǎn)翻譯中的不對應(yīng)現(xiàn)象

例1:

云臺山位于河南省焦作市修武縣境內(nèi),距省會鄭州70公里。景區(qū)總面積50平方公里。(景區(qū)官網(wǎng))

Mt.Yuntai is located in Xiuwu County,Jiaozuo City,Henan Province,70km away from Zhengzhou City,the provincial capital.With total coverage areas of 50 km2. (景區(qū)官網(wǎng))

例2:

云臺山位于河南省焦作市修武縣境內(nèi),距省會鄭州70公里。(景區(qū)旅游指南)

Mt.Yuntai is located in Xiuwu,a county with a history of several thousand years in Jiaozuo City,which is 70km to Zhengzhou city,the capital of Henan Province.It boasts an area of 280sq.km.(景區(qū)旅游指南)

對比發(fā)現(xiàn),官網(wǎng)與旅游指南的簡介在內(nèi)容上不對應(yīng)。官網(wǎng)中 “景區(qū)總面積50平方公里”在例2旅游指南中文表述中被刪除,但指南英譯文卻譯出了It boasts an area of 280sq.km。若說指南英文表述屬于增譯現(xiàn)象,也能理解,但官網(wǎng)上的50平方公里與指南的280平方公里相去甚遠(yuǎn),同一景點(diǎn)的景區(qū)面積明顯不對應(yīng)。據(jù)調(diào)查,云臺山影像宣傳片中其面積為 “within 190 square kilometer”,與以上數(shù)字也不對應(yīng),而百度百科顯示,云臺山風(fēng)景區(qū)總面積280平方公里,與英文版指南一致。隨著景區(qū)開發(fā),面積必定發(fā)生變化,但已發(fā)布的相關(guān)信息卻未同步更新,景區(qū)應(yīng)重視網(wǎng)站更新的即時(shí)性和準(zhǔn)確性。

例3:

山崖低矮 人格高貴—請當(dāng)心!(景區(qū)警示木牌)

Caution:low ceiling

例4:

花草有情 愛之有道 (景區(qū)警示木牌)

Please keep off the flowers and grass.

例3“人格高貴”與例4“愛之有道”未被譯出,這屬于漏譯現(xiàn)象。從譯者 “創(chuàng)造性叛逆”角度來看,這種譯法是由警示木牌的目的決定的。警示牌的關(guān)鍵作用在于能夠最大限度地提醒游客一些注意事項(xiàng)。較之英文翻譯,這兩處警示牌的漢語表達(dá)富有詩意,結(jié)構(gòu)工整,但簡短的英譯更能讓國外游客抓住主要信息,快速理解其意圖。此外,例4中 “花草有情”采用擬人手法,雖頗具美感,但改譯為 “勿踐踏花草”,于外國游客而言,指向性明確,更加通俗易懂。

“譯者的創(chuàng)造性叛逆在文學(xué)翻譯中有4種表現(xiàn),即個(gè)性化翻譯、誤譯與漏譯、節(jié)譯與編譯以及轉(zhuǎn)譯與改編。”[5]以該理論為視角,云臺山景點(diǎn)名稱的一詞多譯現(xiàn)象體現(xiàn)了不同譯者的個(gè)性化翻譯,而不對應(yīng)現(xiàn)象則體現(xiàn)了譯者的無意誤譯。為了更好地進(jìn)行跨文化交流,推介國內(nèi)景點(diǎn),促進(jìn)文化傳播,規(guī)范景點(diǎn)翻譯十分必要。

