吳佳
(寧夏師范學院,寧夏固原 756099)
為了實現(xiàn)外語的跨文化交際教學,學生在外語學習中應該逐步培養(yǎng)跨文化應用能力,包括正確運用語言的能力,還包括理解世界多元文化、靈活處理不同文化的差異、對母語文化和目的語文化包容的能力。這樣的外語學習趨勢使外語教學需要面對多元文化、多元社會并存的現(xiàn)實,接受不同文明的存在,在教學目標中明確“多元共存、平等發(fā)展”的觀念。故在多元文化視域下,對外語教學的文化立場進行界定,以及對其適應性現(xiàn)狀進行研究,是實現(xiàn)多元文化共同發(fā)展的重要課題。
文化立場是基于現(xiàn)實、真理和意識的概念,其來源豐富,有三個重要組成部分:一是關于有感覺、態(tài)度、信仰的主題觀點;二是關于某些文化主體施加權力的實體;三是關于真實的有關信息、情況或想法的主題[1]。以上關于文化立場組成部分的概念解釋不是孤立的,而是在哲學研究中相互聯(lián)系的。因而,文化立場通常是文化交流者說明某些文化信息,影響人們對現(xiàn)實思想的判斷,它也被認為是人們統(tǒng)稱的文化經(jīng)歷、個人感受,以及文化態(tài)度和信仰等。在英語教育過程中,需要建立起一種思考方法與基礎戰(zhàn)略,這依賴于文化整合的原則,把文化元素融入語言學習的理解過程,并認識到國內(nèi)外文化的差異,而不是僅停留在語言知識的學習上,還要對其進行擴展或者補充。確立文化視角是跨文化響應式教育的核心,其目標在于教導學生理性看待文化差異,提升他們對于各種文化模式的包容度,防止其以自己的民族文化為基準去評價其他民族文化,進而引導其形成一種跨越文化的認知能力和交流技巧。英語教育不僅是教授文化,更是基于跨文化的響應式教育,目的是讓學生能夠理性處理文化差異,提高他們對外部文化模式的接納程度,并且避免將自身的民族文化作為評判外部文化的標尺,最終形成一種超越自身文化局限性的跨文化意識和溝通技能。所以,轉變英語教學中的單向語言學觀點,轉而進行英語教學中的文化角度轉換,使英語學習變成一種跨文化學習,這是當前大趨勢下的必然選擇。
長久以來,中國的外語文科領域一直遵循著基于傳統(tǒng)語法與結構主義語言學的語法、翻譯法和聽講教育方法,這些方法在教材編寫及教學實踐中展現(xiàn)了顯著的一元化語言觀,其主要教學目的在于傳授詞匯、句型等相關語言信息[2]。因而,明確外語教學中文化立場的必要性已經(jīng)迫在眉睫。確立了文化觀點,有助于提升人們對文化價值和生活方式的理解,同時也強調并加強了各地區(qū)之間在文化價值和生活方式方面的差異。
文化立場的確立,特別是在跨文化教學中明確本國的文化立場,一切以發(fā)展本國文化為主的目標導向教學,對于外語教學是必不可少的。正如語言學家拉多在《語言教學:科學的方法》中指出的,“我們不掌握文化背景就不可能教好語言”。這表明了文化和語言之間的緊密關系; 同時也強調了在外語教育的實踐過程中必須融入對多元文化的認知和尊重——這是所有外語文科的核心部分之一。因此,對于那些希望通過對外交往來實現(xiàn)自身發(fā)展的學生來說,他們需要明白的是他們的母語國家的價值觀始終都是他們在接觸其他國家和地區(qū)的思想時不可或缺的基礎元素。此外,我們也應該認識到英語作為國際通用工具的重要性和其背后承載的歷史及人文因素等諸多方面的影響力[3]。這個過程也是跨文化交際中理解和深度認識文化的多元性。因此,以母語為基準的文化立場,客觀看待目標語文化,整合以文化符號為代表的語言,以及綜合文化因素以實現(xiàn)跨文化教學,有利于在本國文化立場下了解不同文化模式和準則,緊密結合語言與文化的內(nèi)涵關系。而基于本國文化立場進行跨文化教學,有利于促使學生理智地對待文化差異,并通過對比差異取其文化的精華,運用到本國的文化發(fā)展之中。此外,確定在跨文化交流中的文化觀點也能夠提高對各種文化模式的包容度,避免以本族的文化準則來評價他人的文化,從而培養(yǎng)一種跨文化意識和交際技巧。
