999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)在華翻譯與傳播實(shí)踐研究

2024-04-04 10:15:25王若揚(yáng)
傳媒 2024年4期
關(guān)鍵詞:傳播翻譯

王若揚(yáng)

摘要:韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)已成為韓流擴(kuò)張的新動(dòng)力。通過(guò)官方與受眾的翻譯與傳播,韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)逐步進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)。在韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)翻譯與傳播實(shí)踐中,韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè)采用專(zhuān)業(yè)翻譯、授權(quán)受眾翻譯和多樣化訂閱策略,中文受眾群體則組織漢化組與個(gè)人翻譯。為了實(shí)現(xiàn)韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)在華翻譯與傳播的可持續(xù)發(fā)展,未來(lái)韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè)還須強(qiáng)化中韓企業(yè)之間的合作、翻譯并傳播優(yōu)質(zhì)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)、完善行業(yè)制度規(guī)范并加強(qiáng)翻譯隊(duì)伍建設(shè)。

關(guān)鍵詞:韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà) 翻譯 傳播

韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)是一種專(zhuān)門(mén)基于網(wǎng)絡(luò)創(chuàng)作而成的漫畫(huà),主要在大型門(mén)戶(hù)網(wǎng)站和新聞網(wǎng)站上進(jìn)行發(fā)布和傳播。韓國(guó)利用數(shù)字技術(shù)的呈現(xiàn)與傳播特點(diǎn),創(chuàng)造出新的漫畫(huà)體裁,其網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)的風(fēng)格明顯有別于其他國(guó)家。韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)的特點(diǎn)是不受頁(yè)面限制、像畫(huà)卷一樣縱向延伸,并且具有連續(xù)彩色畫(huà)面的發(fā)布特點(diǎn),因此較為適應(yīng)智能手機(jī)的信息接收模式。韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)向海外拓展始于2013年,早期主要向日本和歐美國(guó)家出口,并逐步在全球網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)市場(chǎng)內(nèi)占據(jù)重要份額。在2020至2022年的全球漫畫(huà)網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用收入排行榜中,韓國(guó)企業(yè)Kakao和Naver推出的漫畫(huà)應(yīng)用Piccoma和Line Manga持續(xù)位居榜單前二。

2015年,韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)開(kāi)始進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)。韓國(guó)企業(yè)Daum旗下知名網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)家姜草等人的作品陸續(xù)上線(xiàn)中國(guó)內(nèi)容平臺(tái)。同年,韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)《整容液》被中國(guó)網(wǎng)友翻譯并上傳至微博后引發(fā)了大量關(guān)注。2017年,韓國(guó)內(nèi)容平臺(tái)Kakao Page與騰訊動(dòng)漫簽訂合約,在華推出《金秘書(shū)為什么突然這樣》等20部韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)作品。2021年兩者再次合作在華推出“PODO漫畫(huà)”平臺(tái),并上線(xiàn)《梨泰院CLASS》《未生》等百余部韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)。快看漫畫(huà)、嗶哩嗶哩漫畫(huà)等漫畫(huà)平臺(tái)也設(shè)置“韓漫”專(zhuān)欄并引進(jìn)《我獨(dú)自升級(jí)》等400余部韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)。在此期間,中國(guó)讀者群體也通過(guò)個(gè)人翻譯和組織漢化組的方式翻譯并傳播各類(lèi)韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)。如今,在韓國(guó)漫畫(huà)企業(yè)與中國(guó)受眾的翻譯與傳播實(shí)踐下,韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)逐步在中國(guó)市場(chǎng)占據(jù)一席之地。本研究旨在考察韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)在華翻譯及傳播實(shí)踐的機(jī)制,并分析未來(lái)韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)在中國(guó)的翻譯與傳播路徑,從而促進(jìn)兩國(guó)文化的友好交流與合作。

一、韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè)在華翻譯與傳播實(shí)踐

韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè)積極拓展海外市場(chǎng),通過(guò)專(zhuān)業(yè)翻譯和授權(quán)受眾翻譯等方式將漫畫(huà)作品翻譯成多種語(yǔ)言,如英語(yǔ)、日語(yǔ)、中文等,以滿(mǎn)足不同國(guó)家和地區(qū)受眾的需求。