二、文旅融合視角下云臺山景區(qū)景點(diǎn)名稱的翻譯方法

譯介學(xué)認(rèn)為,譯入與譯出有實(shí)質(zhì)性區(qū)別,“前者 (譯入)是建立在一個(gè)國家、一個(gè)民族內(nèi)在的對異族、他國文學(xué)、文化強(qiáng)烈需求基礎(chǔ)上的翻譯行為,而后者 (譯出)在多數(shù)情況下則是一個(gè)國家、一個(gè)民族一廂情愿地向異族、他國譯介自己的文學(xué)和文化,對方對你的文學(xué)、文化不一定有強(qiáng)烈的主動需求。”文旅融合背景下,向國外推介中國特色景點(diǎn),在本質(zhì)上是一種譯出行為,因此,除語言層面的文字轉(zhuǎn)換外,目的語讀者的閱讀偏好、審美趣味也十分重要。景點(diǎn)名稱是否吸引人,直接影響游客的決定。因此,分析和探索景點(diǎn)名稱的翻譯方法勢在必行。

目前,景點(diǎn)名稱翻譯多采用音譯法、直譯法、意譯法以及 “音譯+意譯”的翻譯方法。云臺山景區(qū)游客指南上的主要景點(diǎn)名稱翻譯包括 “紅石峽”Hongshi Valley、“子房湖”Zifang Lake、“泉瀑峽”Quanpu Valley、“獼猴谷”Macaque Valley、“萬善寺”Wanshan Temple、“玻璃棧道”Glass Walkway等。其英譯大多采用了 “專名音譯、通名意譯”的翻譯方法,如 “子房湖”和 “泉瀑峽”,但并非所有景點(diǎn)名稱都是如此處理的,如 “獼猴谷”Macaque Valley和 “玻璃棧道”Glass Walkway,無論專名還是通名,均采取意譯的方式。可見,在景點(diǎn)翻譯中,翻譯方法難以統(tǒng)一,音譯和意譯之間難分伯仲。

針對旅游景點(diǎn)名稱的翻譯,牛新生指出,旅游景點(diǎn)名稱具有身份識別功能、指向功能和一般地名所沒有的誘導(dǎo)功能。景點(diǎn)名稱的身份識別功能體現(xiàn)了其文化價(jià)值,指向功能則直接關(guān)系到游客的方向辨識。這二者都與景點(diǎn)名稱的音形密切相關(guān),因此,保留其音形的完整性是景點(diǎn)名稱翻譯的關(guān)鍵。[6]

三、文旅融合視角下云臺山景區(qū)推介的具體實(shí)踐活動和接受現(xiàn)狀

由于文化和旅游彼此間的促進(jìn)作用,在文化賦予旅游內(nèi)涵的同時(shí),旅游資源也因有了文化的注入而具有生機(jī)和吸引力。[7]

(一)文旅融合視角下云臺山景區(qū)推介的實(shí)踐活動

首先,云臺山以非物質(zhì)遺產(chǎn)展示為核心,定期舉辦漢服大賽、特色元宵等活動。2021年6月,景區(qū)舉辦端午國潮文化節(jié),用非遺扮靚端午,游客通過捏面人、粽子DIY、編彩繩、點(diǎn)朱砂等活動,共享 “非遺文化盛宴”。2023年3月,十二花神降臨竹林七賢隱居地,萬名漢服同袍游客共賞春染千山之景。這些活動不僅是對非遺文化的認(rèn)同與傳承,而且能讓國人深入了解文化的根源,增強(qiáng)文化自信,維護(hù)文化獨(dú)特性。另外,此類活動是對我國特色文化的分享與推廣,有助于吸引國外游客,扭轉(zhuǎn)文化偏見與誤解、促進(jìn)不同文化間的相互尊重與認(rèn)同,維護(hù)文化多樣性。

其次,為深化文旅融合,云臺山緊跟時(shí)代與科技發(fā)展的步伐,采用智慧旅游,以游客為本,提供高效旅游的信息化服務(wù)。一方面,借助線上平臺,及時(shí)發(fā)布景區(qū)相關(guān)信息,以便游客適時(shí)安排出行計(jì)劃,了解景區(qū)內(nèi)的主要景點(diǎn)與項(xiàng)目,構(gòu)建更可靠的旅游保障;另一方面,以新技術(shù)為手段,催生新的文化呈現(xiàn)方式,如將云溪谷景色與燈光相結(jié)合,開啟云臺山夜游新模式,并借地質(zhì)奇書之云臺燈光秀顛覆傳統(tǒng)夜游模式。隨著互聯(lián)網(wǎng)和數(shù)字技術(shù)的發(fā)展,如AR、VR、MR等技術(shù),使景區(qū)不再局限于傳統(tǒng)的文字和照片,創(chuàng)新了游客的體驗(yàn)形式,增強(qiáng)了景區(qū)與游客之間的互動性,豐富了文旅的內(nèi)容。