英語教育不只是一門基礎的語言學科,也是一門旨在擴展知識面的素質教育課程。英語學科中最不能忽視對學生文化意識的培養(yǎng)。但是在現(xiàn)實生活中,文化教學只是語言知識教學的一部分,并沒有得到足夠的重視。在文化教學中,教師往往會忽視對文化立場的界定,只是將文化教學等同于語篇的文化背景介紹,文化知識只停留在淺層次的教學上,并沒有引導學生在明確文化立場的基礎上,深入挖掘語篇的文化內(nèi)涵。同時,正因為大多教師未先確立文化立場,即引導學生在比對不同文化差異中學會取其精華為本國文化發(fā)展所用。英文文化教學中,學生雖然在一定程度上了解到了多元文化,也能比較清晰地表述其文化習俗和節(jié)日等,但是用目標語表述中華傳統(tǒng)文化習俗時卻出現(xiàn)不會表達或表達錯誤的“文化失語”現(xiàn)象。文化失語現(xiàn)象就是在文化教學中未能提前明確文化立場而導致母語和目的語的學習目標沒有得到很好的平衡。學生一味地學習外國語言,培養(yǎng)了一定外國文化素養(yǎng),卻忘記了應該將所學的外國文化更好地與本國文化對比理解,從而總結出文化共性,在以后的跨文化交際中能夠更好地傳播中華文化。再者,對文化的定義不清也反映出各個級別及各階段英文教育課程標準和教材中并沒有解釋清楚文化教育的目的性和重要性。部分學科的學習規(guī)定也沒有提供實施文化教育的方法和細節(jié),缺乏從宏觀角度的計劃和引導,導致文化教育位置的寬泛或含糊。這就表明系統(tǒng)性的英文學習并未包含文化培育的具體需求,同時也不能確保文化觀點在教學過程中得到充分的表現(xiàn)。
在全球一體化的環(huán)境里,文化和傳統(tǒng)正在經(jīng)歷變革與創(chuàng)新的洗禮,在多元的文化演進過程中獲得機會并遭遇諸多困難。與此同時,新生文化也對傳統(tǒng)文化產(chǎn)生影響。我們生活在一個充滿多樣性的社會架構之中,因此有必要利用各類不同類型的文化來推動社會的進步。這種以文化為基礎的服務社會的方式,正是導致文化多元化的主要原因之一。正因為文化多元化產(chǎn)生了文化的多樣性與差異性,應該確立文化立場,在堅定文化立場的基礎上承認不同文化之間的平等,對不同文化給予尊重和包容。當前的外語教育主要側重于應試教育,過分強調外語課程的語言學角度,而忽視了對學生文化意識的培養(yǎng),更未確立文化教學中的文化立場。應試教育下的外語教學僅將語言作為傳遞信息的工具,其教育價值內(nèi)涵并沒有被深度挖掘,故文化教學作為教育深度價值的一部分容易被忽視,因而學生多元文化的鑒賞與理解力下降。在英語教育過程中,如果只把語言當作應試手段,那么對于文化理解能力的培育就僅限于關注詞語和規(guī)則的學習,不斷重復這個過程,而忽略英語教育文化視角塑造及發(fā)展的重要性,這可能導致英語學習過于偏重英語語言學的角度,進而使語言和文化的深層聯(lián)系被割裂開來,同時學生因缺乏文化觀點而難以識別各種文化差異。如果學生失去了多元文化的理解能力,其理解經(jīng)濟全球化時代下世界文化的表現(xiàn)將大為遜色,不利于學生用學習到的外語知識構筑整體的、系統(tǒng)的文化世界,影響其辨別多元世界文化的能力。