1.橫向企業(yè)平臺(tái)合作。韓國(guó)版權(quán)方能夠組建專(zhuān)業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì),為漫畫(huà)內(nèi)容對(duì)外傳播打好基礎(chǔ)。韓國(guó)知名網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)平臺(tái)Kakao Webtoon有英語(yǔ)、中文、泰語(yǔ)、法語(yǔ)等多個(gè)語(yǔ)種翻譯部門(mén),還收購(gòu)翻譯公司Kiwi來(lái)支持網(wǎng)漫的對(duì)外翻譯工作。韓國(guó)另一家網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)平臺(tái)Bomtoon在中國(guó)臺(tái)灣地區(qū)專(zhuān)門(mén)推出漢化漫畫(huà)網(wǎng)站和軟件,持續(xù)向平臺(tái)發(fā)布漫畫(huà)作品。此外,韓國(guó)也授權(quán)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)平臺(tái)進(jìn)行翻譯。需要知道的是,韓國(guó)漫畫(huà)企業(yè)對(duì)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)翻譯的要求極為嚴(yán)格,特別注重對(duì)作品的本土化傳播,因此常常要求翻譯工作根據(jù)出口國(guó)的本土文化進(jìn)行合理改編,從而滿(mǎn)足不同海外市場(chǎng)的受眾需求。

2.授權(quán)受眾集體翻譯。韓國(guó)大型互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)Naver在其網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)平臺(tái)上加入專(zhuān)門(mén)的“翻譯”模塊,力邀受眾群體參與官方翻譯活動(dòng),受眾可申請(qǐng)成為翻譯員或組建翻譯小組。目前,該網(wǎng)站已經(jīng)推出30多種語(yǔ)言。Naver“翻譯”模塊的做法在眾多網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè)中極為罕見(jiàn),卻能夠動(dòng)員全體受眾參與作品的翻譯與傳播。這種翻譯模式特別適應(yīng)于數(shù)字化時(shí)代,受眾只要能夠接入互聯(lián)網(wǎng),就可以登錄網(wǎng)站,選取喜愛(ài)的漫畫(huà)作品進(jìn)行翻譯。如知名漫改韓劇的原版網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)《奶酪陷阱》(Cheese in the Trap)已在該平臺(tái)上被翻譯成包括簡(jiǎn)體中文在內(nèi)的32個(gè)語(yǔ)言版本。

3.訂閱方式多樣化。韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)直接在官方網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上發(fā)布,并會(huì)通知給訂閱漫畫(huà)的受眾。其訂閱方式與我國(guó)國(guó)產(chǎn)漫畫(huà)作品類(lèi)似,大部分是免費(fèi)試讀+后續(xù)付費(fèi)。受眾可以試讀漫畫(huà)的前幾章,如果對(duì)后續(xù)劇情感興趣,則可以在官方平臺(tái)充值虛擬幣,購(gòu)買(mǎi)后續(xù)章節(jié)。部分平臺(tái)也推出了免費(fèi)閱讀全本漫畫(huà)的活動(dòng)。例如,韓國(guó)大型互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)Naver在中國(guó)推出網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)平臺(tái)咚漫。咚漫中發(fā)布的作品以韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)為主,虛擬幣有咚豆和咚幣兩種。受眾可以通過(guò)充值獲取咚幣,這種虛擬幣是永久保留的,而通過(guò)做任務(wù)領(lǐng)取的咚豆有使用時(shí)效。受眾閱讀漫畫(huà)的時(shí)長(zhǎng)累積到一定程度,或通過(guò)看廣告,也會(huì)獲贈(zèng)咚豆,這些虛擬幣可以用來(lái)購(gòu)買(mǎi)漫畫(huà)。虛擬幣的時(shí)效限制可以促進(jìn)受眾訂閱漫畫(huà),進(jìn)而提升平臺(tái)的用戶(hù)活躍度和作品瀏覽量。

二、韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)中文受眾群體的翻譯與傳播實(shí)踐

韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)在中國(guó)的翻譯與傳播受益于企業(yè)的推進(jìn),也得益于受眾的積極參與。與參與官方翻譯活動(dòng)的志愿者不同,有些受眾沒(méi)有官方授權(quán)就自行翻譯漫畫(huà),在無(wú)形中也促進(jìn)了韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)的傳播。在這層意義上,這是一種新型的“文化中介者”。這種新型文化中介者指的是數(shù)字時(shí)代下由文化消費(fèi)者轉(zhuǎn)變?yōu)槲幕薪檎叩娜后w。其通過(guò)翻譯和傳播活動(dòng),部分取代了專(zhuān)業(yè)的企業(yè)機(jī)構(gòu)。在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,此類(lèi)受眾借助全球性的數(shù)字傳播平臺(tái),向其他受眾提供大量的翻譯版網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)。