最后,文化融合進(jìn)程中,文化及其旅游資源的共享也是景點(diǎn)推介的一種方式。云臺山相繼推出夜游、音樂節(jié)、露營等活動,利用不同時(shí)期的自然景觀特色,策劃紅葉大賞、冰雪節(jié)等吸引游客前來賞玩。為了促進(jìn)景區(qū)內(nèi)景點(diǎn)資源的有效開發(fā)利用,做好公共服務(wù)設(shè)施的對外開放工作,不定時(shí)開展免門票活動,如穿漢服免門票等。這些舉措不僅有助于宣傳當(dāng)?shù)芈糜萎a(chǎn)品和旅游特色、提升旅游形象、吸引更多國內(nèi)外游客、促進(jìn)當(dāng)?shù)芈糜螛I(yè)的發(fā)展,而且有助于游客了解當(dāng)?shù)啬酥廉?dāng)下的歷史、文化和相關(guān)風(fēng)俗。

(二)文旅融合視角下云臺山景區(qū)的國內(nèi)外接受現(xiàn)狀

目前,除游客指南、宣傳片、官方網(wǎng)站、廣告等宣傳方式外,云臺山在微博、微信、抖音也有專門賬號,用來發(fā)布景區(qū)最新資訊。前往云臺山旅游打卡者眾多,但國外旅游者對該景區(qū)的分享屈指可數(shù),部分原因是各大平臺受眾以中國用戶為主。

以譯介學(xué)中的 “介”為指導(dǎo),聚焦云臺山在國外的接受情況,以國外主流社交軟件Instagram和視頻網(wǎng)站YouTube中所發(fā)布的云臺山視頻或圖片為調(diào)查對象,發(fā)現(xiàn)相關(guān)視頻或照片并不多,且播放量不高,評論較少。筆者選取了一個(gè)已有47 653人觀看、獲贊4 180個(gè)的云臺山紅石峽視頻作為分析對象,發(fā)現(xiàn)視頻下方42條相關(guān)評論主要是對紅石巖景觀的驚嘆,雖也有詢問景觀所在地的評論,但并未體現(xiàn)出想要來此一游的意向。此外,中國國際電臺、中國華鼎旅游網(wǎng)等都用英文詳盡地向外國游客介紹了該景區(qū),但在外國人常用的維基百科上,云臺山的英文介紹卻很少。顯然,云臺山在國外的接受現(xiàn)狀并不理想。正如譯介學(xué)對譯出的表述,目的語游客對該景區(qū)的文化尚未產(chǎn)生較為強(qiáng)烈的內(nèi)在需求,欲讓國內(nèi)景點(diǎn)被外國所熟知,推動中國文化 “走出去”,其實(shí)是一種 “逆勢”的譯介行為,不能僅滿足于當(dāng)前國內(nèi)現(xiàn)狀,應(yīng)積極探索可行的海外傳播路徑。

四、結(jié)束語

本文以文旅融合為視角,結(jié)合譯介學(xué)理論,發(fā)現(xiàn)云臺山外譯語言主要有英語、漢語和日語,景點(diǎn)翻譯中存在一詞多譯現(xiàn)象和不對應(yīng)現(xiàn)象。就翻譯方法而言,保留其音形的完整性是景點(diǎn)名稱翻譯的關(guān)鍵。云臺山景區(qū)對外推介主要面向國內(nèi)游客,海外接受現(xiàn)狀并不樂觀。應(yīng)借助各種手段、利用多種方式,關(guān)注除語言轉(zhuǎn)換外的不同主體,將眾多影響和制約翻譯活動的因素囊括在內(nèi),以文化推動旅游產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,增強(qiáng)文化認(rèn)同感,弘揚(yáng)民族特色,助力中國文化 “走出去”。

參考文獻(xiàn):

[1] 中國政府網(wǎng).“促進(jìn)文化與旅游結(jié)合發(fā)展的指導(dǎo)意見”發(fā)布會召開[EB/OL].[2009-09-24].http://www.gov.cn/gzdt/2009-09/24/content_1425087.htm.