文化價值觀是優(yōu)秀文化的沃土,是文化自信產(chǎn)生的來源,是滋養(yǎng)優(yōu)秀文化的甘霖[4]。文化的核心是價值觀,價值觀教育從本質上來講是一種文化認同的教育[5]。而文化立場的明確,是對文化身份的認同,在文化沖突導致文化認同危機時,堅定的文化立場有利于樹立正確的文化價值觀,從而解決文化沖突帶來的各種文化問題。在現(xiàn)代中國,如果學生的文化觀念沒有得到及時的確立和培育,就可能導致他們無法形成正確的文化價值觀,進而引發(fā)文化認同危機,這給社會主義核心價值觀教育帶來了困擾和挑戰(zhàn)。在外語教學中,語言是文明載體的符號性表達。長期以來,外語教學只注重語言的傳授,培養(yǎng)了“純語言能力”,即能“造出意義正確,合乎語法規(guī)則的句子”的能力[6]。這些學生只具備一定的語言能力,卻沒有系統(tǒng)地培養(yǎng)其文化價值觀,雖具備在跨文化交際中恰當使用語言的能力,但由于缺乏正確文化價值觀的培養(yǎng),用本族語文化進行言語交際時未能系統(tǒng)了解中外國文化差異,以至于在各種文化問題上錯誤百出。而文化問題未能及時解決又會進一步影響學生的文化身份認同感,影響其文化價值觀的形成,又會加劇跨文化交際中由未明確文化立場而導致文化問題的惡性循環(huán),影響學生文化適應力的培育,導致學生外語學習人文精神的缺失。正如錢穆所說“一切問題,由文化問題產(chǎn)生,一切問題,由文化問題解決”[7]。我們處在雙向開放的時代,對話交際逐漸頻繁,外語教育應該以發(fā)展本國文化立場為核心,在此基礎上通過本身具備的獨特文化思維幫助我們形成文化價值觀,以此構建跨文化交際能力,在交際中學習文化和理解目標語文化。
洋務運動時期,以“中體西用”為目的開設公辦外國語學堂,即京師同文館,借西方器“物”以固封建之“本”?!爸畜w西用”的指導思想在洋務運動時期盛行,在構建當今文化立場時也需要以史為鑒。文化立場的確立需要有一種自覺的心理認同、堅定的理想信念和正確的文化心態(tài),在充分肯定自身文化歷史和價值的文化狀態(tài)下,清晰地認知不同文化的差異,在多元文化差異中不斷堅定文化未來發(fā)展的信心[8]。因而在外語課堂的文化教學中必須平衡母語與目的語之間的關系,確立好教學目標。在文化教學目標的設置中,除了需要明確學習外國知識、外國文化內(nèi)涵,以提高學生的外國文化理解力之外,更關鍵的是要引導學生思考學習外國文化的原因,以及如何將優(yōu)秀文化與我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融匯貫通理解,從而更好地傳播中華文化,講好中國故事。因此,外語教師在文化教學中要注重課程思政,幫助學生認知理解、認同接受和創(chuàng)造傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和社會主義先進文化,使之對中國文化的歷史使命和發(fā)展前景形成自覺、自信的心理狀態(tài)。只有增強文化自覺和文化自信,當代學生才能更深刻地理解社會主義核心價值觀的內(nèi)涵,自覺踐行社會主義核心價值觀。
