【摘要】中華文化海外傳播對增強我國民族文化自信和展現民族文化軟實力舉足輕重,對促進以韓素音為代表的跨文化交流者認同和傳播中華文化具有重要的現實意義。韓素音自傳作品細膩展現了一名混血兒動態建構自我文化身份的歷程,對中華文化海外傳播提供有益啟示。本文擬以文化認同為視角,以霍米巴巴的“混雜性”理論為支撐,通過探尋韓素音中華文化認同的情感邏輯,發掘以韓素音為代表的華僑華人由于身份、文化、立場的不確定性造成的文化歸屬方面的挑戰,探究他們在參與和傳播中華文化中發揮的獨特作用。
【關鍵詞】韓素音;文化認同;文化身份;傳播
【中圖分類號】I561 【文獻標識碼】A 【文章編號】2096-8264(2024)26-0046-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2024.26.015
基金項目:本文系江蘇省高等學校大學生創新創業項目“韓素音中華文化認同與傳播”(項目編號:202310332109Y)結項成果。
韓素音是一位橫跨中西的混血兒,在中國長大,卻主要接受西式教育。她先后就讀于北京的圣心中學和天津的圣瑪麗中學,后考入燕京大學醫科預科班,18歲獲庚款留學經費赴比利時布魯塞爾自由大學留學。韓素音主要用英語寫作,而其作品卻常常以中國的歷史和風土人情為背景。這種血緣文化的混雜讓她的作品呈現了“邊緣人”的特質。“邊緣人”同時生活在不同的文化群體,卻又無法被任何一個群體完全接受。正因如此,文化差異所造成的文化沖突與融合在“邊緣人”身上尤為凸顯。在她著名的自傳《殘樹》《凡花……