999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

翻譯適應選擇論視角下《茶館》兩英譯本中譯者主體性的對比研究

2024-07-29 00:00:00李原原
名家名作 2024年16期

[摘 要] 翻譯適應選擇論強調翻譯是譯者對翻譯生態環境適應和選擇的結果,而譯者主體性在這個理論中得到充分的發揮,對翻譯結果的影響也更加顯著。選取老舍先生戲劇《茶館》的兩個英譯本,從翻譯適應選擇論“三維”轉換的視角探討譯者主體性在翻譯過程中的體現。通過對比分析英若誠和霍華兩個英譯本,發現他們在語言、文化和交際三個維度充分發揮譯者主體性,各自適應和選擇翻譯策略及方法。

[關 鍵 詞] 《茶館》英譯本;翻譯適應選擇論;“三維”轉換;譯者主體性

翻譯工作開展已久,傳統的翻譯理論著重關注原作及文本,分析其主體結構、文學特點或語言風格等,而常常忽略翻譯過程、主觀及歷史等方面的影響,同時譯者的角色也不被重視。20世紀70年代,翻譯研究開始轉向文化層面,譯者的作用隨之發生巨大轉變,譯者主體性成為研究熱點。一些學者試圖運用目的論、多元系統等理論對譯者行為進行界定,嘗試對譯者主體性進行探討,但對文學作品的研究大多集中在小說翻譯上,鮮少涉及戲劇作品的翻譯。

《茶館》是我國著名戲劇家、文學家老舍先生創作的經典戲劇,通過描寫茶館中出現的各類人物形象及各種事件,展現我國幾十年的世事變化,通過多個性格迥異的角色透視我國不同階層人民的生存現狀。此話劇得到國內外譯界的高度重視,并被譯為日、德、英、泰等多種語言,其中著名的英譯本有兩個,譯者分別為我國著名翻譯家、戲劇家英若誠和加拿大翻譯家約翰·霍華·吉本(John Howard-Gibbon)。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 国产激情第一页| 色综合久久无码网| 99偷拍视频精品一区二区| 日韩精品无码免费专网站| 国产丝袜91| 久久精品这里只有精99品| 日韩午夜福利在线观看| 亚洲欧美日韩精品专区| a毛片在线免费观看| 香蕉伊思人视频| 凹凸国产熟女精品视频| 91探花国产综合在线精品| 精品无码视频在线观看| 国内a级毛片| 美女毛片在线| 久久人妻xunleige无码| 青青操国产| 又猛又黄又爽无遮挡的视频网站| 免费在线色| 国产毛片基地| 日韩成人在线网站| 91丨九色丨首页在线播放 | 高清国产在线| 九九久久精品免费观看| 亚洲Av激情网五月天| 国产午夜无码专区喷水| 国产在线观看精品| 国产男女免费完整版视频| 国产av剧情无码精品色午夜| 亚洲精品777| 99久久国产综合精品2020| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 99热精品久久| 日本人又色又爽的视频| 亚洲成A人V欧美综合| 99re在线视频观看| 91福利免费视频| 99re在线视频观看| 欧美日韩精品在线播放| 99ri精品视频在线观看播放| 精品无码视频在线观看| 国产综合日韩另类一区二区| 欧美一道本| 免费在线a视频| 在线看国产精品| 婷五月综合| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交 | 婷婷六月综合网| 国产喷水视频| 日本色综合网| 无码人中文字幕| 国产麻豆精品手机在线观看| 婷婷激情五月网| 日韩一区二区在线电影| 韩日免费小视频| 波多野结衣第一页| 亚洲浓毛av| v天堂中文在线| 国产黄色视频综合| 国产精品嫩草影院av| 中文字幕在线欧美| 国产精品手机在线播放| 国产精品久久久久鬼色| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 精品久久蜜桃| 香蕉国产精品视频| 欧美笫一页| 免费国产无遮挡又黄又爽| 国产精品综合久久久| 91精品人妻互换| 婷婷开心中文字幕| 国产欧美日韩专区发布| 这里只有精品国产| 激情综合五月网| 国产91精品最新在线播放| 免费在线看黄网址| 国产免费羞羞视频| 久久亚洲中文字幕精品一区| 99国产精品国产高清一区二区| 人禽伦免费交视频网页播放| 亚洲国产精品国自产拍A| 久无码久无码av无码|