應試教育為主的外語課堂偏向工具性的教學而忽視學科人文性的培養(yǎng),而人文性的培養(yǎng)直接影響學生對多元文化的適應能力。文化適應是個體基于對兩種文化的認知和感情依附而做出的一種有意識、有傾向的行為選擇和行為調整[9]。在外語教學中不僅應該注重語言能力的工具性教育,更重要的是要培養(yǎng)學生的學科人文性,在文化教學中培養(yǎng)學生對多元文化的接受能力[10]。在多元文化的熏陶下感受人文學科的特點,關注人類文化中的先進價值觀及其規(guī)范,是重視人的文化。學生學會“用所學的英語做事情”,學會與人溝通交流,了解異國文化,傳播我國悠久的歷史文化。就人文性而言,要求學生通過學習英語開拓視野,豐富生活經(jīng)歷,形成跨文化意識,能夠順利有效地進行跨文化交際。而在跨文化交際中,倘要有意識地對學生進行人文價值的培養(yǎng),需要在此過程中培養(yǎng)學生的文化適應力。文化適應力是培養(yǎng)學生的異文化認知能力與辨別能力,并有針對性地調整文化行為,以避免因文化差異引起沖突和誤解,正符合其學科人文屬性的培養(yǎng)方向。因此,將“人文性”融入教學中的文化適應教師不只要重視英語基礎知識的傳授,還要結合教材中的語篇與對話,引導學生把握語言環(huán)境,增加學生對英語國家文化和社會的了解,培養(yǎng)他們英語的敏感性和適應性,進而發(fā)展成為一種文化能力。
文化立場問題在當代外語文化教學中的重要性需要引起多方主體的重視。首先,相關教育行政部門需要對基礎教育與高等教育進行分類,再根據(jù)學校的辦學理念與英語學科的語言學理論和需求分析理論,研究語言的文化定位、生源特點、人才培養(yǎng)規(guī)格等,確定英語課程教學大綱中文化立場的明確位置,重點提議文化立場在外語教學的重要性及如何明確等問題。在準確定位文化立場的位置后,平衡英語的工具性與人文性,為英語學科教學的最終目的服務,即培養(yǎng)跨文化交際人才。其次,教師肩負著教書育人的重大使命,需要承擔在教學中明確文化立場的責任和義務。教師可以利用網(wǎng)絡資源平臺,激發(fā)學生對目標語文化的學習動力與興趣,除了課堂文化知識的傳授以外,拓寬學生了解目標語文化的途徑,讓學生在課堂上分享通過網(wǎng)絡了解到的對目標語文化知識,引導學生明正立確的文化立場,并在此基礎上引導學生對某一文化問題進行批判性思考,將有助于提高學生的課堂參與度及對多元文化的思辨能力。教師在進行某一文化問題教學時,需要具備雙重文化的理解能力,客觀理性、不注入個人情感地評價某種文化的優(yōu)劣性,在平等的基礎上實現(xiàn)文化交融。最后,作為文化知識學習的主體——學生而言,應該注重學習社會主義核心價值觀。在教師引導下樹立正確的文化立場,形成多元文化的理解能力,以更大的文化包容性去感受異文化的存在,以及它們之間的差異。在學習語言的過程中,將相關的英語文化知識與已學課文內(nèi)容融為一體;通過對比中西文化,理解其文化精髓,將特定場景的交際用詞以正確的文化視角準確應用于特定的語言文化環(huán)境。
外語教學需要將語言、內(nèi)容與思辨結合起來。同理,外語教學中的文化教學也需將三者結合。但是在結合之前,需要明確以弘揚中華文化為基礎的文化立場,在文化立場明確后,學生可以明確語言與文化的學習目標,克服母語對目標語文化學習的消極影響,融合語言知識與文化內(nèi)容,以多元視域看待世界,增強文化適應性。教師需要將文化立場與課程思政相結合融入學生人文培養(yǎng),在面對不同文化問題時,引導學生在“站穩(wěn)”文化立場基礎上結合所了解的文化知識批判性地看待和思考,并從中總結出利于文化學習的啟發(fā)點,從而逐漸培養(yǎng)學生文化價值觀??偟膩碚f,要想把文化觀念融入外語教學中,需要各個參與者共同付出努力。最核心的是理解外語教學在促進學生成長過程中應承擔的文化傳播、文化認知、文化交流,以及多元文化學習的職責。