1.漢化組與個(gè)人翻譯并行。在紙質(zhì)漫畫(huà)蓬勃發(fā)展時(shí)期,受眾翻譯作品需要把原版漫畫(huà)掃描成電子版,將之翻譯成本國(guó)語(yǔ)言后再在網(wǎng)上免費(fèi)分享。韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)從創(chuàng)作到發(fā)布都是以數(shù)字形式,契合互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代下信息傳播的模式。在中國(guó),受眾自行組織起來(lái)的翻譯組通常被叫作“漢化組”,由一群熟知網(wǎng)絡(luò)軟件操作、熱愛(ài)漫畫(huà)、有語(yǔ)言翻譯能力的受眾組成。有些受眾個(gè)體還會(huì)獨(dú)立翻譯漫畫(huà),并在微博或微信等社交平臺(tái)發(fā)布。但這類(lèi)翻譯作品往往沒(méi)有版權(quán)方授權(quán),因此通常印有“該作品僅供學(xué)習(xí)使用,若喜歡請(qǐng)支持正版”的字樣,從而規(guī)避版權(quán)規(guī)制。也有漢化組會(huì)在漫畫(huà)中標(biāo)注“禁止盜轉(zhuǎn)商用二改”等字樣,用于警告其他同行競(jìng)爭(zhēng)者不要盜用翻譯作品。隨著版權(quán)意識(shí)的普及,一些漢化組或個(gè)人開(kāi)始采用購(gòu)買(mǎi)正版以換取翻譯版的發(fā)布形式,受眾必須先在漫畫(huà)官網(wǎng)購(gòu)買(mǎi)原版漫畫(huà),將付款信息截圖發(fā)給漢化組,然后就能換取漢化組的翻譯版作品。

2.漢化組翻譯分工模式。漢化組一般會(huì)在官方網(wǎng)站購(gòu)買(mǎi)并下載漫畫(huà),然后進(jìn)行翻譯、修圖和發(fā)布。翻譯對(duì)象一般有三種:一是熱度高的漫畫(huà),能夠幫助漢化組打響知名度,增加閱讀量,如《我獨(dú)自升級(jí)》《梨泰院CLASS》等全球熱門(mén)漫畫(huà);二是組員喜歡的漫畫(huà),這是漢化組招徠組員時(shí)提供的福利之一;三是翻譯一些較為小眾但評(píng)分較好,且在國(guó)內(nèi)有巨大市場(chǎng)潛力的作品。在確定翻譯對(duì)象后,一部作品通常會(huì)被指派給同一漢化組,包括翻譯、貼圖和校對(duì)人員;組員通過(guò)社交網(wǎng)絡(luò)交流,因此不受環(huán)境和地域的限制。其翻譯方式也呈現(xiàn)出流水線(xiàn)式的分工模式:一人根據(jù)原文進(jìn)行翻譯,并將翻譯結(jié)果發(fā)送給修圖人員,由修圖人員將漫畫(huà)中的對(duì)白和擬聲詞轉(zhuǎn)為中文,然后傳給校對(duì)人員審核。這種漢化組一般在12小時(shí)內(nèi)就能完成翻譯,然后由漢化組內(nèi)管理網(wǎng)頁(yè)或社交媒體賬號(hào)的人員發(fā)布。個(gè)人漢化則獨(dú)自包攬以上所有流程。

3.漢化組漫畫(huà)發(fā)布方式。漫畫(huà)翻譯作品目前的版權(quán)意識(shí)仍然不足,一些漢化組或個(gè)人為了規(guī)避版權(quán)方或社交網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的審核,采取了比較復(fù)雜的發(fā)布方式。一是漢化組自建網(wǎng)站,將翻譯后的漫畫(huà)同步到網(wǎng)站上供受眾付費(fèi)閱讀。二是盜取他人翻譯成果,在各大網(wǎng)絡(luò)論壇發(fā)帖留下微信號(hào),受眾加微信號(hào)付費(fèi),換取網(wǎng)盤(pán)鏈接及密碼。微信和微博也是漢化組常用的發(fā)布平臺(tái),如果漫畫(huà)難以通過(guò)版權(quán)審核,則提供其他獲取方式。這些做法皆沒(méi)有獲得版權(quán)方授權(quán),反映了韓國(guó)漫畫(huà)翻譯傳播在野蠻生長(zhǎng)期間,仍然存在版權(quán)規(guī)制難以覆蓋的灰色地帶。