[2] 范周.文旅融合的理論與實(shí)踐[J].人民論壇·學(xué)術(shù)前沿,2019(6): 43-39.

[3] [法]埃斯卡皮.文學(xué)社會學(xué)[M].王美華,于沛,譯.合肥:安徽文藝出版社,1987.

[4] 謝天振.譯介學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999.

[5] 謝天振.譯介學(xué):理念創(chuàng)新與學(xué)術(shù)前景[J].外語學(xué)刊,2019(4): 95-102.

[6] 牛新生.關(guān)于旅游景點(diǎn)名稱翻譯的文化反思:兼論旅游景點(diǎn)翻譯的規(guī)范化研究[J].中國翻譯,2013(3):99-104.

[7] 劉治彥.文旅融合發(fā)展:理論、實(shí)踐與未來方向[J].學(xué)術(shù)大視野,2019(8):92-97.

主站蜘蛛池模板: 亚洲婷婷丁香| 国产精品综合色区在线观看| 毛片基地视频| 波多野结衣二区| 国产区网址| 亚洲看片网| 久久精品人妻中文系列| 色婷婷亚洲十月十月色天| 亚洲精品国产首次亮相| 日本精品视频一区二区| 51国产偷自视频区视频手机观看| 四虎影视无码永久免费观看| 亚洲丝袜中文字幕| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 欧美不卡二区| 久久青草免费91观看| 操国产美女| 国产素人在线| 亚洲国产中文欧美在线人成大黄瓜| 再看日本中文字幕在线观看| 噜噜噜综合亚洲| 超清人妻系列无码专区| 国产精品吹潮在线观看中文| 99久久精品国产自免费| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费| 午夜福利在线观看入口| 99久久精品免费看国产电影| 中文无码精品A∨在线观看不卡| 国产精品任我爽爆在线播放6080 | 国产不卡在线看| 亚洲男人的天堂视频| 中文字幕久久亚洲一区| 欧美特黄一免在线观看| 制服丝袜国产精品| 黄色三级网站免费| 午夜视频日本| 免费a级毛片视频| 午夜精品一区二区蜜桃| 亚洲天堂精品在线观看| 国产精品一线天| 国产精品成人一区二区| 日韩美毛片| 午夜激情福利视频| 波多野结衣国产精品| 毛片在线看网站| 国产一区三区二区中文在线| 国产91蝌蚪窝| 国产精品视频久| 久久中文字幕不卡一二区| 欧美一区二区三区不卡免费| 色亚洲激情综合精品无码视频 | 一本无码在线观看| 天天视频在线91频| 亚洲视频无码| 一级成人a毛片免费播放| 国产亚洲精品精品精品| 久久久久久久蜜桃| 国产成人无码久久久久毛片| 自拍偷拍欧美日韩| 亚洲精品成人福利在线电影| 成人蜜桃网| 国产白浆一区二区三区视频在线| 日韩在线视频网站| 国产精品视频导航| 国产人前露出系列视频| 久久中文字幕av不卡一区二区| 97成人在线观看| 538国产视频| 成人av专区精品无码国产| 国产在线观看91精品亚瑟| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 欧美不卡在线视频| 久久一本精品久久久ー99| 伊人久久久久久久久久| 美女潮喷出白浆在线观看视频| 91网址在线播放| 国产成人三级在线观看视频| 91无码视频在线观看| 1024你懂的国产精品| 中文字幕亚洲综久久2021| 666精品国产精品亚洲| 无码内射在线|