三、韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)在華翻譯與傳播的發(fā)展路徑

雖然韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)已逐步進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)并占據(jù)一席之地,但若想實(shí)現(xiàn)韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)在中國(guó)市場(chǎng)的可持續(xù)發(fā)展,韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè)還須強(qiáng)化中韓企業(yè)合作關(guān)系,形成雙向流通渠道;傳播優(yōu)質(zhì)韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)作品;完善行業(yè)制度規(guī)范以提升從業(yè)人員素養(yǎng);加強(qiáng)翻譯隊(duì)伍建設(shè),招徠中國(guó)受眾群體。

1.強(qiáng)化企業(yè)合作關(guān)系,形成雙向傳播渠道。未來(lái)韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)在華翻譯與傳播實(shí)踐中,韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè)應(yīng)積極與中國(guó)企業(yè)建立長(zhǎng)期戰(zhàn)略合作關(guān)系,加強(qiáng)中韓網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)平臺(tái)間合作,形成網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)雙向傳播渠道。在中國(guó),騰訊動(dòng)漫、快看漫畫(huà)和嗶哩嗶哩漫畫(huà)等大型網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)平臺(tái)正推動(dòng)著中國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)行業(yè)快速發(fā)展。韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè)可通過(guò)與這些優(yōu)質(zhì)平臺(tái)長(zhǎng)期合作而獲得穩(wěn)定的發(fā)行渠道,進(jìn)而不斷提升韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)在中國(guó)市場(chǎng)的上線(xiàn)率及曝光度。在長(zhǎng)期合作關(guān)系下,韓國(guó)企業(yè)也應(yīng)為中國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)對(duì)外傳播提供優(yōu)質(zhì)渠道,實(shí)現(xiàn)平臺(tái)價(jià)值鏈聯(lián)動(dòng)。韓國(guó)從2013年開(kāi)始積極開(kāi)拓網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)的海外市場(chǎng),在全球范圍內(nèi)推出了LINE Manga和Piccoma這兩款網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)應(yīng)用軟件,并于2021年收購(gòu)了北美網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)和網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)平臺(tái)Tapas。此外,還有韓國(guó)本土的大型網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)平臺(tái),如Naver Webtoon、Kakao Page以及Lezhin等。通過(guò)這些平臺(tái)推出中國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)作品,有助于拓寬中國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)的海外傳播渠道,并提升中國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)在全球市場(chǎng)的占比。

2.優(yōu)化翻譯作品選擇,傳播優(yōu)質(zhì)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)。建立流通渠道后,韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè)須妥善篩選在華翻譯與傳播的作品,通過(guò)傳播優(yōu)質(zhì)作品,滿(mǎn)足中國(guó)受眾期待,提升其傳播效果。回顧以往得到中國(guó)受眾認(rèn)可的韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)作品,它們或貼合人們的日常生活從而引發(fā)共鳴,或?yàn)槿藗兲峁┬α弦苑潘尚那椋蛟谌蚍秶鷥?nèi)頗具口碑。如《梨泰院CLASS》講述有志青年與伙伴的積極創(chuàng)業(yè)故事,《未生》再現(xiàn)了現(xiàn)代人在職場(chǎng)中的努力奮斗,《心里的聲音》描繪了一家人有趣的日常生活,還有《我獨(dú)自升級(jí)》這類(lèi)虛擬背景下主人公成長(zhǎng)、蛻變的故事等。其中,《我獨(dú)自升級(jí)》上線(xiàn)后在日、韓、歐美等地登上漫畫(huà)部門(mén)銷(xiāo)量榜首,兩年內(nèi)全球銷(xiāo)售額達(dá)到1.74億元。因此,未來(lái)韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)在華翻譯與傳播過(guò)程中,韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè)應(yīng)努力翻譯并傳播口碑佳、具有中韓雙方話(huà)語(yǔ)共同點(diǎn),且能夠引起中國(guó)受眾情感共鳴的優(yōu)質(zhì)作品。在翻譯并傳播優(yōu)質(zhì)作品的同時(shí),韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè)應(yīng)重點(diǎn)翻譯和傳播契合中國(guó)特色、中國(guó)文化背景、中國(guó)受眾認(rèn)知的優(yōu)質(zhì)作品,達(dá)到使中國(guó)受眾接收、接受并認(rèn)可的程度。

3.完善行業(yè)制度規(guī)范,提升從業(yè)人員素養(yǎng)。為了更好地在中國(guó)傳播優(yōu)質(zhì)作品,韓國(guó)企業(yè)須進(jìn)一步完善韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)在華翻譯與傳播的制度規(guī)范,這是保障韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)在華健康且持續(xù)發(fā)展的必要措施。韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)在華翻譯與傳播過(guò)程中,韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè)須堅(jiān)定中國(guó)立場(chǎng)、理念以及價(jià)值觀(guān),做到尊重、重視中國(guó)文化背景。對(duì)于作品翻譯,韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè)應(yīng)根據(jù)中國(guó)管理與審查制度,建立規(guī)范的中文翻譯和解釋規(guī)則,在保障翻譯質(zhì)量的同時(shí),嚴(yán)格把控作品中的語(yǔ)言文字等內(nèi)容。在傳播過(guò)程中,由于中韓兩國(guó)地緣相近,文緣相通。這本應(yīng)該促進(jìn)兩國(guó)民眾交流互通,然而,也正因?yàn)榻涣鞯拿芗土私獾纳钊耄瑢?dǎo)致民眾在觸及文化歸屬這種問(wèn)題時(shí)往往容易產(chǎn)生沖突。因此,韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè)應(yīng)針對(duì)旗下創(chuàng)作者及工作人員做好相應(yīng)的管理工作,評(píng)估、考核和提升他們對(duì)于中國(guó)文化和價(jià)值觀(guān)的理解,盡最大努力消除因文化歸屬等問(wèn)題而引發(fā)的中國(guó)受眾對(duì)韓國(guó)文化的抵觸和反感,從而達(dá)到融入中國(guó)市場(chǎng)并健康且長(zhǎng)久發(fā)展的目的。

4.加強(qiáng)翻譯隊(duì)伍建設(shè),招徠中國(guó)受眾群體。韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)在華翻譯與傳播實(shí)踐主體不僅有韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè),還有中文受眾群體——漢化組和個(gè)人翻譯。雖然他們一直標(biāo)榜“共享、交流和學(xué)習(xí)”的初衷,但歸根結(jié)底,其翻譯與傳播實(shí)踐未經(jīng)官方授權(quán)。這種不斷游走在合法性邊緣的行為,不僅令其面臨法律與道德上的雙重困境,也損害了韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)原著作者和版權(quán)方的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)權(quán)益。韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè)可通過(guò)投資中國(guó)翻譯行業(yè)、與中國(guó)校企合作等方式,招徠具有語(yǔ)言翻譯能力且對(duì)韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)作品感興趣的中國(guó)受眾。其一,韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè)可以以此招募優(yōu)秀譯者成為正式翻譯人員,從而擴(kuò)充自身翻譯團(tuán)隊(duì);其二,韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè)可通過(guò)該方式將灰色地帶受眾群體的資金和流量引流到官方渠道,進(jìn)一步保障版權(quán)方權(quán)益;其三,該方式能夠?yàn)闈h化組和個(gè)人翻譯提供合法合規(guī)的翻譯渠道,讓他們通過(guò)自己的翻譯勞動(dòng)獲得相應(yīng)的報(bào)酬,起到普及和增強(qiáng)版權(quán)意識(shí)的作用。

四、結(jié)語(yǔ)

數(shù)字化時(shí)代下,韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)得益于互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)的便捷傳播、全球參與和即時(shí)互動(dòng)而快速發(fā)展。在版權(quán)方與受眾翻譯組織的合力下,韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)在中國(guó)逐漸占有一席之地。在未來(lái),沿著韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)在華翻譯與傳播的發(fā)展路徑,韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè)還須強(qiáng)化中韓網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)企業(yè)間的合作、傳播優(yōu)質(zhì)韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)作品、完善行業(yè)制度規(guī)范和加強(qiáng)翻譯隊(duì)伍建設(shè)。這樣不僅能進(jìn)一步推動(dòng)韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)在中國(guó)的發(fā)展,還可促進(jìn)中韓網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)的跨文化交流與合作,實(shí)現(xiàn)互利雙贏(yíng)。

作者單位 華中師范大學(xué)文學(xué)院

參考文獻(xiàn)

[1]Jin D Y.Digital convergence of Koreas webtoons:transmedia storytelling[J].Communication Research and Practice,2015(03).

[2]郭瑞佳.韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)出版特色解析[J].出版廣角,2016(14).

[3]Yecies B,Yang J J,Lu Y.Korean webtoons and collective innovation: expanding Europes creative industries through competitive localization[J].Innovation:The European Journal of Social Sciences,2020(04).

[4]Lee H K.Cultural consumers as“new cultural intermediaries”:manga scanlators[J].Arts Marketing:An International Journal,2012(02).

[5]Nixon S,Gay P D.Who needs cultural intermediaries?[J]. Cultural Studies,2002(04).

[6]徐海龍,張文樂(lè).互聯(lián)網(wǎng)受眾對(duì)日本原版漫畫(huà)的意義再生產(chǎn)[J].出版發(fā)行研究,2017(04).

[7]Sensor Tower.《2022年書(shū)籍與漫畫(huà)應(yīng)用市場(chǎng)洞察》-2022年全球書(shū)籍漫畫(huà)應(yīng)用收入已突破18億美元,較去年同期增長(zhǎng)14%[EB/ OL].(2022-08-31)[2024-01-17].https://sensortower-china.com/ zh-CN/blog/state-of-book-and-comic-apps-2022-report-CN.

[8]界面新聞.10億元并購(gòu)與大裁員,韓漫整合走向全球市場(chǎng)[EB/OL].(2022-08-05)[2024-01-23].https://www.jiemian.com/ article/7862491.html.

[9]界面新聞.韓國(guó)漫畫(huà)《我獨(dú)自升級(jí)》如何做到兩年收入1.7億元的?[EB/OL].(2020-09-01)[2024-01-22].https://www.jiemian. com/article/4915428.html.

【編輯:陳文沁】

猜你喜歡
傳播翻譯
中國(guó)文學(xué)作品外譯策略研究
新媒體背景下湖湘文化的傳播效果評(píng)價(jià)研究
本科英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
淺論呂劇藝術(shù)的傳承與傳播
戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 17:25:42
當(dāng)代傳播視野下的昆曲現(xiàn)象
戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 17:11:16
新媒體環(huán)境下網(wǎng)絡(luò)輿情傳播
商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
當(dāng)前紙媒微信公眾號(hào)運(yùn)營(yíng)的突出問(wèn)題與策略建議
主站蜘蛛池模板: 丁香亚洲综合五月天婷婷| 麻豆a级片| 在线播放91| 国产无吗一区二区三区在线欢| 亚洲人成网18禁| 国产黄在线观看| 亚洲人成网18禁| 亚洲欧美天堂网| 91香蕉国产亚洲一二三区| 欧洲一区二区三区无码| 一本大道香蕉高清久久| 国产成人精彩在线视频50| 日韩不卡免费视频| 中文字幕第4页| 国产Av无码精品色午夜| 青青网在线国产| 爽爽影院十八禁在线观看| 91最新精品视频发布页| 精品福利视频网| 26uuu国产精品视频| 日本人妻丰满熟妇区| 国产嫩草在线观看| 欧美爱爱网| 白浆视频在线观看| 久久免费视频播放| 色吊丝av中文字幕| 专干老肥熟女视频网站| 欧美日韩一区二区三| 日韩毛片在线播放| 精品国产Av电影无码久久久 | 国产精品3p视频| 无码专区在线观看| 美臀人妻中出中文字幕在线| 国产精品极品美女自在线| 欧美日韩国产在线观看一区二区三区 | 久草视频精品| 国产精品女主播| 亚洲第一视频网站| 久久久无码人妻精品无码| 99er精品视频| 欧美一区二区精品久久久| 真实国产乱子伦视频| 亚洲精品另类| 国产精品综合久久久| 一级毛片基地| 久久青青草原亚洲av无码| 日韩123欧美字幕| 免费在线色| 一区二区日韩国产精久久| 久久久久久国产精品mv| 亚洲欧美日韩动漫| 麻豆精品国产自产在线| 亚洲区第一页| 欧美成人日韩| 波多野结衣久久高清免费| 九色视频一区| 在线免费亚洲无码视频| 国产成人av一区二区三区| 欧美色亚洲| 欧美成人第一页| 毛片免费在线| 日韩精品高清自在线| 亚洲日韩精品欧美中文字幕 | 国产精选小视频在线观看| 成人永久免费A∨一级在线播放| 日韩无码真实干出血视频| 色婷婷综合在线| 欧美精品xx| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 免费午夜无码18禁无码影院| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 91小视频在线观看免费版高清| 亚洲二三区| 国产女人在线| 久久青青草原亚洲av无码| 欧美一区二区福利视频| 欧美另类图片视频无弹跳第一页| 亚洲成网777777国产精品| 欧美激情首页| 四虎影视库国产精品一区| 国产精品视频导航| 色婷婷电影网|